Translation of "authorize access" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Unauthorized individuals were removed, and new identification passes were issued to authorize 2,500 workers to have access to the Freeport. | وقد أ خلي الأشخاص غير المرخص لهم من المكان وأ صدرت تراخيص جديدة لإثبات الهوية بما يسمح بوصول 500 2 عامل للميناء الحر. |
Warn everyone. Authorize them to shoot if necessary. | ابلغ تحذير لكل واحد باستخدام النار لو لزم الأمر . |
(j) To authorize access, in complete freedom and security, to the zones which they control in order to permit investigations into violations of human rights and international human rights law | (ي) السماح بالوصول بحرية تامة وفي ظروف آمنة، إلى المناطق الواقعة تحت سيطرتها، ليتسنى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان |
I want you to authorize me to buy it. | اريدك ان تفوضنى لشرائه |
Timely material planning will be used to authorize dispatch of SDS. | وسوف يستعان بعمليات تخطيط الاحتياجات المادية في الوقت المناسب من أجل الإذن بإرسال مخزونات النشر الاستراتيجي. |
The Government may also seek information or authorize inspections of facilities. | ويجوز للحكومة أيضا أن تطلب الحصول على معلومات أو أن تأذن بإجراء عمليات تفتيش للمرافق. |
(a) An obligation on States to continuously authorize and supervise space activities | (أ) التزام الدول في الاستمرار في التصريح للأنشطة الفضائية والإشراف عليها |
quot 2. Decides to authorize the earliest possible full deployment of UNPROFOR | quot ٢ يقرر أن يأذن بالوزع الكامل لقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن |
The Registrar may authorize payment for reasonable communication expenses of indigent detainees. | ويجوز للمسجل أن يرخص بدفع نفقات اﻻتصال المعقولة اذا كان المحتجز معوزا. |
So as the company board, you can actually authorize to create shares. | نحن كمجلس إدارة للشركة نستطيع التصريح بإصدار أسهم جديدة |
But you are the only one who can authorize yourself being great. | ولكن وظيفتك و التي لن يقوم بها غيرك هي السماح لنفسك بأن تغدو مميزة و عظيمة |
The G 20 leaders should authorize the IMF to safeguard international financial stability. | ويتعين على زعماء مجموعة العشرين أن يفوضوا صندوق النقد الدولي بالعمل على حماية الاستقرار المالي العالمي. |
I authorize you to be the agent for the sale of all survivors. | انا أفوضك بأن تكون المسئول عن عملية بيع كل الناجون |
Consequently, the Christian object clause does not authorize preaching or indoctrination in Norwegian schools. | ونتيجة لذلك، فإن شرط الهدف المسيحي لا يأذن بالوعظ أو التلقين في المدارس النرويجية. |
Therefore, I would once again recommend that the Council authorize this urgently needed deployment. | وعليه، أوصي مرة أخرى بأن يأذن المجلس بهذا النشر الذي تدعو الحاجة الماسة إليه. |
It should be noted that only the Medical Services Division can authorize medical evacuations. | وتشكـل تأديـة خدمات المشتريات على نحـو فعـال دعمـا للنقل واللوجستيات جزءا أساسيا من نجاح عملية الانتشار السريع. |
Nevertheless, Member States should authorize the Secretariat to apply outstanding credits to outstanding assessed contributions. | وعلى أي حال، فإن الدول الأعضاء يجب أن تفوض الأمانة العامة باستعمال الأرصدة الدائمة المستحقة في سداد الاشتراكات المقررة غير المسددة. |
First, it must determine whether to authorize the Secretary General to sign the loan offer. | أولا، ينبغي أن تبت في مسألة تفويض الأمين العام سلطة التوقيع على العرض الخاص بالقرض. |
The Administrator requests that the Council authorize the continuation of the loan facility within UNCDF. | ويطلب مدير البرنامج من مجلس اﻹدارة أن يأذن باستمرار مرفق اﻹقراض داخل صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻻنتاجية. |
