Translation of "backstop agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Backstop - translation : Backstop agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fourth, the financial system despite the policy backstop is severely damaged. | ورابعا ، لقد لحق بالنظام المالي ضررا بالغا ـ على الرغم من الدعم السياسي. |
To state the problem more generally, the eurozone requires a liquidity backstop for its fiscal authority. | والمشكلة عموما تكمن في احتياج السلطات المالية في منطقة اليورو إلى دعم السيولة. |
By being perceived as too big to fail, their banks benefit from a government backstop or downside guarantee. | فبسبب النظر إليها بوصفها أكبر من أن ي سم ح لها بالإفلاس تستفيد بنوك هؤلاء السادة من الدعم الحكومي أو ضمانات الجانب السلبي. |
This has revived concerns that governments may be unable to backstop a too big to save financial system. | وكان ذلك سببا في إحياء المخاوف من احتمال عجز الحكومات عن دعم نظام مالي أضخم من أن تتمكن من إنقاذه. |
With OMTs, the ECB has converged toward the Fed in its ability to backstop each of its individual parts. | بفضل برنامج المعاملات النقدية الصريحة، تمكن البنك المركزي الأوروبي من الاقتراب من قدرة بنك الاحتياطي الفيدرالي في دعم كل جزء من أجزائه الفردية. |
Simplifying financial institutions, especially those with an implicit government backstop, must also play a role in rebuilding a dynamic economy. | إن تبسيط المؤسسات المالية، وخاصة تلك التي تحظى بمساندة حكومية ضمنية، لابد وأن يلعب دورا أيضا في إعادة بناء اقتصاد ديناميكي. |
Although investors believe that the backstop is unlikely to be used, its mere presence dissuades them from betting against Italy. | ورغم أن المستثمرين يعتقدون أن هذه المساندة من غير المرجح أن ت ف ع ل، فإن مجرد وجودها يثنيهم عن الرهان ضد إيطاليا. |
But the 2008 financial crisis showed that, when push comes to shove, the government will backstop money market funds nonetheless. | ولكن أزمة 2008 المالية أثبتت أن الحكومات رغم كل هذا سوف تدعم صناديق سوق المال إذا جد الجد. |
Within days of the crisis, her government was in talks with the International Monetary Fund to secure a loan to backstop Ukraine s economy against the worst, and reached agreement with near record speed, despite domestic political objections to the rigor of its terms. | ففي غضون أيام من اندلاع الأزمة، دخلت حكومتها في محادثات مع صندوق النقد الدولي بهدف تأمين الحصول على قرض لدعم الاقتصاد الأوكراني في مواجهة الأسوأ، فتوصلت إلى اتفاق بسرعة تكاد تكون قياسية، وذلك على الرغم من الاعتراضات السياسية الداخلية على الشروط الصارمة لذلك الاتفاق. |
That scare was contained when the G 7 committed to increase guarantees of bank deposits and to backstop the financial system. | ولكن هذه المخاوف باتت تحت السيطرة بعد تعهد مجموعة الدول الصناعية السبع بزيادة ضماناتها للودائع المصرفية ودعم النظام المالي. |
China s government has clearly indicated that it will use any means necessary to backstop growth in the face of a free fall in exports. | أشارت حكومة الصين بوضوح إلى أنها سوف تلجأ إلى أي وسيلة ممكنة لدعم النمو في مواجهة انحدار الصادرات. |
English Page The total number of posts required in the support account to backstop peace keeping operations effectively is estimated to be about 630. | ويقدر العدد الكلي للوظائف الﻻزمة في حساب الدعم لمساندة عمليات حفظ السلم مساندة فعالة بنحو ٦٣٠ وظيفة. |
As a result, important projects like establishing a European banking union, which would require a fiscal backstop, are likely to be delayed or even endangered. | ونتيجة لهذا فإن بعض المشاريع المهمة مثل إنشاء اتحاد مصرفي أوروبي، والذي يتطلب وجود مساندة مالية، من المرجح أن تتأخر أو تتعرض حتى لخطر الإلغاء. |
Above all, regulators would force financiers to hold more cash on hand to cover their own bets, and not rely so much on taxpayers as a backstop. | في المقام الأول، قد ت ـعم د الجهات التنظيمية إلى إجبار الممولين على الاحتفاظ بقدر أعظم من النقد لتغطية رهاناتهم الخاصة، بدلا من الاعتماد كثيرا على دافعي الضرائب باعتبارهم حاجزا وقائيا . |
With roughly 2 trillion in foreign exchange reserves, the Chinese do have deep pockets to fund massive increases in government spending, and to help backstop bank loans. | إن الصين تتمتع بفضل احتياطياتها من النقد الأجنبي، والتي تبلغ حوالي 2 تريليون دولار، بمخزون ضخم يسمح لها بتمويل الزيادة الهائلة في الإنفاق الحكومي، والمساعدة في دعم القروض المصرفية. |
The survey also clearly indicated why the interest rate spread for Italian government bonds is not much wider the perceived backstop provided by the European Central Bank. | وأشار الاستطلاع بوضوح أيضا إلى السبب وراء عدم اتساع الفارق في أسعار الفائدة على سندات الحكومة الإيطالية إلى مستويات أعظم المساندة المنتظرة من جانب البنك المركزي الأوروبي. |
An agreement is an agreement. | الاتفاق اتفاق |
