Translation of "authorize" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authorize - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Warn everyone. Authorize them to shoot if necessary. | ابلغ تحذير لكل واحد باستخدام النار لو لزم الأمر . |
I want you to authorize me to buy it. | اريدك ان تفوضنى لشرائه |
Timely material planning will be used to authorize dispatch of SDS. | وسوف يستعان بعمليات تخطيط الاحتياجات المادية في الوقت المناسب من أجل الإذن بإرسال مخزونات النشر الاستراتيجي. |
The Government may also seek information or authorize inspections of facilities. | ويجوز للحكومة أيضا أن تطلب الحصول على معلومات أو أن تأذن بإجراء عمليات تفتيش للمرافق. |
(a) An obligation on States to continuously authorize and supervise space activities | (أ) التزام الدول في الاستمرار في التصريح للأنشطة الفضائية والإشراف عليها |
quot 2. Decides to authorize the earliest possible full deployment of UNPROFOR | quot ٢ يقرر أن يأذن بالوزع الكامل لقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن |
The Registrar may authorize payment for reasonable communication expenses of indigent detainees. | ويجوز للمسجل أن يرخص بدفع نفقات اﻻتصال المعقولة اذا كان المحتجز معوزا. |
So as the company board, you can actually authorize to create shares. | نحن كمجلس إدارة للشركة نستطيع التصريح بإصدار أسهم جديدة |
But you are the only one who can authorize yourself being great. | ولكن وظيفتك و التي لن يقوم بها غيرك هي السماح لنفسك بأن تغدو مميزة و عظيمة |
The G 20 leaders should authorize the IMF to safeguard international financial stability. | ويتعين على زعماء مجموعة العشرين أن يفوضوا صندوق النقد الدولي بالعمل على حماية الاستقرار المالي العالمي. |
I authorize you to be the agent for the sale of all survivors. | انا أفوضك بأن تكون المسئول عن عملية بيع كل الناجون |
Consequently, the Christian object clause does not authorize preaching or indoctrination in Norwegian schools. | ونتيجة لذلك، فإن شرط الهدف المسيحي لا يأذن بالوعظ أو التلقين في المدارس النرويجية. |
Therefore, I would once again recommend that the Council authorize this urgently needed deployment. | وعليه، أوصي مرة أخرى بأن يأذن المجلس بهذا النشر الذي تدعو الحاجة الماسة إليه. |
It should be noted that only the Medical Services Division can authorize medical evacuations. | وتشكـل تأديـة خدمات المشتريات على نحـو فعـال دعمـا للنقل واللوجستيات جزءا أساسيا من نجاح عملية الانتشار السريع. |
Nevertheless, Member States should authorize the Secretariat to apply outstanding credits to outstanding assessed contributions. | وعلى أي حال، فإن الدول الأعضاء يجب أن تفوض الأمانة العامة باستعمال الأرصدة الدائمة المستحقة في سداد الاشتراكات المقررة غير المسددة. |
First, it must determine whether to authorize the Secretary General to sign the loan offer. | أولا، ينبغي أن تبت في مسألة تفويض الأمين العام سلطة التوقيع على العرض الخاص بالقرض. |
The Administrator requests that the Council authorize the continuation of the loan facility within UNCDF. | ويطلب مدير البرنامج من مجلس اﻹدارة أن يأذن باستمرار مرفق اﻹقراض داخل صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻻنتاجية. |
However, the Court retains the right to authorize the professional activities of lawyers and notaries. | بيد أن المحكمة العليا تحتفظ بسلطة اﻹذن للمحامين وموثقي العقود بممارسة المهنة. |
To authorize him her to practice certain acts, that depend on the consent of both parents | وتفويضه لممارسة أفعال معينة، تتوقف على رضا كلا الوالدين |
To authorize him her to exert a profession, art or craft, and to live independently, and | وتفويضه لممارسة مهنة أو فن أو حرفة، والعيش بصفة مستقلة |
Only that State could authorize PSI participants to stop and search a vessel flying its flag | ودولة العلم وحدها هي التي بإمكانها أن تأذن للأطراف المشاركة في المبادرة بإيقاف سفينة تبحر تحت علمها وتفتيشها |
The Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the commitment and assessment of this amount. | وتوصي اللجنة اﻻستشارية بأن تأذن الجمعية العامة باﻻرتباط بهذا المبلغ وتحديد اﻷنصبة فيه. |
The Secretary General may, however, authorize such payment if there are compelling reasons for so doing. | على أنه يجوز لﻷمين العام أن يأذن بمثل هذا الدفع إذا ما توافرت أسباب اضطرارية لذلك. |
Likewise, no public official may conceal, authorize or acquiesce in the commission of any form of torture. | 46 كما لا يجوز لأي موظف عام أن يتستر أو يسمح بالتعذيب في أي صورة من صوره أو أن يرضى بوقوعه. |
I further recommend that the Security Council authorize the establishment of UNOMIG with such an expanded mandate. | وأوصي أيضا بأن يأذن مجلس اﻷمن بإنشاء بعثة لمراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا تكون لها هذه الوﻻية الموسعة. |
