Translation of "avenues of approach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In conventional warfare, land mines are laid to channel enemy forces into particular avenues of approach, to defend key terrain and to inhibit enemy movement. | وفي إطار الحروب التقليدية، تزرع اﻷلغام البرية ﻹجبار القوات المعادية على السير في اتجاهات معينة وللدفاع عن مناطق رئيسية وﻹعاقة حركة العدو. |
That was a reasonable approach to addressing circumstances in which countermeasures were employed by an allegedly injured State before all avenues of settlement had been exhausted. | وترى أن هذه الطريقة طريقة معقولة لمعالجة الحاﻻت التي تستعمل فيها دولة ما التدابير المضادة عندما ترى أنها مضرورة وذلك قبل استنفاذ جميع وسائل التسوية. |
Roads, avenues and streetsBecause Quito is about long and at its widest, most of the important avenues of the city extend from north to south. | نظرا لأن كيتو تعد 40 كم طولا و 5 كم عرض على أوسع نطاق, فإن أهم الطرق الرئيسية في المدينة تمتد من الشمال إلى الجنوب. |
Exploring diplomatic avenues is therefore absolutely necessary. | وعلى هذا فقد أصبح استكشاف السبل الدبلوماسية يشكل ضرورة قصوى. |
There are other avenues of technology that criminals can exploit. | وهناك مجالات تقنية مختلفة يمكن أن يستغلها المجرمون. |
The Forum provided avenues also for the involvement of indigenous communities. | وأتاح هذا المنتدى أيضا سبلا لمشاركة المجتمعات والشعوب الأصلية. |
One of the avenues for moving forward involves implementation and visibility. | وأحد السبل للمضي قدما ينطوي على التنفيذ ووضوح الرؤية. |
IUCN has supported three main avenues for making progress. | وقد أيد الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ثلاثة طرق لإحراز تقدم في هذا المجال. |
(f) Dialogue and cooperation are the avenues for development | )و( الحوار والتعاون هما سبيﻻ التنمية |
Consequently, these avenues need not be pursued for purposes of exhaustion of domestic remedies. | وبالتالي، فلا ضرورة أن يكون أصحاب البلاغ قد قاموا بذلك لغرض استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
The CTC has many avenues for action, of which I shall cite two. | وتعمل لجنة مكافحة الإرهاب من خلال قنوات كثيرة، سأذكر منها اثنتين. |
The ban did not apply to surrounding avenues or streets. | الحظر لم ينطبق على الشوارع الجانبية أو الأحياء المتاخمة. |
The chestnuts are in bloom now in the parks and avenues. | الكستناء في أزهى حالاته الآن في الحدائق والطرق. |
The project is in its preliminary stage, that of exploring avenues for dialogue and cooperation. | ولا يزال المشروع في طوره التمهيدي، ألا وهو البحث عن سبل للحوار والتعاون. |
We are prepared to pursue vigorously all possible avenues of cooperation through the appropriate channels. | ونحن مستعدون ﻷن نسلك بنشاط جميع طرق التعاون الممكنة مـــن خـﻻل القنوات المناسبة. |
29. Other possible avenues for involving the Fund can be the following | ٢٩ أما السبل اﻷخرى الممكنة ﻹشراك الصندوق فيمكن أن تكون كالتالي |
Other promising avenues for leveraging resources and results for children will be assessed. | 136 وسيجري تقييم مجالات أخرى واعدة لحشد الموارد والنتائج من أجل الأطفال. |
Avenues had been created to facilitate the broad dissemination of the Convention on the Rights of the Child. | 11 وتابعت قائلة إن وفدها يعلن عن إقامة سبل لتيسير نشر اتفاقية حقوق الطفل على نطاق واسع. |
Of course, those provisions reflected political realities, since Governments approached new avenues of international adjudication with considerable circumspection. | وهذه اﻷحكام تعكس، طبعا، الحقائق السياسية، باعتبار أن الحكومات تقترب من السبل الجديدة للمحاكمة الدولية بحذر بالغ. |
The force commander should be provided with avenues to correct or recommend the removal of unsatisfactory performers. | وينبغي أن تتوفر لقائد القوة السبل لتصحيح من يكون أداؤهم غير مرض أو التوصية باستبعادهم. |
One of the fundamental legislative avenues for entrenching the rule of law and human rights are the basic laws. | ومن الطرق التشريعية الأساسية، التي تتولى ترسيخ سيادة القانون وحقوق الإنسان، القوانين الأساسية. |
In summer time, the town is sweet to see full of fine maples long avenues of green and gold. | في فصل الصيف ، من بلدة حلوة لمعرفة الكامل لقيقب غرامة سبل طويلة من الأخضر والذهب. |
The Nobel Laureates findings will point to the most effective avenues for additional funding. | وسوف تشير النتائج التي سيتوصل إليها الحائزون على جائزة نوبل إلى السبل الأكثر فعالية للحصول على تمويل إضافي. |
That proposal opens up new avenues towards full transparency for the Iranian nuclear programme. | وهذا الاقتراح يفتح آفاقا جديدة نحو الشفافية الكاملة في البرنامج النووي الإيراني. |