However, the Court retains the right to authorize the professional activities of lawyers and notaries. | بيد أن المحكمة العليا تحتفظ بسلطة اﻹذن للمحامين وموثقي العقود بممارسة المهنة. |
To authorize him her to practice certain acts, that depend on the consent of both parents | وتفويضه لممارسة أفعال معينة، تتوقف على رضا كلا الوالدين |
To authorize him her to exert a profession, art or craft, and to live independently, and | وتفويضه لممارسة مهنة أو فن أو حرفة، والعيش بصفة مستقلة |
Only that State could authorize PSI participants to stop and search a vessel flying its flag | ودولة العلم وحدها هي التي بإمكانها أن تأذن للأطراف المشاركة في المبادرة بإيقاف سفينة تبحر تحت علمها وتفتيشها |
The Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the commitment and assessment of this amount. | وتوصي اللجنة اﻻستشارية بأن تأذن الجمعية العامة باﻻرتباط بهذا المبلغ وتحديد اﻷنصبة فيه. |
The Secretary General may, however, authorize such payment if there are compelling reasons for so doing. | على أنه يجوز لﻷمين العام أن يأذن بمثل هذا الدفع إذا ما توافرت أسباب اضطرارية لذلك. |
Likewise, no public official may conceal, authorize or acquiesce in the commission of any form of torture. | 46 كما لا يجوز لأي موظف عام أن يتستر أو يسمح بالتعذيب في أي صورة من صوره أو أن يرضى بوقوعه. |
I further recommend that the Security Council authorize the establishment of UNOMIG with such an expanded mandate. | وأوصي أيضا بأن يأذن مجلس اﻷمن بإنشاء بعثة لمراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا تكون لها هذه الوﻻية الموسعة. |
38. During inter sessional periods, the Chairman may authorize emergency grants of up to 10,000 per request. | ٣٨ يجوز للرئيس أن يأذن، في الفترات التي تفصل بين الدورات، بصرف إعانات طارئة تصل قيمتها الى ٠٠٠ ١٠ دوﻻر لكل حالة. |
(b) Authorize the resource requirements proposed for 1995 (paragraphs 38 and 40 above) from the support account. | )ب( أن تأذن باﻻحتياجات من الموارد المقترحة لعام ١٩٩٥ )الفقرتان ٣٨ و ٤٠ أعﻻه( من حساب الدعم. |
Access | إتاحة الفرص |
Access | النفاذ |
Access | النفاذ |
Access | الوصول |
People who can begin to help redefine what access to knowledge is, by supporting Open Access and respecting Open Access and encouraging Open Access. | الناس الذين يمكن أن تبدأ في مساعدة تعريف ما هو الوصول إلى المعرفة ، من خلال دعم وصول فتح واحترام الوصول المفتوح وتشجيع الوصول المفتوح. |
The authorities first step was to authorize Chinese companies to use the renminbi in cross border trade settlements. | فكانت الخطوة الأولى التي اتخذتها السلطات السماح للشركات الصينية باستخدام الرنمينبي في التسويات التجارية عبر الحدود. |
Only if that proves impossible will I request the competent organs to authorize an additional number of observers. | وإذا تعذر ذلك، فإنني حينئذ سأطلب إلى الهيئات المختصة أن تأذن بعدد إضافي من المراقبين. |
In practice, security was implemented at multiple levels (such as network access, database access, application access, security functions within the applications and secure Internet access). | وفي الواقع، فإن الأمن ي نفــذ على مستويـــات متعددة (مثــل الوصــول إلــــى الشبكـــة، والوصـــول إلى قاعدة البيانـــات، والوصول إلى التطبيقات، والوظائف الأمنية على نطاق التطبيقات وتحصين الوصـــول إلى الإنترنـــت). |
Grant access | منح النفاذ |
Access Server | خادم نفاذ |
Invalid access | نفاذ غير صالح |
Market access | الوصول إلى السوق |
Improved access | تحسين سبل الوصول إلى الجزيرة |
Humanitarian access | إيصال المساعدات الإنسانية |
Market access | باء الوصول إلى الأسواق |
Internet access | الاتصال بشبكة الإنترنت |
Related searches : I Authorize - Authorize Payment - Hereby Authorize - May Authorize - Authorize Account - Please Authorize - Authorize For - You Authorize - Authorize With - Authorize Release - Authorize Shipment - Authorize Work - Authorize In Writing