Translation of "at the telco" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I joined Telco, made TATA trucks, pretty close to Pune. | انضممت إلى شركة Telco، صنعت شاحنات TATA، بالقرب من مدينة بوني. |
Edward Snowden's 2013 NSA leaks shed light on a Vodafone affiliated telco aiding the UK's GCHQ in collecting Internet data from undersea cables. | وسلطت تسريبات إدوارد سنودن في 2013 الضوء على قيام إحدى الشركات التابعة لفودافون بمساعدة المقر الحكومي للاتصالات في بريطانيا بتجميع بيانات من كابلات الإنترنت البحرية. |
When France's telco Orange SA entered the Iranian market in September, the company released a statement acknowledging their efforts to avoid working with the Guards and violating sanctions in this system | عند دخول شركة أورنج الفرنسية للاتصالات للسوق الإيرانية، أصدرت الشركة بيان تعبر فيه عن جهودها لتجنب التعامل مع الحرس الثوري الإيراني في محاولة للاستجابة مع العقوبات المفروضة عليه |
This competition for government licences to operate in the Territory would challenge the long standing agreement between Cable and Wireless and Telco, which is viewed by the new companies as a monopoly. | ومن شأن هذا التنافس على الحصول على التراخيص الحكومية للعمل في اﻹقليم أن يتحدى اﻻتفاق القائم منذ أجــل طويل بين شركة Cable and Wireless ومصلحة الهاتف )وتعرف اختصارا باسم Telco( والذي تعتبره الشركات الجديدة احتكارا. |
Additionally, the Revolutionary Guards, who are involved in the operation of the countries central telco authority, remain under economic sanctions by the US government for activities associated with terrorism and human rights abuses. | ومن جانب أخر يبقى الحرس الثوري الإيراني، المشارك في إدارة قطاع الاتصالات في إيران، واقع ا تحت وطأة العقوبات الاقتصادية الأمريكية لتورطه في أنشطة تتعلق بالإرهاب وانتهاك حقوق الإنسان. |
However in voice networks where everything is under the control of the network operator or telco, many of the largest carriers use H.323 as the protocol of choice in their core backbones. | ولكن في شبكات الصوت حيث كل شيء تحت السيطرة من مشغل الشبكة أو الأعمال المصرفية، وكثير من أكبر الشركات الناقلة استخدام H.323 كبروتوكول الاختيار في العمود الفقرى الأساسية. |
The agreement will also allow international Vodafone customers to access mobile service in Iran through this partnership, similar to the partnership that US based telco AT T recently formed with Iranian mobile operator RighTel to provide cell phone coverage to US SIM cards in Iran. | ستمكن هذه الشراكة عملاء فودافون الدوليين من استخدام خدمات الهاتف المحمول في إيران في خطوة شبيهة للشراكة التي عقدتها شركة الاتصالات الأمريكية اية تي أند تي مع مشغل الهواتف الإيراني رايت تيل مؤخر ا لتوفير تغطية للهواتف الجوالة التي تعمل بشرائح أمريكية في إيران. |
During hearings held by the Telecommunications Commission on 9 February 1994, Telco revealed that it was also applying for an international licence which would allow it to restructure its arrangements with Cable and Wireless. | وخﻻل جلسات اﻻستماع التي عقدتها لجنة اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في ٩ شباط فبراير ١٩٩٤، كشفت Telco أنها تقدمت أيضا بطلب للحصول على ترخيص دولي سيمكنها من إعادة تشكيل ترتيباتها مع كيبل آند وايرلس. |
She's mad at the pigeons, at the boy, at the duke, at the taxes, mad at me. | جن جنونها من الفلاحين والولد والدوق والضرائب |
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. | بجانب الابواب عند ثغر المدينة عند مدخل الابواب تصر ح. |
At night at the hotel. | واثناء الليل فى الفندق |
He grins at Death... chuckles at the Lord, laughs at himself... and smiles at the girls. | يضحك ضكة خافتة من المولى . .. يضحك في نفسه ويبتسم للبنات |
At the amusement park at the beach. | في متنزه الملاهي على الشاطىء |
I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar. | أنا في الكافيه في محطة (أيوستون) في الجانب البعيد للحانه |
