Translation of "at the" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
She's mad at the pigeons, at the boy, at the duke, at the taxes, mad at me. | جن جنونها من الفلاحين والولد والدوق والضرائب |
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. | بجانب الابواب عند ثغر المدينة عند مدخل الابواب تصر ح. |
At night at the hotel. | واثناء الليل فى الفندق |
He grins at Death... chuckles at the Lord, laughs at himself... and smiles at the girls. | يضحك ضكة خافتة من المولى . .. يضحك في نفسه ويبتسم للبنات |
At the amusement park at the beach. | في متنزه الملاهي على الشاطىء |
I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar. | أنا في الكافيه في محطة (أيوستون) في الجانب البعيد للحانه |
Look at the bubble position at the operator side at the middle of Y axis travel and at the Column side | انظروا إلى موقف فقاعة إلى جانب المشغل في منتصف الطريق السفر محور y وفي العمود الجانب |
At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar. | من جهة الرواق الى الغرب اربعة في المصعد واثنين في الرواق. |
Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab | الحياة الثانية Second Life هي منصة وضعت الشركة أسسها في مختبر |
Remember, the first at 1 00... the second at 2 00, the third at 3 00. | تذكر، الأول في الساعة 1 00 ... والثاني في الساعة 2 |
At last, we arrived at the village. | و أخيرا وصلنا إلى القرية. |
At first, I chuckled at the jokes. | في البداية أضحكتني النكتة. |
Look at, look at the United States. | أنظر إلى ، أنظر إلى الولايات المتحدة. |
He arrived at the track at 12.30. | وصل للحلبة الساعة 12 |
Were you at home at the time? | هل كنت فى البيت فى هذا الوقت |
KB Look at the road, look at the road. | كيث بارى انظري إلى الطريق، انظري إلى الطريق |
Those include the French colonies at Martinique, at Saint Lucia, at Tobago. | وهذه تتضمن المستعمرات الفرنسية في مارتونيك، في سانت لوشا، في توباغو |
Stopping first at a florist, he arrived at the motel at 8.15. | بعدما توقف عند بائع الزهور , وصل للفندق الساعة 8 |
I was the better at improvisation, You were the better at spinning the plates I was the better at procrastination, You were the better at quiet debate. | لقد كنت الأفضل بالارتجال وقد كنت الأفضل في إتباع القواعد والروتين كنت أنا الأفضل بالمماطلة والتسويف وكنت أنت الأفضل في التحاور الهادئ |
This can be at the surface or at the bottom. | ويمكن أن تكون هذه الخيوط على السطح أو في القاع. |
At the moment, the account stands at approximately 15 million. | وفي الوقت الحالي، يبلغ الحساب ١٥ مليون دوﻻر تقريبا. |
1. Preparations at the country level and preparations at the | ١ اﻷعمال التحضيرية على المستوى القطري واﻷعمال التحضيريـة علــى المستوييـن اﻹقليمــي والعالمـي |
She's looking at the seams. She's looking at the construction. | إنها تنظر إلى الوصلات الداخلية. إنها تنظر إلى الشكل الهندسي. |
We meet at the cafe. We meet at the pub. | نلتقي في مقهى، أو في حانة. |
Look at the innocence. Look at the beauty in it. | انظروا الى البراءة .. انظروا الى الجمال |
I'm sorry for the Napaloni that occurred at the... at... | أنا آسف على نابالوني الذي حدث في... |
And at the end of the thirsty road, at Susa, | وفى نهاية الطريق المقفر الى سوسة |
We'll set up at the two houses at the crossroads. | سنستولى على المنزلين عند تقاطع الطرق |
Those at the top, in such cases, are enriched at the direct expense of those at the bottom. | وهؤلاء القابعون على القمة يصيبون الثراء في مثل هذه الحالات على حساب أولئك المنسيين عند القاع بشكل مباشر. |
They responded by firing at the stone throwers and at all persons on the street at the time. | ورد المستوطنون بإطﻻق النار على قاذفي الحجارة وعلى جميع المارة في الطريق في ذلك الوقت، حيث أصيب ثﻻثة أشخاص. |
I arrived at the border at 6 a.m. | وصلت إلى الحدود في تمام الساعة 6 صباح ا. |
At age 18 she worked at the Louvre. | وفي سن ال 18 عملت في متحف اللوفر. |
Library at the United Nations Office at Geneva | مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Overtime at the United Nations Office at Geneva | العمل الإضافي في الأمم المتحدة |
Overtime at the United Nations Office at Geneva | 229 العمل الإضافي في المكتب |
So look at this. Look at the girl. | إذا أنظروا لهذا. أنظروا للفتاة. |
Look at the charge account, look at us! | تأملي هذا المنزل انظري إلينا |
You work at the rectory at St. Marie's? | انت تعمل فى كنيسة سانت مارى |
At ease! At ease! Somebody cover the doors. | أهدأوا,أهدأوا فليراقب أحدكم الباب |
Look at the tanks. Not bad at all. | انظر إلى الدبابات، حالتها ليست سيئة على الإطلاق. |
At Old Fort Point, out at the Presidio. | عند نقطة الحصن القديمة , خارج بريسيديو |
I at one end, he at the other. | أنا على طرف و هو على الطرف الآخر |
I looked at her and at the baby. | انظر لها وللطفل |
Sure he was at school at the time. | أنا متأكد انه كان تلميذا في ذلك الوقت |
The arrival at B is given by formula_3Here, the event at A is the cause of the event at B. | الوصول إلى B معطى بالعلاقة formula_1هنا، الحدث A هو سبب الحدث B . |