Translation of "balance their budgets" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Balance - translation : Balance their budgets - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Banks balance sheets would receive an immediate boost, as would the heavily indebted countries budgets. | وسوف تتلقى الميزانيات العمومية للبنوك دفعة فورية، وأيضا ميزانيات الدول المثقلة بالديون. |
The budgets of most ESCWA countries in 1992 aimed at restoring financial order and economic balance. | وفي عام ١٩٩٢، استهدفت ميزانيات معظم بلدان اﻻسكوا استعادة اﻻتساق المالي والتوازن اﻻقتصادي. |
In assessing the size of the stimulus, countries will balance the cost to their own budgets with the benefits in terms of increased growth and employment for their own economies. | وفي تقديرها لحجم الحوافز فسوف تعمل البلدان على الموازنة بين تكاليف ميزانياتها الخاصة وبين المنافع المترتبة من حيث زيادة النمو وتشغيل العمالة في إطار اقتصادها فقط. |
Budgets are close to balance, with less public expenditure and lower tax rates, while economic growth has recovered. | فالموازنات قريبة من التوازن، في ظل إنفاق عام أقل ومعدلات ضريبية أكثر انخفاضا، في حين تعافى النمو الاقتصادي. |
As for the programme and budgets for 2006 2007, Mexico noted a lack of balance as between regions. | 81 وفيما يتعلق ببرنامج وميزانيتي الفترة 2006 2007، قال إن المكسيك أحاطت علما بعدم وجود توازن بين المناطق. |
Of course, there is an appealing logic to saying that governments should have to balance their budgets just like the rest of us unfortunately, it is not so simple. | بطبيعة الحال، هناك منطق ظاهري جذاب في أن نقول إن الحكومات يتعين عليها أن تضبط موازناتها مثل بقيتنا ولكن من المؤسف أن الأمر ليس بهذه البساطة. |
Of course, governments can slash their expenditure and increase taxes to balance their budgets, or at least to embark on a path leading in that direction, as the hotly debated example of Greece has shown. | وبطبيعة الحال سوف يكون بوسع الحكومات خفض الإنفاق وزيادة الضرائب في محاولة لضبط موازناتها، أو على الأقل وضع أقدامها على مسار يقودها في ذلك الاتجاه، كما أثبت لنا مثال اليونان. |
Witness how expenditure cuts by US state governments many of which are constitutionally required to balance their budgets frustrated, to some degree, America s massive federal government stimulus in 2010 2011. | ولنتأمل هنا كيف تسببت تخفيضات الإنفاق التي أقرتها حكومات الولايات في الولايات المتحدة ــ والكثير منها مطالب دستوريا بتحقيق التوازن في ميزانياتها ــ في إحباط حوافز الحكومة الفيدرالية الأميركية الضخمة في الفترة 2010 2011 إلى حد ما. |
b The missions will attempt to absorb the balance requirement for the period 2005 06 within the proposed 2005 06 budgets. | (ب) ستحاول البعثات استيعاب الرصيد اللازم للفترة 2005 2006 في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2005 2006. |
The remaining 52 projects could release 13,212,000 out of their budgets. | ويمكن للمشاريع اﻟ ٥٢ المتبقية أن توفر ٠٠٠ ٢١٢ ١٣ دوﻻر من ميزانيتها. |
If concerted efforts are taken to balance budgets, confidence will be bolstered. And if confidence is bolstered, consumption and investment will rise. | وإذا تم تنظيم الجهود المنسقة لضبط الموازنات فإن الثقة سوف تتعزز، وإذا تعززت الثقة فإن معدلات الاستهلاك والاستثمار سوف ترتفع. |
The balance of unpaid contributions with respect to the overall budgets of the Tribunal (1996 97 to 2003) therefore amounts to 1,708,091. | وبذلك، كان رصيد الاشتراكات غير المسددة، بالنسبة لكافة ميزانيات المحكمة (1996 1997 إلى 2003) 091 708 1 دولارا. |
