Translation of "at favourable terms" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At favourable terms - translation : Favourable - translation : Terms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The landlord's terms are very favourable. We can move in at once.
قوانين صاحب المكان مناسبة جدا يمكننا أن ننقل دفعة واحدة
These loans are usually given at very favourable terms with interest rates of 1 per cent or less and maturities over 30 years.
وعادة ما تمنح هذه القروض بشروط مؤاتية جدا بأسعار للفائدة تبلغ 1 في المائة أو أقل وتتجاوز فترة استحقاقها 30 سنة.
In the final event it proved to be Lloyd George who pushed for more favourable terms for Germany.
في الحدث النهائي أنه ثبت أن لويد جورج الذي دفع لشروط أفضل لألمانيا.
Let us look at the terms, at other terms.
لنلقي نظرة على بعض المصطلحات أخرى.
Development efforts will be inadequate unless they are supplemented by the provision of resources on favourable and even soft terms.
ولن تكفي الجهود اﻹنمائية ما لم تكمل بتقديم موارد بشروط مواتية بل وميسرة.
The reaction had been both favourable and less favourable.
وكان رد الفعل مزيجا يجمع بين التأييد واﻻعتراض.
Savings of 10,000 are projected since UNFICYP was able to negotiate favourable terms with vendors in the acquisition of communications equipment.
تبلغ الوفورات المسقطة ٠٠٠ ١٠ دوﻻر حيث تمكنت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص من التفاوض مع الباعة لشراء معدات اتصال بأسعار مواتية.
Not favourable?
غير مبش رة
At the same time, however, we need timely development assistance, without conditionalities and on favourable terms in order to strengthen domestic mobilization efforts and bring about basic investments necessary for development.
بيد أننا نحتاج في نفس الوقت إلى المساعدة الإنمائيـــة الحسنة التوقيت بطريقة مؤاتية ودون شروط بقصد تعزيز جهود التعبئة الداخلية وتحقيق الاستثمارات الضرورية للتنمية.
Improve access to reliable, affordable, economically viable and environmentally sound energy sources and services, in particular to developing countries on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed
تحسين الحصول على مصادر وخدمات الطاقة السليمة بيئيا التي يمكن الاعتماد عليها وتحمل تكاليفها والمجدية اقتصاديا، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية وذلك بشروط مواتية، بما فيها الأسس التساهلية والتفضيلية، على النحو الذي تم الاتفاق عليه بشكل متبادل
We must therefore spare no effort to ensure that the latest Doha development round concludes on terms favourable to developing countries like Belize.
ولذلك يجب علينا ألا ندخر جهدا لضمان أن تختتم آخر جولة إنمائية في الدوحة باتفاقات مؤيدة لبلدان نامية مثل بليز.
This cooperation should go hand in hand with domestic efforts to attract assistance on favourable terms and greater flows of private foreign investment.
وينبغي لهذا التعاون أن يتواكب مع الجهود المحليــة الراميــة إلــى اجتذاب المساعدة بشروط مواتيــة وتدفقات أضخم يقدمها اﻻستثمار اﻷجنبي الخاص.
to provide the requisite assistance, on the most favourable terms possible, for the reconstruction and development of El Salvador (ibid., operative para. 4)
quot تقديم المساعدة الﻻزمة، بأفضل شروط ممكنة، من أجل تعمير وتنمية السلفادور quot . )المرجع نفسه، الفقرة ٤ من المنطوق(
The level of disability pension in both cases is more favourable for women, but they acquire the right on the same terms as men.
ومستوى معاش العجز في كلتا الحالتين أكثر ملاءمة للمرأة، غير أنها تنتفع بذلك الحق في ظل نفس الشروط التي ينتفع بها الرجل.
In any case, the Advisory Committee trusts that every effort will be made to negotiate rental contracts on favourable terms to the United Nations.
وعلى أية حال، فإن اللجنة اﻻستشارية على ثقة من أنه سيجري بذل كل جهد ممكن للتفاوض على عقود إيجارية بشروط مواتية لﻷمم المتحدة.
With regard to rations, additional savings were realized as the United Nations was able to obtain contracts with more favourable terms for the Organization.
وفيما يتعلق بحصص اﻻعاشة، تحققت وفورات إضافية بعد ما استطاعت اﻷمم المتحدة الحصول على عقود بشروط أنسب للمنظمة.
Despite these seemingly favourable terms, many developing countries have had difficulties in servicing their debts, owing to a variety of factors both internal and external.
ورغم هذه الشروط التي تبدو مؤاتية، وجدت عدة بلدان نامية صعوبات في خدمة ديونها، نظرا لعوامل متعددة داخلية وخارجية معا.
As a result, debt from accrued unpaid interest had increased and it had become more difficult to obtain new loans or loans on favourable terms.
ولذلك فإن الدين الناجم عن أسعار الفائدة المتراكمة غير المسددة زاد بحيث صار من الصعوبة بقدر أكبر الحصول على قروض جديدة أو قروض بشروط مواتية.
A list of these terms can be found at List of broadcasting terms.
ويمكن الاطلاع على هذه المصطلحات في قائمة مصطلحات البث.
The reduced requirements were attributable mainly to the signing of a new contract with more favourable terms for the high performance photocopying needs of the Mission.
23 يعزى انخفاض الاحتياجات بصورة رئيسية إلى توقيع عقد جديد بشروط أفضل لتلبية احتياجات البعثة من معدات الاستنساخ ذات الأداء الرفيع.
Those imbalances were most profound between developed countries and Africa, which lagged far behind in terms of development and growth and where social conditions were least favourable.
