Translation of "authorize for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The Registrar may authorize payment for reasonable communication expenses of indigent detainees. | ويجوز للمسجل أن يرخص بدفع نفقات اﻻتصال المعقولة اذا كان المحتجز معوزا. |
I authorize you to be the agent for the sale of all survivors. | انا أفوضك بأن تكون المسئول عن عملية بيع كل الناجون |
Warn everyone. Authorize them to shoot if necessary. | ابلغ تحذير لكل واحد باستخدام النار لو لزم الأمر . |
The Secretary General may, however, authorize such payment if there are compelling reasons for so doing. | على أنه يجوز لﻷمين العام أن يأذن بمثل هذا الدفع إذا ما توافرت أسباب اضطرارية لذلك. |
I want you to authorize me to buy it. | اريدك ان تفوضنى لشرائه |
(b) Authorize the resource requirements proposed for 1995 (paragraphs 38 and 40 above) from the support account. | )ب( أن تأذن باﻻحتياجات من الموارد المقترحة لعام ١٩٩٥ )الفقرتان ٣٨ و ٤٠ أعﻻه( من حساب الدعم. |
The Administrator may approve an extension for one year, but the Governing Council must authorize an extension for a second year. | ويجوز لمدير البرامج أن يوافق على التمديد لسنة واحدة، ولكن التمديد لسنة ثانية يلزم أن يأذن به مجلس اﻹدارة. |
Timely material planning will be used to authorize dispatch of SDS. | وسوف يستعان بعمليات تخطيط الاحتياجات المادية في الوقت المناسب من أجل الإذن بإرسال مخزونات النشر الاستراتيجي. |
The Government may also seek information or authorize inspections of facilities. | ويجوز للحكومة أيضا أن تطلب الحصول على معلومات أو أن تأذن بإجراء عمليات تفتيش للمرافق. |
25. Also decides to authorize the Preparatory Committee to extend its second session for up to five working days | 25 تقرر أيضا أن تأذن للجنة التحضيرية بتمديد دورتها الثانية لما يصل إلى خمسة أيام عمل |
(a) An obligation on States to continuously authorize and supervise space activities | (أ) التزام الدول في الاستمرار في التصريح للأنشطة الفضائية والإشراف عليها |
quot 2. Decides to authorize the earliest possible full deployment of UNPROFOR | quot ٢ يقرر أن يأذن بالوزع الكامل لقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن |
So as the company board, you can actually authorize to create shares. | نحن كمجلس إدارة للشركة نستطيع التصريح بإصدار أسهم جديدة |
But you are the only one who can authorize yourself being great. | ولكن وظيفتك و التي لن يقوم بها غيرك هي السماح لنفسك بأن تغدو مميزة و عظيمة |
The G 20 leaders should authorize the IMF to safeguard international financial stability. | ويتعين على زعماء مجموعة العشرين أن يفوضوا صندوق النقد الدولي بالعمل على حماية الاستقرار المالي العالمي. |
(b) To authorize the provision from the support account of the resource requirements for 1994 as set forth in paragraph 38 above. | )ب( أن تأذن بتوفير اﻻحتياجات من الموارد لعام ١٩٩٤ المبينة في الفقرة ٣٨ أعﻻه، من حساب الدعم. |
Consequently, the Christian object clause does not authorize preaching or indoctrination in Norwegian schools. | ونتيجة لذلك، فإن شرط الهدف المسيحي لا يأذن بالوعظ أو التلقين في المدارس النرويجية. |
Therefore, I would once again recommend that the Council authorize this urgently needed deployment. | وعليه، أوصي مرة أخرى بأن يأذن المجلس بهذا النشر الذي تدعو الحاجة الماسة إليه. |
It should be noted that only the Medical Services Division can authorize medical evacuations. | وتشكـل تأديـة خدمات المشتريات على نحـو فعـال دعمـا للنقل واللوجستيات جزءا أساسيا من نجاح عملية الانتشار السريع. |
Sixthly, the Security Council must authorize UNPROFOR to use force to ensure respect for the cease fire and to enforce its relevant resolutions. | سادسا، يتعيــــن على مجلس اﻷمن أن يخول قوات اﻷمم المتحدة المتواجدة في البوسنة والهرسك، حق اللجوء إلى القوة عند اﻻقتضاء لوقف إطﻻق النار، ولتنفيذ قراراته ذات الصلة بهذه الحالة. |
These implicitly authorize prosecution of those responsible for a joint criminal enterprise, thus linking liability for criminal behavior such as deportations and removals to other foreseeable atrocities. | وهذا المفهوم يجيز محاكمة هؤلاء المسئولين عن أفعال جنائية مشتركة ، مما يربط المسئولية عن السلوك الجنائي، مثل الترحيل والطرد الجماعي، بأفعال وحشية أخرى يمكن التنبؤ بأنها قد ارتكبت. |
To authorize the following levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of chlorofluorocarbons for metered dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary disease | 2 أن يرخص بالمستويات التالية للإنتاج والاستهلاك الضروريين لسد الاستخدامات الأساسية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لداء الربو وانسداد الشعب الهوائية المزمن |
quot authorize(d) the mandate for the expanded UNOSOM (UNOSOM II) for an initial period through 31 October 1993, unless previously renewed by the Security Council quot . | quot أذن بتمديد وﻻية عملية اﻷمم المتحدة الموسعة في الصومال )عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال( لفترة مبدئية حتى ٣١ تشرين اﻷول اكتوبر١٩٩٣ ما لم يجددها مجلس اﻷمن قبل ذلك quot . |
Nevertheless, Member States should authorize the Secretariat to apply outstanding credits to outstanding assessed contributions. | وعلى أي حال، فإن الدول الأعضاء يجب أن تفوض الأمانة العامة باستعمال الأرصدة الدائمة المستحقة في سداد الاشتراكات المقررة غير المسددة. |
