Translation of "average current control" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Current control measure
1 تدابير الرقابة الحالية
Current Application Control
المزيد من التطبيقاتGenericName
Current Application Control
يوف ريوفريزو د تطبيق البياناتName
These totals reflect the average strength for the current period.
وتعكس هذه المجاميع متوسط القوة للفترة الراهنة.
Italy, for instance, would see its average borrowing cost decline from the current 4.3 .
فإيطاليا على سبيل المثال، ستشهد انحدار متوسط تكاليف اقتراضها من 4,3 حاليا.
Summary of current WHO Recommendations regarding DDT and disease vector control
6 موجز بالتوصيات الحالية لمنظمة الصحة العالمية المتعلقة بالـ د.د.ت ومكافحة ناقلات الأمراض
If an economy grows at the current average of 3 , it doubles every 23 years.
وإذا نما الاقتصاد 3 في المعدل الحالي سيتضاعف كل 23 سنة
Both current month contributions and current month loan repayments are excluded from members' Fund balances for the purpose of calculating the average balance.
وت ستثنى اشتراكات الشهر الجاري ومدفوعات سداد القروض للشهر الجاري من الأرصدة الدائنة للأعضاء في الصندوق لأغراض حساب متوسط الرصيد.
The current average is 1.3 per cent, compared to 2 per cent in the early 1970s.
والمتوسط الحالي هو ١,٣ في المائة، مقابل ٢ في المائة في أوائل السبعينات.
In the case of conventional heating control, only current outdoor temperature is considered.
وفي حالة التحكم التقليدي في التدفئة، لا يتم وضع إلا درجة الحرارة الخارجية فقط في الاعتبار.
The average life, yours and mine, is often harassed and perplexed by disappointments and by cruelties beyond our control.
حياتى وحياتكم العادية... غالبا ما يشوبها خيبة الأمل والألم
The corresponding programme under the current medium term plan is programme 28, International drug control.
أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٢٨، المراقبة الدولية للمخدرات.
That fine is 2,000 per employee, much less than the current average premium of 16,000 for employer provided family policies.
فالغرامة لا تتجاوز 2000 دولار عن كل موظف، وهذا الرقم أقل كثيرا من متوسط مبلغ التأمين الحالي الذي يبلغ 16 ألف دولار عن وثائق التأمين الأسرية التي يوفرها صحاب العمل.
The current birth rate of Rome is 9.10 births per 1,000 inhabitants compared to the Italian average of 9.45 births.
يبلغ معدل المواليد الحالي لروما 9.10 ولادة لكل 1000 من السكان بالمقارنة مع المتوسط الإيطالي عند 9.45 ولادة.
The current population density is estimated at approximately 234 persons per square kilometre, an average figure for the South Pacific.
وتقدر الكثافة السكانية حاليا بما يقارب ٢٣٤ نسمة لكل كيلومتر مربع، وهو رقم متوسط بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ.
But it changes fundamentally our governance and management paradigm, from the current linear, command and control thinking,
و لكن هذا سيغير تماما طريقة ح كم و إدارة الأمور، من التيار الحالي أحادي التفكير، ذو نهج الأمر و السيطرة،
Authorized average Proposed average strength strength
متوسط عدد اﻷفراد المأذون به ١٩٩٤ ١٩٩٥
That's our average velocity, velocity average.
هذا هو معدل السرعة
Thus, energy specialists point out that the 30 reduction simply brings the price negotiated with Yanukovych down to the current European average.
وعلى هذا فإن خبراء الطاقة يشيرون إلى أن خفض سعر الغاز الروسي المباع إلى أوكرانيا بنسبة 30 يجعل السعر الذي تم التفاوض عليه مع يانوكوفيتش أقرب إلى متوسط أسعار العقود الأوروبية الحالية.
The U.S. Government's target is to reduce these costs from the current average of 120 per employee per year down to 97.
وتستهدف حكومة الولايات المتحدة خفض هذه التكاليف من المتوسط الحالي البالغ 120 دولارا عن الموظف في السنة إلى 97 دولارا .
This approach is less expensive and enables wider coverage and many more orientation workshops than the current average of five per year.
