Translation of "at all scales" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It occurs at all these different scales, from very small to very large. | تبدأ صغيرة جدا جدا إلى كبيرة جدا . سأذهب إلى بداية اللعبة، |
It occurs at all these different scales, first of all, from very, very small to very, very large. | تحدث في كل المقاييس المختلفة، في البداية تبدأ صغيرة جدا جدا إلى كبيرة جدا . |
Notice the lack of pattern at all scales, at each point in the sequence, the next move is always unpredictable. | لاحظ عدم وجود نمط على الإطلاق عند كل نقطة من التتالي لا يمكن تخمين الخطوة التالية بتاتا |
It's the same pattern at many different scales. | هو النموذج نفسه و لكن في مقاييس مختلفة. |
Scales | مقاييس |
Scales | مقياسالميزان |
Scales | ذري بوصة جدول |
scales | الميزانzodiac symbol for Scorpion |
Scales | قياسات |
scales | الميزان |
Scales? | سكيلز |
Scales! | !سكيلز |
Scales... | ...سكيلز |
The values and benefits of forests accrue at different scales. | 56 تتعاظم قيم الغابات ومنافعها على مستويات مختلفة. |
It is not the same pattern at two different scales. | وليس النمط نفسه على المستويين المختلفين. |
And these columns, they have information at very many scales. | وهذه الأعمدة، تختزن معلومات بمقاييس كثيرة جدا . |
And the mater has some scales and puts it all together. | ويملك الجهاز بعض المقايس ومؤشر لكي تجمع كل هذه المعلومات معا |
(a) To integrate the assessment of desertification at different spatial scales | (أ) إدماج تقييم التصحر على مستوى النطاقات المكانية المختلفة |
Professional scales | السل م الفني |
Under this approach, net salary scales at all duty stations would be divided into a predetermined number of quot bands quot . | ويقضي هذا النهج بتقسيم جداول المرتبات الصافية في جميع مراكز العمل الى عدد من quot النطاقات quot محدد سلفا. |
Limited exchange of data and work carried out at varying geographic scales | قلة تبادل البيانات والأنشطة المنف ذة بالاستناد إلى مقاييس جغرافية مختلفة |
Already, commercial oyster larvae are dying at large scales in some places. | ولكن ذلك أدى الى تشوه وموت تلك اليرقة واليوم تموت أعداد كبيرة جدا من المحار التجاري الذي يستخدم في المطاعم |
Good night, Scales. | ليلة هنيئة ياسكيلز |
And already, commercial oyster larvae are dying at large scales in some places. | واليوم تموت أعداد كبيرة جدا من المحار التجاري الذي يستخدم في المطاعم في عدة اماكن من العالم |
Weigh with correct scales | وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي . |
The McDonald's model scales. | لان نظام ماكدولندز يحد .. |
Encourages the Parties and interested organizations, including non governmental organizations, to involve all stakeholders in the use of benchmarks and indicators at appropriate scales | 1 يشجع الأطراف والمنظمات المهتمة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على إشراك جميع أصحاب المصلحة في استخدام المعايير والمؤشرات بالدرجات المناسبة |
So, what we've got to learn now is to find out where this planet's going at all these different scales and work with it. | لذلك، فما علينا أن نتعلمه الآن لمعرفة أين يذهب هذا الكوكب في كل هذه المستويات المختلفة ، والعمل معه. |
Each is scattering away at random to try to save its scales or feathers. | كل فرد يفر في عشوائية ليسلم بحراشفه أو بريشه. |
They increase in value at lower energy scales, at which the quark masses are generated by the Higgs. | فعند زيادة القيم في مقاييس الطاقة الدنيا، حيث تتولد كتل الكواركات بواسطة هيجز. |
Honest balances and scales are Yahweh's all the weights in the bag are his work. | قب ان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله. |
Instead, we have processes in our hands right now that allow us to create structures at all scales that we couldn't even have dreamt up. | بدلا من ذلك، لدينا عمليات متاحة الآن تسمح لنا بإنشاء هياكل على جميع المستويات لم نستطع حتى أن نحلم بها. |
And weigh with accurate scales . | وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي . |
Do not transgress the scales . | ألا تطغوا أي لأجل أن لا تجوروا في الميزان ما يوزن به . |
Do not transgress the scales . | لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس . |
Use scientific scales of performance. | استخدام المقاييس العلمية في الأداء. |
Get him, Scales! Come on! | أمسكه ياسكيلز...هي ا أمسكه |
She runs the gold scales. | إنها ت دير موازين الذهب |
Toledo did it with Scales | ... و شركة (تاليدو) قامت بالأمر بـ بالموازين |
At present the Ministry of Foreign Affairs employs 60 women (14 ) on these pay scales. | وفي الوقت الراهن، تستخدم وزارة الخارجية 60 امرأة (14 في المائة) بنطاقات الأجور هذه. |
These ye shall eat of all that are in the waters all that have fins and scales shall ye eat | وهذا تأكلونه من كل ما في المياه. كل ما له زعانف وحرشف تأكلونه. |
And to be able to see our context in this larger sense at all scales helps us all, I think, in understanding where we are and who we are in the universe. | وأن نستطيع أن نرى محيطنا بهذا الشكل الأكبر بكل المقاييس سيساعدنا جميع ا، فيما أعتقد، على فهم أين نحن ومن نحن في هذا الكون. |
And to be able to see our context in this larger sense at all scales helps us all, I think, in understanding where we are and who we are in the universe. | وأن نستطيع أن نرى محيطنا بهذا الشكل الأكبر بكل المقاييس سيساعدنا جميع ا، فيما أعتقد، على فهم |
The mathematics of quantum mechanics tells us this is how the world works at tiny scales. | رياضيات الفيزياء الكمية توضح لنا.. طريقة عمل الكون في المقاييس المتناهية الصغر. |
A similar impact on the scales of pensionable remuneration at other duty stations could be expected. | ويمكن توقع حدوث أثر مماثل على جداول اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي في مراكز عمل أخرى. |
Related searches : All Scales - Of All Scales - At Various Scales - At Multiple Scales - At Different Scales - At All - Different Scales - Scales With - Bathroom Scales - Hair Scales - Scales Back - Various Scales