Line managers have been given greater flexibility in the management of their budgets at the same time as those budgets have been reduced. | وأعطي المديرون التنفيذيون مرونة أكبر في إدارة ميزانياتهم في نفس الوقت الذي خفضت فيه تلك الميزانيات. |
It is thus a source of moral hazard, for it relieves pressure on spendthrift politicians to balance budgets and push ahead with reforms. | وهي بالتالي مصدر للخطر الأخلاقي، فهي تخفف من الضغوط المفروضة على الساسة المسرفين لحملهم على ضبط الموازنات والمضي قدما في الإصلاحات. |
Peace keeping missions must be allowed flexibility to manage within their budgets. | ويجب أن يسمح لبعثات حفظ السلم بالمرونة في ادارة شؤونها في حدود ميزانياتها. |
But who is being naïve? It is quite right to argue that governments should aim only to balance their budgets over the business cycle, running surpluses during booms and deficits when economic activity is weak. | ولكن من هو الساذج حقا من المنصف تماما أن نزعم أن الحكومات لابد أن تستهدف فقط ضبط موازناتها على مدى الدورة التجارية، فتزيد من الفائض أثناء فترات الازدهار ومن العجز عندما يتباطأ النشاط الاقتصادي. |
States also need to do their part, by making higher education a higher priority in their budgets. | الدول تحتاج أيضا إلى القيام بدورهم ، من خلال جعل التعليم العالي أولوية أعلى في هذه |
Line managers, for example, must be held accountable for budgets under their control. | ويجب أن يتحمل المديرون المباشرون المسؤولية عن الميزانيات التي تخضع لرقابتهم. |
It needed to resolve not only to balance its recurrent budgets but also to realize sizeable surpluses on its recurrent account in order to continue funding successive capital budgets, which were so integral to the Territory apos s development. | فﻻ بد للحكومة من أن تعقد العزم ليس على موازنة ميزانياتها الجارية فحسب بل على تحقيق فوائض كبيرة في حسابها الجاري أيضا بغية تمويل ميزانياتها الرأسمالية المتعاقبة والتي تشكل جزءا أساسيا من تنمية اﻻقليم. |
How do they keep their balance in these things? | كيف يسيرن بهذه الأشياء كيف يحافظن على توازنهن |
Programme budgets | الميزانيات البرنامجية |
Some United Nations organizations located in Europe adopt their budgets in a European currency. | 51 وتعتمد بعض منظمات الأمم المتحدة الموجودة في أوروبا ميزانياتها بعملة أوروبية. |
The most likely form of the fiscal compact now seems to be a very mild agreement requiring each country to balance its budgets over the business cycle. | إن الشكل الأكثر ترجيحا للمعاهدة المالية الآن سوف يكون فيما يبدو عبارة عن اتفاق معتدل للغاية يطالب كل دولة بضبط ميزانيتها على مدى الدورة التجاري . |
(b) The balance of ___________ dollars to be prorated among the budgets of the active peacekeeping operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 | (ب) يقسـم الرصيد البالغ دولار تناسبيـا فيما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام الجارية للفترة من 1 تموز يوليه 2005 إلى 30 حزيران يونيه 2006 |
b) defense budgets | (ب) ميزانيات الدفاع |
BUDGETS, 2004 2005 | ثانيا الميزانيتان العادية والعملياتية، 2004 2005 |
regular budgets, or | الميزانيات العادية، |
Technical support budgets | ميزانيات الدعم التقني |
These councils have the responsibility of managing budgets and development activities within their respective districts. | وهذه المجالس تقع على عاتقها مسئولية إدارة الميزانيات وأنشطة التطوير في المقاطعات ذات الصلة بها. |
Many mighty nations do not want to reallocate their military budgets to aid poorer countries. | والعديد من الدول القوية لا تريد إعادة تخصيص ميزانياتها العسكرية لإعانة البلدان الفقيرة. |
Field missions have been given greater flexibility in the management of their budgets and in their capacity to procure locally. | وأ تيح للبعثات الميدانية قدر أكبر من المرونة في إدارة ميزانياتها وفي قدرتها على إنجاز مشترياتها على المستوى المحلي. |