ويعد هذا النهج أقل تكلفة ويمكن من التغطية اﻷوسع وعقد المزيد من حلقات العمل التوجيهية بدﻻ من المتوسط الراهن البالغ خمس حلقات سنويا.
The software reads the aircraft's current position, and then controls a Flight Control System to guide the aircraft.
تلك البرمجيات تقرأ إحداثيات الطائرة ومنها يتم التحكم بنظام أسطح التوجيه (Flight Control System) لتوجيه الطائرة.
Current threats require the strengthening of effective measures to safeguard nuclear materials, and to control access to them.
6 وتقتضي التهديدات الحالية تعزيز التدابير الفعالة لحماية المواد النووية ومراقبة الوصول إليها.
Even before the current economic recession, unemployment in the Arab world was estimated at 14 the world s highest average outside sub Saharan Africa.
فحتى قبل الركود الاقتصادي الحالي، كانت مستويات البطالة في العالم العربي تقدر بنحو 14 ـ أعلى متوسط في العالم خارج البلدان الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا.
Average
المعدلlinear filter mode
Average
المعدلSelects the date of the newest image
Average
المعدل
Average
معتدل
Average
متوسط
Average
المتوسط
The current 12th Five Year Plan calls for annual wage increases to average at least 13.4 this year, wages are rising at an average rate of 18 , which will squeeze out industries characterized by obsolescence or overcapacity.
وتمثل الخدمات بالفعل قدرا أكبر من الإنتاج والعمالة مقارنة بالصناعة ــ فشركة الإنترنت علي بابا على سبيل المثال، تعمل على تمكين المستهلكين والشركات الأصغر حجما على نطاق لم يكن من الممكن تصوره من قبل ــ وكان النمو الأخير مدفوعا بالطلب الداخلي وليس الصادرات الصافية.
Clearly, the current membership of the Conference is not suitable to the arms control and disarmament needs of today.
والواضح أن العضوية الحالية للمؤتمر ﻻ تتناسب مع احتياجات تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح اليوم.
7. The cost estimates are based on a total of 630 civilian police monitors, which is the average strength for the current mandate period.
٧ تقوم تقديرات التكاليف على أن مجموع مراقبي الشرطة المدنية ٣٦٠ شخصا، وهو متوسط القوة الﻻزمة لفترة الوﻻية الحالية.
Well, we just average the x's, average the y's.
حسنا ، نأخذ معدل الـ x، ونأخذ معدل الـ y
I'm from an average family. As average as ours?
انا من أسرة متوسطة متوسطة مثلنا
While China's rulers may fear losing control, they also need to recognize that the current system is causing intense discontent.
وبينما يخشى حكام الصين أن يفقدوا السيطرة على هونغ كونغ، إلا أنهم في حاجة أيضا إلى الاعتراف بأن النظام الحالي يتسبب في حالة من الاستياء الشديد.
The current charade of international control over Assad s chemical arsenal would be amusing if it were not so blatantly perfidious.
والواقع أن تمثيلية الرقابة الدولية على ترسانة الأسد الكيميائية التي تجري الآن كانت لتصبح مسلية لو لم تكن غادرة على هذا النحو الصارخ.
The Committee was informed that the current arrangement had resulted in insufficient control over property records, spread over two databases.
وقد أ بلغت اللجنة أن الترتيبات الراهنة قد أدت إلى قصور في الرقابة على سجلات الممتلكات الموجودة في قاعدتين للبيانات.
To give users access to every control feature needed in that mode without having to leave the current display screen
لإعطاء المستخدمين حق الوصول إلى كل عنصر تحكم تحتاج ميزة في هذا الوضع دون الحاجة إلى مغادرة الحالية على عرض الشاشة
a Average.
(أ) انظر الملاحظة 5.
Average Rating
متوسط التقييم
Average Score
متوسط الرتبة
Average speed
المعدل أعلى سرعة
Average value
المعدل قيمة
Average value
العرض

 

Related searches : Average Current - Current Average - Control Current - Current Control - Current Average Grade - Current Grade Average - Average Forward Current - Maximum Average Current - Flux Current Control - Constant Current Control - Electric Current Control - Current Control Unit - Current Control System - Base Current Control