Translation of "at the outbreak" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At the outbreak - translation : Outbreak - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, an outbreak would be multiple Katrinas at once.
و طبعا ، ستكون عواقب إنتشار الوباء كأكثر من كاترينا في نفس الوقت.
At the outbreak of the Civil War, Hancock remained loyal to the Union.
عند اندلاع الحرب الأهلية، ظل هانكوك موالي للاتحاد.
Swineflu outbreak.
.بتفش ي انفلونزا الخنازير باستطاعة أي فرد المساهمة بالمعلومات
(At the outbreak of the war there were an estimated 3000 Mi'kmaq and 12000 Acadians in the region.
(أشارت التقديرات إلى أن عدد الميغماك بلغ عند اندلاع الحرب 3000 والأكاديين 12000 في هذه المنطقة.
At the outbreak of World War I in August 1914, the Kingdom of Greece remained a neutral nation.
عند اندلاع الحرب العالمية الأولى في شهر أغسطس عام 1914، اتخذت اليونان موقف الحياد.
An outbreak of cholera was first detected at the north eastern town of Bosasso on 12 February 1994.
١٠ وجرى الكشف ﻷول مرة عن تفشي الكوليرا في مدينة بوساسو الواقعة في شمال شرقي البلد في ١٢ شباط فبراير ١٩٩٤.
Imagine there's been an outbreak of an unusual disease and six hundred lives are at stake.
تخيل أن هناك تفشيا لمرض نادر و حياة ستمائة شخص معرضة للخطر.
Revolution At the outbreak of the October Revolution in 1917, Serebriakova was at her family estate of Neskuchnoye, and suddenly her whole life changed.
مع اندلاع ثورة أكتوبر في عام 1917، كانت زينايدا في مزرعة أسرتها، وفجأة تغيرت حياتها.
Hezbollah was initially thrilled at the outbreak of popular revolts against rulers closely allied with the US and the West.
لقد شعر المنتمون إلى حزب الله بسعادة غامرة مع اندلاع الثورات الشعبية ضد الحكام المتحالفين مع الولايات المتحدة والغرب.
Strengthen global disease outbreak surveillance and response capacity by increasing resources for the World Health Organization Global Outbreak Alert and Response Network
تعزيز المراقبة العالمية لتفشي الأمراض ونعزز القدرة على الاستجابة وذلك عن طريق زيادة الموارد للشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأوبئة، التابعة لمنظمة الصحة العالمية
And eventually Snow made a map of the outbreak.
وشيئا فشيئا تمكن سنو من رسم خريطة تفشي وباء الكوليرا.
quot The Council is deeply concerned at the intensification of hostilities and, in particular, at the recent outbreak of serious military activity at several locations in Angola, particularly at Kuito Bie.
quot ويعرب المجلس عن قلقه البالغ إزاء تكثيف اﻷعمال العدائية وبخاصة إزاء اندﻻع نشاط عسكري خطير مؤخرا في عدة مواقع بأنغوﻻ، ﻻ سيما كويتو بي.
In July 1870, at the outbreak of the Franco Prussian War, he was in Paris and had to leave the country.
في تموز 1870، واندلاع الحرب الفرنسية البروسية، كان في باريس واضطر إلى مغادرة البلاد.
By the time the outbreak was over four months later,
بعد أربعة أشهر من تفشي المرض،
Reaper's Blog compiled a list of news on Mandalay fire and also reported another fire outbreak at Yangon.
مدونة Reaper نشرت لائحة من الأخبار حول الحريق, ونشرت أخبارا عن حريق آخر في رانغون.
For the outbreak of hostilities read incidents of hostile acts
يستعاض عن عبارة اندلاع الأعمال العدائية بعبارة حوادث الأعمال العدائية .
The outbreak of the conflict this summer brought dozens of deaths.
لقد أسفر تفجر الصراع هذا الصيف عن ضياع عشرات من اﻷرواح.
Three years have elapsed since the outbreak of the Gulf crisis.
لقد مضت ثﻻث سنوات منذ اندلعت أزمة الخليج.
There was an outbreak in India in 2010.
كان هناك تفشي لهذا المرض في الهند خلال عام 2010.
The outbreak of the First World War interrupted work on the book.
انقطع عمل مان في الرواية من قبل اندلاع الحرب العالمية الأولى.
The outbreak had not subsided by the end of the reporting period.
ولم يكن انتشار هذا المرض قد توقف حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
That was the major cause of the outbreak of the civil war.
وكان ذلك السبب الرئيسي في اندﻻع الحرب اﻷهلية.
Thus, Wilhelm unintentionally contributed to the outbreak of war in 1914.
وبالتالي، فقد ساهم فيلهلم عن غير قصد في اندلاع الحرب العالمية الأولى عام 1914.
Outbreak species help to renew the forest by killing older trees.
حيث تساعد الأنواع المنتشرة في تجديد الغابات من خلال قتل الأشجار القديمة.
It was depopulated before the outbreak of 1948 Arab Israeli war.
وقد أخليت من سكانها عليه قبل اندلاع حرب 1948 العربية الإسرائيلية.
22. UNAMIR has played a key role in providing protection to displaced persons and civilians at risk since the outbreak of the war.
٢٢ أدت بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا دورا رئيسيا في تقديم الحماية للمشردين وللمدنيين المتعرضين للمخاطر منذ اندﻻع الحرب.