In the absence of a backstop for emerging country finances, the doomsday scenario of a protectionist vicious cycle reminiscent of the 1930 s could no longer be ruled out. | وفي غياب ما يمنع الوضع المالي في البلدان الناشئة من المزيد من الانهيار، فقد لا يكون بوسعنا أن نستبعد السيناريو المهول الذي يتلخص في انزلاقنا إلى حلقة مفرغة أشبه بتلك التي شهدها العالم في ثلاثينيات القرن العشرين. |
Successor Agreement to the International Agreement on | الدولي لزيـت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986، |
(c) New agreements reached at the Uruguay Round (Agreement on Safeguards, Agreement on Trade Related Investment Measures, Agreement on Preshipment Inspection Agreement on Rules of Origin, Agreement on Agriculture and Agreement on Textiles and Clothing). | )ج( اتفاقات جديدة تم التوصل إليها في جولة أوروغواي )اتفاق بشأن الضمانات، واتفاق بشأن تدابير اﻻستثمار المتعلق بالتجارة، اتفاق بشأن التفتيش قبل الشحن، اتفاق بشأن قواعد المنشأ، اتفاق بشأن الزراعة، واتفاق بشأن المنسوجات والملبوسات(. |
Public debt is already high, and many sovereigns are near distress, so governments ability to backstop their banks via more bailouts, guarantees, and ring fencing of questionable assets is severely constrained. | إن الديون العامة مرتفعة بالفعل، بل إن العديد من البلدان أصبحت على شفا ضائقة شديدة، وعلى هذا فإن قدرة الحكومات على دعم بنوكها من خلال المزيد من عمليات الإنقاذ والضمانات وتضييق الخناق على الأصول المشكوك في أمرها أصبحت مقيدة بشدة. |
Meanwhile, the ability to backstop, ring fence, and bail out banks and other financial institutions is constrained by politics and near insolvent sovereigns inability to absorb additional losses from their banking systems. | ومن ناحية أخرى فإن القدرة على مساندة البنوك وغيرها من المؤسسات المالية وحمايتها وإنقاذها تقيدها الظروف السياسية وعجز الدول السيادية شبه المفلسة عن استيعاب أية خسائر إضافية من أنظمتها المصرفية. |
After all, if markets truly believed that the ECB would refuse to backstop errant governments, investors would run away from participating countries at the first sign that conditionality was not being met. | فإذا صدقت الأسواق حقا أن البنك المركزي الأوروبي قد يرفض دعم الحكومات الجانحة، فإن المستثمرين سوف يهربون من الدول المشاركة عند أول بادرة تشير إلى عدم وفائها بالشروط. |
Indeed, simply by providing a credible backstop against the risk of a eurozone collapse, the scheme has become one of the most successful measures introduced by any central bank in recent history. | والواقع أن مجرد تقديم سند يتمتع بالمصداقية ضد خطر انهيار منطقة اليورو، أصبحت الخطة أحد التدابير الأكثر نجاحا التي قدمها أي بنك مركزي في التاريخ الحديث. |
Noting the intention of the Secretary General to build up the number of regular budget posts to support and backstop peace keeping operations and the different views expressed by Member States thereon, | وإذ تﻻحظ عزم اﻷمين العام على زيادة عدد الوظائف لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم الممولة من الميزانية العادية وبمختلف اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بهذا الشأن، |
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. | 5 يكون اتفاق المقر مستقلا عن هذا الاتفاق. |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم اتفاق التحكيم شرعيته شرط التحكيم، المحاكم |
License Agreement | الترخيص متجاوز |
License Agreement | أتفاق الترخيص |
License Agreement | اتفاقية الترخيص |
License Agreement | اتفاقية الترخيص |
Constitutional Agreement | اﻻتفاق الدستوري |
THIS AGREEMENT | إن هذا اﻻتفاق |
Model agreement | اﻻتفاق النموذجي |
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement. | وينبغي استبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلم. |
keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award enforcement form of arbitration agreement formal requirements | الكلمات الرئيسية قرارات تحكيم اتفاق تحكيم اتفاق تحكيم صلاحيته شرط تحكيم قرار (تحكيم) تنفيذ شكل اتفاق التحكيم اقتضاءات رسمية |
The Plurilateral Trade Agreements (Agreement on Trade in Civil Aircraft, Agreement on Government Procurement, International Dairy Agreement and International Bovine Meat Agreement) are contained in annex 4. | وترد في المرفق ٤ اتفاقات التجارة الجماعية )اتفاق بشأن التجارة في الطائرات المدنية، واتفاق بشأن مشتريات الحكومات، واﻻتفاق الدولي لﻷلبان، واﻻتفاق الدولي للحوم البقر(. |
Variation by agreement | التغيير بالاتفاق |
Variation by agreement | المادة 5 التغيير بالاتفاق |
Agreement is uncertain. | لكن الاتفاق على هذه المبادرة ليس مؤكدا . |
Timber Agreement, 1994, | الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994 |
arbitration agreement validity | اتفاق تحكيم صلاحيته |
6631 Quota agreement | 6631 اتفاق الحصص |
6632 Consultation agreement | 6632 اتفاق التشاور |
6641 Quota agreement | 6641 اتفاق الحصص |
Related searches : Backstop Facilities - Backstop Commitment - Backstop Facility - Liquidity Backstop - Provide A Backstop - Debt Agreement - Operational Agreement - Readmission Agreement - Agreement Number - Extension Agreement - Evaluation Agreement - Publishing Agreement