38. During inter sessional periods, the Chairman may authorize emergency grants of up to 10,000 per request. | ٣٨ يجوز للرئيس أن يأذن، في الفترات التي تفصل بين الدورات، بصرف إعانات طارئة تصل قيمتها الى ٠٠٠ ١٠ دوﻻر لكل حالة. |
(b) Authorize the resource requirements proposed for 1995 (paragraphs 38 and 40 above) from the support account. | )ب( أن تأذن باﻻحتياجات من الموارد المقترحة لعام ١٩٩٥ )الفقرتان ٣٨ و ٤٠ أعﻻه( من حساب الدعم. |
The authorities first step was to authorize Chinese companies to use the renminbi in cross border trade settlements. | فكانت الخطوة الأولى التي اتخذتها السلطات السماح للشركات الصينية باستخدام الرنمينبي في التسويات التجارية عبر الحدود. |
Only if that proves impossible will I request the competent organs to authorize an additional number of observers. | وإذا تعذر ذلك، فإنني حينئذ سأطلب إلى الهيئات المختصة أن تأذن بعدد إضافي من المراقبين. |
25. Also decides to authorize the Preparatory Committee to extend its second session for up to five working days | 25 تقرر أيضا أن تأذن للجنة التحضيرية بتمديد دورتها الثانية لما يصل إلى خمسة أيام عمل |
20. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January to 31 December 2002 | 20 تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من 1 كانون الثاني يناير إلى 31 كانون الأول ديسمبر 2002 |
19. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January to 31 December 2001 | 19 تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من 1 كانون الثاني يناير إلى 31 كانون الأول ديسمبر 2001 |
Almost every day we have published on our page that only ISIE has the power to authorize the change. | نذكر يومي ا أن الهيئة تملك وحدها صلاحية التغيير. |
Second, the laws of some States authorize the executive to name those parties whose assets are to be frozen. | 45 ثانيا، يسمح القانون في بعض الدول للجهاز التنفيذي بتحديد الأطراف التي ينبغي تجميد أصولها. |
At present there are no specific provisions to authorize or regulate the activities of money remittance or transfer services. | لا توجد في الوقت الحاضر أحكام محددة للإذن بأنشطة خدمات إرسال الأموال أو تحويلها أو تنظيم تلك الأنشطة. |
The security situation did not enable the United Nations to authorize reopening of the Mission apos s regional offices. | ولم يسمح الوضع اﻷمني لﻷمم المتحدة باﻹذن بإعادة فتح المكاتب اﻹقليمية للبعثة. |
China s rulers have denied that the secret arms deals were valid, and insist that the government did not authorize them. | ولقد أنكر حكام الصين أن صفقات السلاح السرية كانت سارية، وأصروا على أن الحكومة لم تأذن بها. |
The Committee strongly encourages the State party to authorize United Nations agencies to provide emergency humanitarian assistance to this group. | وتشجع الدولة الطرف بقوة على أن تسمح لهيئات الأمم المتحدة بتقديم مساعدة إنسانية عاجلة لهذه الجماعات. |
Add the following subparagraph (c) in any case, at least two signatories are required to authorize the expenditure of funds . | تضاف الفقرة الفرعية التالية (ج) في جميع الأحوال، يطلب على الأقل توقيع شخصين للسماح بصرف الأموال |
The Expert Meeting may wish to authorize the Rapporteur to prepare the final report after the conclusion of the Meeting. | وقد يرغب اجتماع الخبراء في أن يأذن للمقرر بإعداد التقرير النهائي بعد اختتام الاجتماع. |
Clearly the latter would require the commitment from States Party to both gather the information and to authorize its release. | ومن الجلي أن الأمر سيقتضي التزام الدول الأطراف بجمع المعلومات والسماح ببثها في آن معا . |
Authority to authorize overtime is set out in the relevant staff rules, personnel directives and related documents on approving authorities. | وقد نصت مواد نظام الموظفين ذات الصلة والتوجيهات الخاصة بشؤون الموظفين والوثائق المرتبطة بها والمتعلقة بالموافقة على تفويض السلطات على السلطة التي تسمح بالعمل الإضافي. |
In other cases, sovereign States authorize their sub State components to enter into treaties directly and in their own name. | 33 وفي حالات أخرى، تخول دول ذات سيادة لمكوناتها الفرعية عقد المعاهدات بشكل مباشر وباسمها. |
Unauthorized individuals were removed, and new identification passes were issued to authorize 2,500 workers to have access to the Freeport. | وقد أ خلي الأشخاص غير المرخص لهم من المكان وأ صدرت تراخيص جديدة لإثبات الهوية بما يسمح بوصول 500 2 عامل للميناء الحر. |
The Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the commitment and assessment of this amount. 93 71640 (E) 181293 | وتوصي اللجنة اﻻستشارية بأن تأذن الجمعية العامة بالدخول في هذا اﻻلتزام وأن تحدد اﻷنصبة المقررة المتعلقة بهذا المبلغ. |
Related searches : I Authorize - Authorize Payment - Hereby Authorize - May Authorize - Authorize Account - Please Authorize - Authorize For - You Authorize - Authorize Access - Authorize With - Authorize Release - Authorize Shipment - Authorize Work - Authorize In Writing