Translation of "authorised according to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
According - translation : Authorised - translation : Authorised according to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Who authorised the raid? | من الذى أمر بالهجوم |
NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders. | وتتمتع هذه المفتشية بصلاحية إصدار إشعارات الإنفاذ وفرض غرامات على المخالفين. |
I've been authorised to compensate you for any damage done. | لقد فوضت لتعويضك عن اى ضرر حدث |
The authorised staffing level is 13 persons. | ويتألف الملاك المأذون به له من الموظفين من 13شخصا. |
The Office for Standardisation, Metrology and Testing is also authorised to impose fines. | كما أن مكتب التوحيد القياسي ودراسات القياس والفحص مفوض أيضا بفرض غرامات. |
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal these regulations. | تخول وزارة الخارجية حق تعديل أو إلغاء أحكام هذه القواعد. |
right of woman to shorter working hours after the expiration of maternity leave for baby care according to the findings and opinion of the authorised medical doctor (Articles 70 79 of the Law). | (و) حق المرأة في ساعات عمل مخفضة عقب انقضاء إجازة الأمومة لرعاية الطفل حسب رأى الطبيب القانوني (المواد 70 79 من القانون) |
or TVA, and authorised it to build a series of dams along the river. | أو ت . ف .أ وأقرت بناء سلسلة من السدود بطول النهر |
European Union, 2010Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. | ٢٠١٠ ،ﻲﺑﻭﺭﻭﻻﺍ ﺩﺎﺤﺗﻹﺍ .ﺭﺪﺼﻤﻟﺎﺑ ﻑﺍﺮﺘﻋﻹﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﺥﺎﺴﻨﺘﺳﻹﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﺢﻤﺴﻳ |
right to temporary assignment during pregnancy and while breastfeeding upon the proposal of authorised medical doctor | (ج) الحق في القيام بمهام مؤقتة أثناء الحمل وخلال الرضاعة الطبيعية بناء على اقتراح من طبيب قانوني |
Therefore, in all other cases neither legal nor physical entities are authorised to create armed units. | وبالتالي لا يؤذن في جميع الأحوال الأخرى للكيانات القانونية أو المادية على حد سواء بإنشاء وحدات مسلحة. |
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal the provisions of these regulations. | تخول وزارة الخارجية حق تعديل أو إلغاء أحكام هذه القواعد. |
I am authorised to assure you that, so far, there is no reasonable cause for alarm. | وأنا اوكلت ان اؤكد لكم أنه لا يوجد اي سبب معقول للانزعاج. |
The use of special investigative methods is authorised in Slovakia in terrorism related cases. | ويؤذن باستخدام وسائل خاصة للتحقيق في سلوفاكيا في القضايا ذات الصلة بالإرهاب. |
In the case of non Kuwaiti detainees, their national Governments have duly authorised Kuwait to file such claims. | وفي حالة المحتجزين غير الكويتيين فقد أذنت حكوماتهم الوطنية للكويت حسب الأصول بتقديم هذه المطالبات. |
g) manufactured or altered firearms, except for authorised manufacture or alteration, firearms modified to make their criminological identification more difficult. | (ز) الأسلحة النارية المصنوعة أو المعدلة، ما عدا تلك المصرح بتصنيعها أو بتعديلها، والأسلحة النارية التي عدلت ليتعسر الكشف الجنائي عنها. |
On 19 November 2009, the High Court authorised the release of an edited version of the report, with references to three people removed. | يوم 19 نوفمبر 2009، أذنت المحكمة بالإفراج عن نسخة منقحة إلى الملأ من التقرير، مع إزالة أسماء ثلاثة أشخاص بعد التنقيح لكي لا يتم معرفتهم. |
Negative consequences that are not authorised or that are administered without a breach of rules are not considered to be punishment as defined here. | ولا تعد النتائج السلبية للأفعال غير المصرح بها أو التي تم تنفيذها دون خرق للقواعد، لا تعد عقوبة كما تمت الإشارة للتعريف هنا. |
The total number of staff authorised in the current 2004 2005 budget is 341 and remained akin to that figure in the 2005 2006 proposal. | وبلغ العدد المأذون به من الموظفين في ميزانية الفترة الحالية 2004 2005 ما مجموعه 341 موظفا وما زال هناك رقم مماثل في الميزانية المقترحة للفترة 2005 2006. |
The expansion of AMIS to its fully authorised strength of 6,171 military personnel and 1,586 police officers is expected to be completed by the end of October. | وينتظر أن يكتمل توسيع البعثة لتصل إلى قوامها الكامل المأذون به وهو 171 6 فردا من العسكريين و 586 1 شرطيا، بنهاية تشرين الأول أكتوبر. |
According to Hungzai.com, | نسبة إلى هونجازي. |
According to Reuters | طبقا لرويترز |
According to AP | وفقا لوكالة أسوشيتد برس |
According to assuss | وفقا لما قالته assuss |
According to Aisha | تقول عائشة |
According to UNESCO | بحسب اليونسكو |
According to who? | من قال هذا |
According to rules. | طبقا للقواعد |
The Czech Chamber of Authorised Engineers and Technicians published a Performance and Fees Code setting hourly fees for the work of its members. | 14 نشرت الغرفة التشيكية للمهندسين والفنيين المعتمدين مدونة للأداء والأتعاب ت حدد أجر الساعة المستحق عن الأعمال التي ينجزها أعضاؤها. |
You were born according to the law and raised according to the law. | لقد ولدت و ربيت طبقا للقانون |
has marked a document with the designation of STN , has reproduced or distributed a Slovak technical standard, has claimed to be an authorised person, has issued a certificate. | (أ) تمييز مستند بالعلامة المميزة للتفتيش التجاري السلوفاكي |
According to Correspondent Jenan | حسب ما تقوله المدونة جنان |
According to Saudi Jeans | وحسب المدون السعودي Saudi Jeans |
According to Bikya Masr | نقلا عن بيكيا مصر |
According to Caijing's report | وفقا لتقرير كاجينج |
According to Al akhbar | كتبت صحيفة الأخبارالت الي |
According to the page | نسبة للصفحة |
According to Egyptian Streets | وذلك وفق ا لموقع إيجيبشن ستريتس |
According to the website | وفق ا للموقع الإلكتروني |
Workers according to activities | العمال حسب الأنشطة |
According to that article | وقد جاء في هذه المادة ما يلي |
According to rule 41 | 81 وتنص القاعدة 41 على أنه |
According to Ambassador Keating, | ووفقا للسفير كيتنغ، |
Vaccination according to location | التطعيمات حسب التجمع السكاني |
According to Article 49, | وبموجب المادة ٤٩، |
Related searches : According To - Authorised To Practice - Authorised To Sign - To Be Authorised - Authorised To Act - Authorised To Represent - Authorised To Compile - Are Authorised To - Authorised To Decide - According To Smith - Chosen According To - Appropriate According To - Compare According To