The previous year's report of the Secretary General on assistance in mine action (A 59 284) had recognized that donors should support mine action from their development and reconstruction budgets as well as their humanitarian emergency budgets. | إن تقرير العام الماضي للأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (A 59 284) سل م بأن على الجهات المانحة دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام من ميزانياتها للتنمية والتعمير، وكذلك من ميزانياتها لحالات الطوارئ الإنسانية. |
They're now trying to balance their action by arresting Khaleda Zia. | في لقاء خاص مع bdnews24. |
So most of them just kept it on their balance sheet. | لذا معظمهم يبقونها في ميزانيتهم العمومية. |
(b) The balance of 29,072,100 dollars to be prorated among the budgets of the active peacekeeping operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 | (ب) يقسـم الرصيد البالغ 100 072 29 دولار تناسبيـا فيما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام الجارية للفترة من 1 تموز يوليه 2005 إلى 30 حزيران يونيه 2006 |
(c) The balance of 130,397,400 dollars to be prorated among the budgets of the active peacekeeping operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 | (ج) أن يقسم تناسبيا الرصيد البالغ 400 397 130 دولار على ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة عن الفترة الممتدة من 1 تموز يوليه 2005 إلى 30 حزيران يونيه 2006 |
All agencies have annual budgets, except WHO and UNICEF, which have biennial budgets. | فلكل وكالة ميزانية سنوية، باستثناء منظمة الصحة العالمية واليونيسيف اللتين تغطي ميزانيتهما فترة سنتين. |
Aging populations are forcing many countries to address pressures on their budgets and social security systems. | ولقد أصبحت المشكلة وشيكة في أميركا الشمالية، ومنطقة اليورو، واليابان. |
Developed countries governments are laboring under the misapprehension that funding must come from their national budgets. | إن حكومات البلدان المتقدمة تعمل في ظل سوء فهم مفاده أن التمويل لابد وأن يأتي من ميزانياتها الوطنية. |
As a result, most agencies have been given only 90 per cent of their promised budgets. | ونتيجة لذلك، لم تمنح معظم الوكالات إلا نسبـة 90 في المائة من الميزانيات التي و عدت بها. |
These countries urgently need to reduce pressure on their budgets, which are financed from meagre resources. | هذه البلدان بحاجة ملحة إلى تقليل الضغط على ميزانياتها التي تمولها موارد قليلة. |
Within the framework of their respective budgets, UNDP and OPS are committed to this rotation policy. | فبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع ملتزمان، كل في إطار ميزانيته، بسياسة التناوب هذه. |
It is essential that peace keeping missions be allowed greater flexibility to manage within their budgets. | ومن الجوهري أن يسمح لبعثات حفظ السلم بمزيد من المرونة ﻹدارة أعمالها في حدود ميزانياتها. |
Aid recipients would in turn allocate an equal percentage of their national budgets to such services. | وعلى المستفيدين من المعونة أن يخصصوا بدورهم نسبة مئوية معادلة من ميزانياتهم الوطنية لتلك الخدمات. |
Yet, because of their very low incomes, the poorest countries can afford only around 14 per person from their national budgets. | ولكن بسبب دخولها المتدنية فإن أكثر البلدان فقرا لا تستطيع أن تتحمل أكثر من 14 دولارا تقريبا للشخص الواحد من ميزانياتها الوطنية. |
Related searches : Hurt Their Budgets - Balance Their Books - Check Their Balance - Tightening Budgets - Shrinking Budgets - Setting Budgets - Budgets Shrink - Restrained Budgets - Tightened Budgets - Public Procurement Budgets - Budgets Are Flat - Budgets Are Tight - Suit All Budgets - Committee On Budgets