Translation of "at our heart" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And at the heart of our challenges (Applause) | ليس مفهوما واحدا عن القدرة. وفي صميم التحديات التي تواجهنا (تصفيق) |
And at the heart of our challenges At the heart of the challenge is to reconstitute our sense of ability and of intelligence. | وفي صميم التحديات التي تواجهنا في قلب التحدي هو إعادة شعورنا بالقدرة وبالذكاء |
There is a strong will at the heart of our Organization. | وتتمتع منظمتنا بإرادة قوية في أعماقها. |
We cannot believe that they have our best interests at heart. | لا نستطيع أن نصدق أن لديها مصلحة لنا في صميم ذلك. |
All of those issues are at the very heart of our policies. | وجميع هذه القضايا في صميم سياساتنا. |
Effective multilateralism, with the United Nations at its heart, should guide our effort. | وينبغي أن نسترشد في جهودنا بتعددية الأطراف الفعالة، والأمم المتحدة هي في الصميم منها. |
because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things. | لانه ان لامتنا قلوبنا فالله اعظم من قلوبنا ويعلم كل شيء |
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things. | لانه ان لامتنا قلوبنا فالله اعظم من قلوبنا ويعلم كل شيء |
They have increased our potential for striking at the heart of organized drug crime. | وقد زادت قدرتنا على ضرب جرائم المخدرات المنظمة في الصميــم. |
We can measure some of this by looking at what's called our heart rhythms. | يمكننا قياس بعضها من خلال النظر في ما يسمى إيقاعات القلب |
Poverty and the decreasing living standards of the majority of our people are at the heart of our problems. | إن الفاقة وانخفاض مستويات معيشة اﻷغلبية من أبناء شعبنا هما بمثابة لب مشاكلنـــا. |
What that means is our heart rhythms it's different than heart rate. | ما يعنيه ذلك أن إيقاعات قلبنا، مختلفة عن معدل ضربات القلب |
These are valves in our heart. | هذه هي الصمامات في قلوبنا. |
And compassion arise in our heart and when compassion arise in our heart we can forget, we can forgive. | و الشفقة مستقرة في قلوبناو ومادامت الشفقة في قلوبنا نستطيع أن ننسى ،أن نسامح . |
Those elements democratization, widening the membership and working methods are at the heart of our debate. | هذه العناصر، الأساليب الديمقراطية، وتوسيع نطاق العضوية، وأساليب العمل، هي في صميم مناقشاتنا. |
At the heart of the challenge is to reconstitute our sense of ability and of intelligence. | في قلب التحدي هو إعادة شعورنا بالقدرة وبالذكاء |
Our mouth is open to you, Corinthians. Our heart is enlarged. | فمنا مفتوح اليكم ايها الكورنثيون. قلبنا متسع. |
Our friend Porthos has a very tender heart. | صديقنـا (بورتس) لديـه قلب رهي ف جدا |
If we want it with all our heart. | إذا كنا نريد ذلك من كل قلبنا |
These twin forces lie at the heart of the challenges, not only to our national Governments, but also to all our international institutions. | وهاتان القوتان المزدوجتان تكمنان في صميم التحديات التي تواجه ﻻ حكوماتنا الوطنية فحسب وإنما كل مؤسساتنا الدولية أيضا. |
ROMEO Good heart, at what? | ROMEO قلب جيد ، على ماذا |
My heart is at peace. | أن قلبي في راحة |
Heart attack. At your orders. | نوبة قلبية |
A wise man's heart is at his right hand, but a fool's heart at his left. | قلب الحكيم عن يمينه وقلب الجاهل عن يساره. |
A wise man's heart is at his right hand but a fool's heart at his left. | قلب الحكيم عن يمينه وقلب الجاهل عن يساره. |
The joy of our heart is ceased Our dance is turned into mourning. | مضى فرح قلبنا صار رقصنا نوحا. |
For this our heart is faint For these things our eyes are dim | من اجل هذا حزن قلبنا. من اجل هذه اظلمت عيوننا. |
The joy of our heart is ceased our dance is turned into mourning. | مضى فرح قلبنا صار رقصنا نوحا. |
For this our heart is faint for these things our eyes are dim. | من اجل هذا حزن قلبنا. من اجل هذه اظلمت عيوننا. |
O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged. | فمنا مفتوح اليكم ايها الكورنثيون. قلبنا متسع. |
Heart is what drives us and determines our fate. | القلب هو الذي يسوقنا ويقرر مصيرنا |
Dialogue and reconciliation will therefore be at the heart of United Nations activities in all areas of our mandate. | ولذلك سيكون الحوار والمصالحة من صميم أنشطة الأمم المتحدة في جميع مجالات ولايتنا. |
Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path, | لم يرتد قلبنا الى وراء ولا مالت خطواتنا عن طريقك |
Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens. | لنرفع قلوبنا وايدينا الى الله في السموات |
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way | لم يرتد قلبنا الى وراء ولا مالت خطواتنا عن طريقك |
Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens. | لنرفع قلوبنا وايدينا الى الله في السموات |
Because I'm a civilian at heart, lover. And I always follow my heart. | لأنى مواطن قلبى , محب ودائما اتبع قلبى |
All humans are good at heart. | كل الناس طيبو القلب. |
So just looking at this heart, | انظروا الى القلب |
They aim right at the heart. | إنهم يصيبون دائما في القلوب. |
May your heart be at peace. | لعل قلبك يرقد فى سلام |
pass, at the heart of summer, at the heart of noon, I come upon you, my Promised Land, | في قلب الصيف في قلب الظهيرة |
(Heart beat) We've all got navigation controls in our car. | لدينا انظمة ملاحة للتنقل في سيارتنا. |
The more beautiful world our heart tells us is possible. | العالم الأكثر جمالا الذي يخبرنا به قلبنا، يمكن أن يكون واقعا. |
Our colleague, Mr. Domenico, died of a heart attack today. | زميلنا السيد (دومينيكو)، توفي أثر اصابته بنوبة قلبية اليوم |
Related searches : At Heart - At Our - Kids At Heart - Entrepreneur At Heart - Green At Heart - Close At Heart - Keep At Heart - Pure At Heart - Artist At Heart - Rebel At Heart - Sick At Heart - Faint At Heart - Have At Heart - Interest At Heart