New Zealand understands peacebuilding to encompass all political development and humanitarian activities aimed at preventing the outbreak, continuation or recurrence of conflict.
وتفهم نيوزيلندا أن بناء السلام يتضمن جميع أنشطة التطوير السياسي والأنشطة الإنسانية الرامية إلى منع نشوب الصراع واستمراره وتكراره.
Britain maintained the pound s convertibility into gold at the outbreak of the Great War to preserve its credibility as the international medium of exchange.
وكانت بريطانيا تحافظ على قابلية تحويل الجنيه الإسترليني إلى ذهب وقت اندلاع الحرب العظمى، في محاولة لصيانة جدارته كوسيط للتبادل الدولي.
Following the outbreak of inter clan clashes at Mogadishu, decentralization has been accelerated with relocation of stocks to Bosasso, Baidoa, Hargeisa and Luuq.
وعقب نشوب النزاعات بين العشائر في مقديشو زادت سرعة تحقيق الﻻمركزية بنقل المخزونات الى بوساسو وبايضوا وهرغيسا ولوق.
But the outbreak of war with Iran that year severely hit capacity.
لكن اندلاع الحرب مع إيران في ذلك العام تضررت بشدة القدرات.
Secondly, much greater emphasis is required on preventing the outbreak of conflicts.
ثانيا، مطلوب التشديد بقدر أكبر بكثير على منع نشوب الصراعات.
It is true, of course, that the global situation today is fundamentally different from that which existed at the outbreak of the Second World War.
ومن الحقيقي، بالطبع، أن الحالة العالمية اليوم مختلفة أساسا عما كانت عليه عند اندﻻع الحرب العالمية الثانية.
The population of Estonia increased steadily until the outbreak of the plague in 1657.
استمر النمو المطرد لعدد السكان حتى اندلاع وباء الطاعون في عام 1657.
However, with the outbreak of the First World War, construction of the dreadnoughts stopped.
لكن، مع اندلاع الحرب العالمية الأولى، وتوقفت بناء dreadnoughts.
The outbreak of war in Europe, however, allowed only two to be delivered.
اندلاع الحرب في أوروبا، ومع ذلك، سمح اثنين فقط ليتم تسليمها.
What are the reasons for this seemingly unfathomable outbreak of aggressiveness and conflict?
فما هي أسباب انفجار العداوات والصراعات التي يبدو أن ﻻ مجال لسبر أغوارها.
And my mother bought this book when we were at the Grand Canyon called The Hot Zone. It was all about the outbreak of the Ebola virus.
اشترت أمي كتابا حينما كن ا في الجراند كانيون عنوانه ذا هوت زون . تحد ث عن انتشار فيروس إيبولا .
At issue is the creation of institutional mechanisms for preventing the outbreak of violence, forestalling its resurgence and promoting reconciliation and the reconstruction of the social fabric.
والأمر يتعلق بإيجاد الآليات المؤسسية لمنع نشوب العنف، والحيلولة دون انتشاره وتعزيز المصالحة وإعادة بناء النسيج الاجتماعي.
And my mother bought this book when we were at the Grand Canyon called The Hot Zone. It was all about the outbreak of the Ebola virus.
اشترت أمي كتابا حينما كن ا في الجراند كانيون عنوانه ذا هوت زون (أي المنطقه الساخنه). تحد ث عن انتشار فيروس إيبولا .
I can think of nothing more serious or more damaging than the failure of the Organization quickly to mount an operation at the outbreak of a crisis.
إنني أعتقد أنه ما من شيء يمكن أن يكون أكثر خطورة وأكثر ضررا من فشل المنظمة في اﻹسراع بالقيام بعملية عند نشوب اﻷزمة.
That fear caused a lapse in general vaccinations, and earlier this year in Guinea, there was an outbreak of measles. Philips says Liberia recently suffered a meningitis outbreak.
وهو ما أدى إلى حدوث تأخر وعجز في تلقي اللقاحات ونتج عنه حدوث تفشي للحصبة الألمانية في غينيا في مطلع هذا العام كما تعاني ليبيريا من تفشي التهاب الأغشية السحائية.
This has happened in the Netherlands in the 1990s during the classical swine fever outbreak.
حدث هذا في هولندا في عام 1990 خلال اندلاع انفلونزا الخنازير.
According to unofficial report, it's been noted that two people died during the outbreak.
حسب التقارير غير الرسمية, فقد توفي شخصين بسبب الحريق.
And that was the last time that London has seen a cholera outbreak since.
وكانت تلك هي المرة الأخيرة التي لم يتفشى مرض الكوليرا في لندن بعدها.
See, e.g., Stone, supra note 2, at 450 (arguing that the only safe course is to assume that extradition treaties are abrogated on the outbreak of war ).
() انظر على سبيل المثال، Stone، الحاشية 2 أعلاه، الصفحة 450 (ويذهب إلى القول ''إن المسار الآمن الوحيد هو افتراض أن () معاهدات تسليم المجرمين () تلغى عند اندلاع الحرب ).

 

Related searches : Since The Outbreak - Control The Outbreak - Disease Outbreak - Outbreak Control - Zombie Outbreak - Cholera Outbreak - Suspected Outbreak - Widespread Outbreak - Severe Outbreak - Pandemic Outbreak - Viral Outbreak - An Outbreak - Influenza Outbreak