Translation of "at the incident" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The Council expresses regret at the incident. | ويعرب المجلس عن أسفه للحادث. |
Incident at Rajlovac, 8 November 1993 | الحادث الذي وقع في رايلوفاتش، في ٨ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ |
At the time of the incident Finland was not at war with the Soviet Union. | لم تكن فنلندا في حالة حرب مع الإتحاد السوفييتي عند وقوع الحادث. |
News organizations at first reported an explosion or incident at the World Trade Center. | أعلنت المنظمات الإخبارية في البداية وجود انفجار في مركز التجارة العالمي. |
JetBlue incident Jarrar later gained attention after an incident on August 12, 2006 at John F. Kennedy International Airport. | لفت رائد جرار الانتباه بعد ذلك بفعل حادثة وقعت في 12 آب (أغسطس) 2006 في مطار جون إف كينيدي الدولي. |
An incident at Mt. Geumgang last July demonstrated the relationship s vulnerable nature. | ولقد أظهر الحدث الذي وقع في منطقة جبل غيومغانغ في شهر يوليو تموز الماضي الطبيعة الهشة للعلاقات بين الدولتين. |
quot Another incident occurred on 13 April 1994 at the Jalazun camp. | quot وثمة حادث وقع يوم ١٣ نيسان أبريل ١٩٩٤ بمخيم الجلزون. |
The documents that UNOCI obtained at the time of the incident showed that | وتبين الوثائق التي حصلت عليها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقت الحادث ما يلي |
(a) To establish the facts and circumstances relating to the incident at Harbel | )أ( تحديد الوقائع والمﻻبسات المتصلة بحادث هاربل |
The New York Times, at the time of the incident in 1922, had reported | تقرير نيويورك تايمز وقت الحريق 1922 |
But one day, a single incident at school really affected her | لكن أثرت بها حادثة واحدة في المدرسة كثيرا |
DESCRIPTION OF THE INCIDENT | وصف الوقائع |
Logoualé incident | حادثة لوغوالي |
INCIDENT REPORT | تقرير عن حادث |
incident at Harbel, as endorsed by the Security Council (statement by the President of the | أقره مجلس اﻷمن )بيان رئيس مجلس اﻷمن الوارد في الوثيقـة |
Apart from the incident mentioned in paragraph 24, the nominations process was largely incident free. | وبخلاف الحادث المشار إليه في الفقرة 24، خلت عملية الترشيحات إلى حد كبير من الحوادث. |
The first incident occurred when rocks were thrown at Israelis in the centre of the city. | وحدثت الحادثة اﻷولى عندما قذفت اﻻسرئيليون بالحجارة في وسط المدينة. |
Parliamentarians also condemned the incident. | علاوة على ذلك، أدان البرلمانيون هذه الحادثة. |
Police were investigating the incident. | وقامت الشرطة بالتحقيق في الواقعة. |
I deeply regret the incident. | فأنا آسف أشد اﻷسف على هذا الحادث. |
Young goon before the incident? | في إتجاه السكون |
On arrival at the site, an incident occurred documents were observed being removed from the premises. | ولدى الوصول إلى هذا الموقع، وقعت حادثة فقد لوحظ أنه يجري نقل وثائق من الموقع. |
In one incident, | في حادثة واحدة |
UNMIL and the Liberian law enforcement agencies investigated the incident and subsequently reinforced security at the Commission. | وقد حققت البعثة ووكالات إنفاذ القانون الليبرية في الحادث وتم فيما بعد تعزيز الأمن في اللجنة الوطنية للانتخابات. |
On Twitter, netizens laughed and joked at the incident, complaining about the eroding freedoms left for people. | على تويتر، ضحك مستخدمو الإنترنت وتفاعلوا مع الحدث بسخرية، واشتكوا من تآكل الحريات الباقية للناس. |
There remained, however, the question of the point at which a minor armed incident became a conflict. | وتبقى، مع ذلك، مسألة النقطة التي يصبح عندها حادث مسلح طفيف نزاعا. |
Those at the Afgoy site and two of the four sites in Mogadishu were conducted without incident. | وتمت عمليات التفتيش في موقع افغوي وفي موقعين من المواقع اﻷربعة في مقديشيو دون أحداث. |
Tom mentioned the incident to Mary. | أخبر توم ماري عن الحادث. |
Nana no mention of the incident. | نانا لا توجد إشارة عن الحادثة. |
Critical incident stress management | باء معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
Shortly after this incident, | بعد هذه الحادثة بوقت قصير |
The Philistine reported quickly on the incident | الفلسطيني قام بالاشارة بسرعة إلى الحادثة |
The action of the police personnel at the time of the incident on 30 August 1994 had been unacceptable. | إن اﻹجراء الذي اتخذته سلطات الشرطة في أثناء الحادث الذي وقع في ٣٠ آب أغسطس ١٩٩٤، لم يكن مقبوﻻ. |
The incident happened on March 25, 2013. | حصلت هذه الحادثة في ٢٥ مارس آذار ٢٠١٣ |
The incident was met with anger online. | قوبلت هذه الحادثه بغضب عارم على شبكة الإنترنت. |
No one was harmed in the incident. | لم يصب أحد بأذى في الحادث. |
They published a leaflet on the incident. | وأصدرا منشورا عن الواقعة. |
No soldiers were injured in the incident. | ولم يصب أي جندي بأذى في هذا الحادث. |
Two Palestinians were wounded during the incident. | وجرح فلسطينيان أثناء الحادث. |
No soldiers were wounded in the incident. | ولم يصب أي جندي بجراح في الحادث. |
JA I'm not sure about the incident. | جوليان أنا لا أتذكر أي من المواقف . |
And the Basra incident avails us nothing! | والبصرة لم تنفعنا بشيء |
Thus, for example, Misreta Shala Vranovci (13) was killed in the fire arms incident at a wedding party. | وهكذا على سبيل المثال، ﻻقت مسريتا شاﻻ فرانوفتشي )١٣( مصرعها في حادث استعملت فيه أسلحة نارية في حفل زفاف. |
At city hall, hundreds of residents and activists are calling for the arrest in the Trayvon Martin incident trayvon | في قاعة المدينة الرئيسية، مئات من السكان والناشطين يطلبون إلقاء القبض في واقعة ترايفون مارتن trayvon |
I'll never forget this incident. | لن أنس أبدا هذه الحادثة. |
Related searches : Of The Incident - Following The Incident - After The Incident - Witness The Incident - At The - Incident Wave - Incident Tracking - Incident Notification - Incident Handling - Incident Process - Incident Energy - Incident Beam