23 وذكر أن اختلالات التوازن هذه هي على أعمقها بين البلدان المتقدمة النمو وبين أفريقيا، المتخلفة كثيرا عن الركب من حيث التنمية والنمو والتي ي لاح ظ أن الأوضاع الاجتماعية هي على أسوأها فيها.
Now let's look at the n terms.
الآن دعونا ننظر الى عبارات الـ n
Finally, according to Kumar, the terms of technology transfer by developing country firms are generally more favourable to host countries than those of transfer by industrialized countries' firms.
وأخيرا، يفيد كومار بأن الشروط التي تفرضها مؤسسات البلدان النامية لنقل التكنولوجيا أكثر ملاءمة عموما للبلدان المضيفة عن الشروط التي تفرضها مؤسسات البلدان الصناعية.
Africa therefore needs a favourable international economic environment for the promotion of investment flows, increased official development assistance, technological transfer, improved trade opportunities and better terms of trade.
ولذلك، تحتاج افريقيا إلى بيئة اقتصادية دولية مؤاتية لتشجيع التدفقات اﻻستثمارية، وإلى زيادة المساعدة اﻻنمائية الرسمية ونقل التكنولوجيا وتحسين فرص التجارة وتحقيق معدﻻت أفضل للتبادل التجاري.
Favourable opportunities for the Syrian economy
الفرص المرتقبة أمام الاقتصاد السوري
However, the Government of the United States indicated that the circumstances were not favourable at that time.
إلا أن حكومة الولايات المتحدة أشارت إلى أن الظروف لم تكن مؤاتية في ذلك الوقت.
Now, let's look at the second two terms.
الآن، دعونا ننظر الى ثاني عبارتان
(b) Promotion of a climate favourable to Convention implementation, especially at the legislative, institutional, economic and political levels
(ب) تهيئة بيئة مواتية لتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما على الصعد التشريعية والمؤسسية والاقتصادية والسياسية
Thus far, the international climate seems favourable.
والمناخ الدولي يبدو مؤاتيا حتى اﻵن.
We look forward to a favourable report.
ونتطلع إلى تقرير مؤات في هذا الصدد.
That proposal met with a favourable response.
وحظي اﻻقتراح برد ايجابي.
The Doha Round must therefore establish fairer and more favourable terms of trade for developing countries in the form of enhanced and predictable market access and assistance in capacity building.
ولهذا ينبغي لـ  جولة الدوحة أن تحدد شروطا للتبادل التجاري أعدل وأكثر رعاية للبلدان النامية، وذلك في شكل تزويدها بإمكانية معززة ويمكن التنبؤ بها للوصول إلى الأسواق ويمساعدة مماثلة في مجال بناء القدرات.
Any change should ensure the most favourable conditions for the discharging by the Security Council of its responsibilities under the Charter of the United Nations in terms of maximum efficiency.
وينبغي ﻷي تغيير أن يكفل أنسب الظروف لوفاء مجلس اﻷمن بمسؤولياته، المقررة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، بأقصى درجات الكفاءة.
The donor countries would have to transfer that technology on favourable terms, a process that would help to strengthen international cooperation and narrow the gap between developed and developing countries.
ويتعين على الدول المانحة أن تقوم بنقل هذه التكنولوجيا بشروط ميسرة، وهي عملية ستسهم في تعزيز التعاون الدولي وتضييق الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
And then let's look at these second two terms.
ثم دعونا ننظر الى ثاني حدان. حسنا ، انهما
And then let's look at the x terms here.
ثم دعونا ننظر الى عبارات x هنا
The latter have been aimed at establishing, through the reduction of tensions, conditions favourable to a comprehensive cease fire.
وكانت اﻷخيرة تستهدف القيام، من خﻻل خفض التوترات، بتهيئة ظروف مواتية لوقف شامل ﻹطﻻق النار.
Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements
9 تحث الدول الأعضاء على فتح أسواقها أمام صادرات المنتجات الفلسطينية بأفضل الشروط، بما يتفق مع القواعد التجارية المناسبة، وتنفيذ اتفاقات التجارة والتعاون القائمة تنفيذا كاملا
Right to just and favourable conditions of work
دال الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية
B. Facilitation of access and creating favourable conditions
باء تيسير الحصول وتوفير الأحوال المواتية
(b) A favourable international trade and financial environment
)ب( تجارة دولية وبيئة مالية مواتية
the judges remarks were by no means favourable.
تعليقات القاضي لم تكن مبش رة بالخير إطلاق ا
8. Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements
8 تحث الدول الأعضاء على فتح أسواقها أمام صادرات المنتجات الفلسطينية بأفضل الشروط، بما يتفق مع القواعد التجارية المناسبة، وتنفيذ اتفاقات التجارة والتعاون القائمة تنفيذا كاملا
9. Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements
9 تحث الدول الأعضاء على فتح أسواقها أمام صادرات المنتجات الفلسطينية بأفضل الشروط، بما يتفق مع القواعد التجارية المناسبة، وتنفيذ اتفاقات التجارة والتعاون القائمة تنفيذا كاملا
10. Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements
10 تحث الدول الأعضاء على فتح أسواقها أمام صادرات المنتجات الفلسطينية بأفضل الشروط، بما يتفق مع القواعد التجارية المناسبة، وتنفيذ اتفاقات التجارة والتعاون القائمة تنفيذا كاملا

 

Related searches : Favourable Terms - Favourable Credit Terms - More Favourable Terms - On Favourable Terms - Most Favourable Terms - Less Favourable Terms - Favourable Lending Terms - At Favourable Prices - At Favourable Conditions - At Better Terms - At Different Terms - At Attractive Terms - At Equal Terms