Look at the bubble position at the operator side at the middle of Y axis travel and at the Column side | انظروا إلى موقف فقاعة إلى جانب المشغل في منتصف الطريق السفر محور y وفي العمود الجانب |
At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar. | من جهة الرواق الى الغرب اربعة في المصعد واثنين في الرواق. |
Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab | الحياة الثانية Second Life هي منصة وضعت الشركة أسسها في مختبر |
Remember, the first at 1 00... the second at 2 00, the third at 3 00. | تذكر، الأول في الساعة 1 00 ... والثاني في الساعة 2 |
At last, we arrived at the village. | و أخيرا وصلنا إلى القرية. |
At first, I chuckled at the jokes. | في البداية أضحكتني النكتة. |
Look at, look at the United States. | أنظر إلى ، أنظر إلى الولايات المتحدة. |
He arrived at the track at 12.30. | وصل للحلبة الساعة 12 |
Were you at home at the time? | هل كنت فى البيت فى هذا الوقت |
KB Look at the road, look at the road. | كيث بارى انظري إلى الطريق، انظري إلى الطريق |
Those include the French colonies at Martinique, at Saint Lucia, at Tobago. | وهذه تتضمن المستعمرات الفرنسية في مارتونيك، في سانت لوشا، في توباغو |
Stopping first at a florist, he arrived at the motel at 8.15. | بعدما توقف عند بائع الزهور , وصل للفندق الساعة 8 |
I was the better at improvisation, You were the better at spinning the plates I was the better at procrastination, You were the better at quiet debate. | لقد كنت الأفضل بالارتجال وقد كنت الأفضل في إتباع القواعد والروتين كنت أنا الأفضل بالمماطلة والتسويف وكنت أنت الأفضل في التحاور الهادئ |
This can be at the surface or at the bottom. | ويمكن أن تكون هذه الخيوط على السطح أو في القاع. |
At the moment, the account stands at approximately 15 million. | وفي الوقت الحالي، يبلغ الحساب ١٥ مليون دوﻻر تقريبا. |
1. Preparations at the country level and preparations at the | ١ اﻷعمال التحضيرية على المستوى القطري واﻷعمال التحضيريـة علــى المستوييـن اﻹقليمــي والعالمـي |
She's looking at the seams. She's looking at the construction. | إنها تنظر إلى الوصلات الداخلية. إنها تنظر إلى الشكل الهندسي. |
We meet at the cafe. We meet at the pub. | نلتقي في مقهى، أو في حانة. |
Look at the innocence. Look at the beauty in it. | انظروا الى البراءة .. انظروا الى الجمال |
I'm sorry for the Napaloni that occurred at the... at... | أنا آسف على نابالوني الذي حدث في... |
And at the end of the thirsty road, at Susa, | وفى نهاية الطريق المقفر الى سوسة |
We'll set up at the two houses at the crossroads. | سنستولى على المنزلين عند تقاطع الطرق |
Those at the top, in such cases, are enriched at the direct expense of those at the bottom. | وهؤلاء القابعون على القمة يصيبون الثراء في مثل هذه الحالات على حساب أولئك المنسيين عند القاع بشكل مباشر. |
They responded by firing at the stone throwers and at all persons on the street at the time. | ورد المستوطنون بإطﻻق النار على قاذفي الحجارة وعلى جميع المارة في الطريق في ذلك الوقت، حيث أصيب ثﻻثة أشخاص. |
I arrived at the border at 6 a.m. | وصلت إلى الحدود في تمام الساعة 6 صباح ا. |
At age 18 she worked at the Louvre. | وفي سن ال 18 عملت في متحف اللوفر. |
Library at the United Nations Office at Geneva | مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Overtime at the United Nations Office at Geneva | العمل الإضافي في الأمم المتحدة |
Overtime at the United Nations Office at Geneva | 229 العمل الإضافي في المكتب |
So look at this. Look at the girl. | إذا أنظروا لهذا. أنظروا للفتاة. |
Look at the charge account, look at us! | تأملي هذا المنزل انظري إلينا |
Related searches : Attend The Telco - Telco Building - Telco Services - Telco Market - Telco Operator - Telco Provider - Telco Industry - Telco Carrier - Telco Sector - At The - At The Bow - At The Casino - At The Philippines