Translation of "authorised to compile" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authorised - translation : Authorised to compile - translation : Compile - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Who authorised the raid? | من الذى أمر بالهجوم |
NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders. | وتتمتع هذه المفتشية بصلاحية إصدار إشعارات الإنفاذ وفرض غرامات على المخالفين. |
I've been authorised to compensate you for any damage done. | لقد فوضت لتعويضك عن اى ضرر حدث |
The authorised staffing level is 13 persons. | ويتألف الملاك المأذون به له من الموظفين من 13شخصا. |
The Office for Standardisation, Metrology and Testing is also authorised to impose fines. | كما أن مكتب التوحيد القياسي ودراسات القياس والفحص مفوض أيضا بفرض غرامات. |
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal these regulations. | تخول وزارة الخارجية حق تعديل أو إلغاء أحكام هذه القواعد. |
(b) To compile and transmit reports submitted to it | (ب) تجميع وإحالة التقارير المقدمة إليها |
(b) To compile and transmit reports submitted to it | )ب( تجميع وإرسال التقارير المقدمة إليها |
(b) to compile and transmit reports submitted to it | )ب( تجميع وإرسال التقارير المقدمة إليها |
or TVA, and authorised it to build a series of dams along the river. | أو ت . ف .أ وأقرت بناء سلسلة من السدود بطول النهر |
European Union, 2010Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. | ٢٠١٠ ،ﻲﺑﻭﺭﻭﻻﺍ ﺩﺎﺤﺗﻹﺍ .ﺭﺪﺼﻤﻟﺎﺑ ﻑﺍﺮﺘﻋﻹﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﺥﺎﺴﻨﺘﺳﻹﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﺢﻤﺴﻳ |
(c) To compile a roster on women in leadership. | )ج( إعداد سجل بالنساء الﻻئي يتبوأن مناصب قيادية. |
Decree establishing the Committee to Compile Data on Crimes | quot المرسوم المنشئ للجنة جمع البيانات المتعلقة بالجرائم المرتكبة |
right to temporary assignment during pregnancy and while breastfeeding upon the proposal of authorised medical doctor | (ج) الحق في القيام بمهام مؤقتة أثناء الحمل وخلال الرضاعة الطبيعية بناء على اقتراح من طبيب قانوني |
Therefore, in all other cases neither legal nor physical entities are authorised to create armed units. | وبالتالي لا يؤذن في جميع الأحوال الأخرى للكيانات القانونية أو المادية على حد سواء بإنشاء وحدات مسلحة. |
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal the provisions of these regulations. | تخول وزارة الخارجية حق تعديل أو إلغاء أحكام هذه القواعد. |
I am authorised to assure you that, so far, there is no reasonable cause for alarm. | وأنا اوكلت ان اؤكد لكم أنه لا يوجد اي سبب معقول للانزعاج. |
Compile or Make and parse error messages | تجميع و إعراب خطأ رسائلName |
Notice we're very specific that word compile. | لاحظوا.. اننا دقيقين جدا . هذه الكلمة يجمع |
The use of special investigative methods is authorised in Slovakia in terrorism related cases. | ويؤذن باستخدام وسائل خاصة للتحقيق في سلوفاكيا في القضايا ذات الصلة بالإرهاب. |
In the case of non Kuwaiti detainees, their national Governments have duly authorised Kuwait to file such claims. | وفي حالة المحتجزين غير الكويتيين فقد أذنت حكوماتهم الوطنية للكويت حسب الأصول بتقديم هذه المطالبات. |
Originally, no translator was used to compile or assemble the first generation language. | في البداية، لم يكن يستخدم المترجم لترجمة (compile) أو تجميع لغات الجيل الأول. |
(c) key literature references and sources for data used to compile the SDS. | في الجدول المتعلق بالمتفجرات |
g) manufactured or altered firearms, except for authorised manufacture or alteration, firearms modified to make their criminological identification more difficult. | (ز) الأسلحة النارية المصنوعة أو المعدلة، ما عدا تلك المصرح بتصنيعها أو بتعديلها، والأسلحة النارية التي عدلت ليتعسر الكشف الجنائي عنها. |
You can compile it to molecules, send it to a synthesizer, and it actually works. | ومن ثم تقوم بترجمته الى الجزئيات ومن ثم يحول الى المزج لنحصل على ما نريد ان الامر ينجح حقا |
The OECD secretariat should compile a list of persons willing to act as conciliators. | ولا تكون أية استنتاجات تستخلص من عملية التوفيق ملزمة لها. |
That is the moment to act and not just to compile data and monitor the situation. | وهذه هي اللحظة التي يجب التصرف فيها، وليس مجرد تجميع البيانات أو رصد الحالة. |