They know that the armed conflict came about because the political avenues were closed. | فهم يعلمون أن النزاع المسلح نشأ نتيجة لغلق مجاﻻت اﻻنفراج السياسية. |
We consider that a political settlement should be pursued until all avenues are exhausted. | إننا نرى أنه ينبغي متابعة البحث عن تسوية سلمية إلى أن يتم استنفاد جميع السبل. |
Other avenues to end the conflict are still being explored by the Contact Group. | فﻻ يزال باﻹمكان استكشاف سبل أخرى ﻹنهاء الصراع من جانب فريق اﻻتصال. |
The federal government of Nigeria must explore all avenues that will lead to the release of the girls of Chibok. | يجب على الحكومة الفيدرالية النيجيرية استكشاف جميع السبل التي قد تؤدي إلى الافراج عن فتيات تشيبوك. |
43. One of the avenues open to members of the National Police is that of joining PNC through the Academy. | ٤٣ وأحد السبل المفتوحة أمام أفراد الشرطة الوطنية هو اﻻنضمام الى الشرطة المدنية الوطنية من خﻻل اﻷكاديمية. |
Meanwhile, all avenues should be explored to ensure safe delivery of humanitarian aid to the needy in Angola. | وفي الوقت ذاته فإنه ينبغي استكشاف كل السبل لكفالة توصيل المعونات اﻻنسانية بصورة آمنة إلى المحتاجين في أنغوﻻ. |
Other avenues of access were actively explored, including cross border routes from Côte d apos Ivoire and Guinea. | كما جرى بشكل نشط استكشاف طرق الوصول اﻷخرى، بمـا فــي ذلـك الطـرق العابرة للحدود من كوت ديفوار وغينيا. |
We believe all peaceful avenues that might help in solving this problem should be explored. | ونحن نعتقد أنه ينبغي استطﻻع جميع السبل السلمية التي يمكن أن تساعد في حل هذه المشكلة. |
They must expand into other avenues of appeal public hearings, welfare lawsuits, enhanced media coverage, and other voluntary activities. | فهي قادرة على توسيع جهودها إلى مجالات أخرى، مثل جلسات الاستماع العامة، والتغطية الإعلامية المكثفة، والأنشطة التطوعية الأخرى. |
The lives of the girls are at stake here and all avenues must be explored to bring them back. | حياة الفتيات على المحك هنا ويجب استكشاف جميع السبل لإعادتهن. |
Therapeutic cloning research may well open up important avenues for the advancement of medicine that otherwise would remain closed. | وبحوث الاستنساخ العلاجي يمكن أن تفتح آفاقا هامة لتقدم الطب كانت ستبقى مغلقة لولاها. |
9.6 Parents who perceive the teaching as indoctrinating and do not obtain an exemption have several avenues of redress. | 9 6 أما الآباء الذين يعتبرون التعليم تلقينا ولا يحصلون على إعفاء فأمامهم عدة سبل للانتصاف. |
Democracy aims at building a prosperous society by creating avenues for the unstinted development of human creativity and skill. | فالديمقراطية تستهدف بناء مجتمع مزدهر عن طريق إيجاد سبل للتنمية غير المقيدة للمهارة البشرية واﻹبداع البشري. |
In the streets many armed soldiers, magazines of cars and people in all avenues and several strategic points of the city. | رأينا العديد من الجنود المسلحين في الشوارع وتفتيش السيارات والناس في جميع الطرقات وخاصة في النقاط الاستراتيجية للمدينة. |
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach | نهج حرية التعاقد مقابل نهج الإعفاء من المسؤولية |
JMF Tell me about the online avenues you use and how they've been working for you. | جاينين مينديس فرانكو اخبريني عن تطبيقات انترنت أخرى تستخدمينها . . وكيف افادتك في عملك |
This would give domestic households and firms more avenues to invest abroad and diversify their portfolios. | وهذا من شأنه أن يمنح الأسر والشركات المحلية المزيد من السبل للاستثمار في الخارج والفرصة لتنويع محافظها الاستثمارية. |
Not only have sanctions failed to halt Iran s fuel cycle programs, but so have other avenues. | لم تفشل العقوبات فحسب في منع إيران من إتقان العمليات المرتبطة بدورة الوقود النووي، بل لقد فشلت السبل الأخرى أيضا . |
For some developing countries, this has opened new avenues to link up with global innovation networks. | فقد مهد هذا الواقع سبلا جديدة لبعض البلدان النامية لربط علاقات مع شبكات الإبداع العالمية. |
Such cooperation should be considered together with the prospects for harmonization and avenues for broader collaboration. | وينبغي النظر في ذلك التعاون جنبا إلى جنب مع آفاق المناسقة وسبل توسيع العمل المشترك. |
More avenues for communication between Governments and special procedures, both formal and informal, should be established. | كما ينبغي فتح قنوات اتصال إضافية بين الحكومات والإجراءات الخاصة، نظامية وغير نظامية على السواء. |
Related searches : Avenues Of Investigation - Avenues Of Appeal - Avenues Of Exploration - Avenues Of Research - Avenues Of Redress - Avenues Of Communication - Avenues Of Enquiry - New Avenues - Legal Avenues - Possible Avenues - Different Avenues - Open Avenues - Avenues For - Explore Avenues