First, it must determine whether to authorize the Secretary General to sign the loan offer. | أولا، ينبغي أن تبت في مسألة تفويض الأمين العام سلطة التوقيع على العرض الخاص بالقرض. |
The Administrator requests that the Council authorize the continuation of the loan facility within UNCDF. | ويطلب مدير البرنامج من مجلس اﻹدارة أن يأذن باستمرار مرفق اﻹقراض داخل صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻻنتاجية. |
However, the Court retains the right to authorize the professional activities of lawyers and notaries. | بيد أن المحكمة العليا تحتفظ بسلطة اﻹذن للمحامين وموثقي العقود بممارسة المهنة. |
At its thirtieth session, the Commission decided to authorize its Bureau to hold intersessional meetings in preparation for its sessions on a yearly basis. | وفي الدورة الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات للتحضير لدوراتها. |
(13) The Committee is concerned about civil law provisions that appear to authorize the imprisonment of a debtor for failure to pay a debt. | (13) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء أحكام القانون المدني التي يبدو أنها تجيز سجن المدين بسبب تخلفه عن الوفاء بدينه. |
In addition, there will be need to authorize the Secretary General to enter into commitments for the 1 million to be expended in 1996. | وباﻹضافة الى ذلك، سيكون من الضروري الترخيص للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ مليون دولار ينفق في عام ١٩٩٦. |
quot (a) Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary General to enter into commitments for the maintenance of the Mission in Haiti | quot )أ( تقرر، على أساس استثنائي، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لمواصلة بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي على النحو التالي |
To authorize him her to practice certain acts, that depend on the consent of both parents | وتفويضه لممارسة أفعال معينة، تتوقف على رضا كلا الوالدين |
To authorize him her to exert a profession, art or craft, and to live independently, and | وتفويضه لممارسة مهنة أو فن أو حرفة، والعيش بصفة مستقلة |
Only that State could authorize PSI participants to stop and search a vessel flying its flag | ودولة العلم وحدها هي التي بإمكانها أن تأذن للأطراف المشاركة في المبادرة بإيقاف سفينة تبحر تحت علمها وتفتيشها |
The Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the commitment and assessment of this amount. | وتوصي اللجنة اﻻستشارية بأن تأذن الجمعية العامة باﻻرتباط بهذا المبلغ وتحديد اﻷنصبة فيه. |
Likewise, no public official may conceal, authorize or acquiesce in the commission of any form of torture. | 46 كما لا يجوز لأي موظف عام أن يتستر أو يسمح بالتعذيب في أي صورة من صوره أو أن يرضى بوقوعه. |
I further recommend that the Security Council authorize the establishment of UNOMIG with such an expanded mandate. | وأوصي أيضا بأن يأذن مجلس اﻷمن بإنشاء بعثة لمراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا تكون لها هذه الوﻻية الموسعة. |
38. During inter sessional periods, the Chairman may authorize emergency grants of up to 10,000 per request. | ٣٨ يجوز للرئيس أن يأذن، في الفترات التي تفصل بين الدورات، بصرف إعانات طارئة تصل قيمتها الى ٠٠٠ ١٠ دوﻻر لكل حالة. |
In the circumstances, I would recommend that the Security Council authorize an additional 120 civilian police personnel for a period of six months, commencing in August. | وفي ظل هذه الظروف، أوصي بأن يأذن مجلس الأمن بـ 120 فردا إضافيا من الشرطة المدنية لفترة ستة أشهر، بدءا من آب أغسطس. |
Recommends that the Economic and Social Council authorize the Working Group to meet for five working days prior to the fifty seventh session of the Sub Commission | توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية |
Recommends that the Economic and Social Council authorize the Working Group to meet for five working days prior to the fifty seventh session of the Sub Commission | 2 توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية |
He took it that the Committee wished to approve that process and authorize the Secretariat to make the necessary travel arrangements for members of the official delegation. | وهو يعتبر أن اللجنة ترغب فى إقرار تلك العملية وتأذن للأمانة العامة باتخاذ الترتيبات اللازمة لسفر أعضاء الوفد الرسمى. |
On the basis of the budget approved by the Governing Council, the Controller will issue allotments and authorize staffing tables for the administrative budget of the Office. | ١٤ واستنادا الى الميزانية التي يقرها مجلس اﻹدارة، سيصدر المراقب المالي بيانا بالمخصصات وسيأذن بوضع جداول الموظفين ﻻدخالها في الميزانية اﻹدارية للمكتب. |
The authorities first step was to authorize Chinese companies to use the renminbi in cross border trade settlements. | فكانت الخطوة الأولى التي اتخذتها السلطات السماح للشركات الصينية باستخدام الرنمينبي في التسويات التجارية عبر الحدود. |
Only if that proves impossible will I request the competent organs to authorize an additional number of observers. | وإذا تعذر ذلك، فإنني حينئذ سأطلب إلى الهيئات المختصة أن تأذن بعدد إضافي من المراقبين. |
Related searches : I Authorize - Authorize Payment - Hereby Authorize - May Authorize - Authorize Account - Please Authorize - You Authorize - Authorize Access - Authorize With - Authorize Release - Authorize Shipment - Authorize Work - Authorize In Writing