UNICEF and the World Bank worked together in 2004 to compile guidance and good examples. | وقد عملت اليونيسيف مع البنك الدولي في عام 2004 في تجميع نماذج التوجيه والنماذج الجيدة. |
The secretariat shall annually compile the supplementary information mentioned in paragraphs 23 to 25 above. | 26 تقوم الأمانة سنويا بتجميع المعلومات التكميلية المذكورة في الفقرات من 23 إلى 25 أعلاه. |
First, it is important to compile detailed statistics and data on problems concerning young people. | أولا، من المهم جمع إحصاءات مفصلة وبيانات عن المشاكل المتصلة بالشباب. |
(d) Compile submitted corrections and edit documents in the relevant language, according to required format | (د) جمع التصويبات المقدمة وتحرير الوثائق باللغة ذات الصلة وفقا للشكل المطلوب |
Another suggestion was that OHCHR should compile follow up best practices. | واقترح المشاركون أيضا أن تتولى المفوضية تجميع أفضل الممارسات في مجال المتابعة. |
On 19 November 2009, the High Court authorised the release of an edited version of the report, with references to three people removed. | يوم 19 نوفمبر 2009، أذنت المحكمة بالإفراج عن نسخة منقحة إلى الملأ من التقرير، مع إزالة أسماء ثلاثة أشخاص بعد التنقيح لكي لا يتم معرفتهم. |
In June two women were contracted for a period of nine months to compile the Report. | وفي شهر حزيران يونيه، تم التعاقد مع امرأتين لفترة تسعة أشهر فيمال يتصل بتجميع التقرير. |
Indeed, much of the information from Israeli NGOs had greatly helped him to compile his report. | بل إن كثيرا من المعلومات التي قدمتها منظمات إسرائيلية غير حكومية ساعدته كثيرا في كتابة تقريره. |
Negative consequences that are not authorised or that are administered without a breach of rules are not considered to be punishment as defined here. | ولا تعد النتائج السلبية للأفعال غير المصرح بها أو التي تم تنفيذها دون خرق للقواعد، لا تعد عقوبة كما تمت الإشارة للتعريف هنا. |
(e) To compile a compendium of best practices of States and transnational corporations and other business enterprises | (ه ) جمع خلاصة لأفضل ممارسات الدول والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
At present almost all KP Participants are taking necessary measures to compile and provide reliable statistical information. | وفي الوقت الحاضر، يقوم معظم المشاركين في عملية كيمبرلي باتخاذ التدابير اللازمة لتجميع وتقديم معلومات إحصائية موثوق بها. |
It was recommended that countries should make efforts to compile data at the most detailed level possible. | وق دمت توصية مؤداها أن على البلدان أن تبذل جهودها لتجميع البيانات بأكبر قدر ممكن من التفصيل. |
The main objective of such missions is to compile, improve and expand a catalogue of dangerous objects. | والهدف الرئيسي لهذه البعثات هو إعداد وتحسين وتوسيع فهرس للأجسام الخطرة. |
The UNCTAD secretariat launched an annual data collection exercise to compile e business statistics from developing countries. | وبدأت أمانة الأونكتاد ممارسة سنوية لجمع البيانات بغية تجميع الإحصاءات المتعلقة بالأعمال التجارية الإلكترونية من البلدان النامية. |
These oversight mechanisms regulate, investigate and compile statistics and records on money laundering. | وهذه الآليات الإشرافية تضع أنظمة وت جري تحقيقات وتجم ع إحصاءات وسجلات بشأن غسيل الأموال. |
145. Headquarters should compile a master inventory listing of all non expendable property. | ١٤٥ ينبغي للمقر أن يضع قائمة جردية رئيسية لجميع الممتلكات الﻻمستهلكة. |
It had the expertise and worldwide network to receive, compile and distribute information to member States and research institutions. | ولديها الخبرة وشبكة عالمية لتلقي وجمع وتوزيع المعلومات على الدول اﻷعضاء ومؤسسات البحوث. |
The total number of staff authorised in the current 2004 2005 budget is 341 and remained akin to that figure in the 2005 2006 proposal. | وبلغ العدد المأذون به من الموظفين في ميزانية الفترة الحالية 2004 2005 ما مجموعه 341 موظفا وما زال هناك رقم مماثل في الميزانية المقترحة للفترة 2005 2006. |
Related searches : Authorised To Practice - Authorised To Sign - To Be Authorised - Authorised To Act - Authorised To Represent - Authorised According To - Are Authorised To - Authorised To Decide - Compile With - Compile Documents - Reverse Compile - Compile Time