Translation of "at all scales" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It occurs at all these different scales, from very small to very large.
تبدأ صغيرة جدا جدا إلى كبيرة جدا . سأذهب إلى بداية اللعبة،
It occurs at all these different scales, first of all, from very, very small to very, very large.
تحدث في كل المقاييس المختلفة، في البداية تبدأ صغيرة جدا جدا إلى كبيرة جدا .
Notice the lack of pattern at all scales, at each point in the sequence, the next move is always unpredictable.
لاحظ عدم وجود نمط على الإطلاق عند كل نقطة من التتالي لا يمكن تخمين الخطوة التالية بتاتا
It's the same pattern at many different scales.
هو النموذج نفسه و لكن في مقاييس مختلفة.
Scales
مقاييس
Scales
مقياسالميزان
Scales
ذري بوصة جدول
scales
الميزانzodiac symbol for Scorpion
Scales
قياسات
scales
الميزان
Scales?
سكيلز
Scales!
!سكيلز
Scales...
...سكيلز
The values and benefits of forests accrue at different scales.
56 تتعاظم قيم الغابات ومنافعها على مستويات مختلفة.
It is not the same pattern at two different scales.
وليس النمط نفسه على المستويين المختلفين.
And these columns, they have information at very many scales.
وهذه الأعمدة، تختزن معلومات بمقاييس كثيرة جدا .
And the mater has some scales and puts it all together.
ويملك الجهاز بعض المقايس ومؤشر لكي تجمع كل هذه المعلومات معا
(a) To integrate the assessment of desertification at different spatial scales
(أ) إدماج تقييم التصحر على مستوى النطاقات المكانية المختلفة
Professional scales
السل م الفني
Under this approach, net salary scales at all duty stations would be divided into a predetermined number of quot bands quot .
ويقضي هذا النهج بتقسيم جداول المرتبات الصافية في جميع مراكز العمل الى عدد من quot النطاقات quot محدد سلفا.
Limited exchange of data and work carried out at varying geographic scales
قلة تبادل البيانات والأنشطة المنف ذة بالاستناد إلى مقاييس جغرافية مختلفة
Already, commercial oyster larvae are dying at large scales in some places.
ولكن ذلك أدى الى تشوه وموت تلك اليرقة واليوم تموت أعداد كبيرة جدا من المحار التجاري الذي يستخدم في المطاعم
Good night, Scales.
ليلة هنيئة ياسكيلز
And already, commercial oyster larvae are dying at large scales in some places.
واليوم تموت أعداد كبيرة جدا من المحار التجاري الذي يستخدم في المطاعم في عدة اماكن من العالم
Weigh with correct scales
وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي .
The McDonald's model scales.
لان نظام ماكدولندز يحد ..
Encourages the Parties and interested organizations, including non governmental organizations, to involve all stakeholders in the use of benchmarks and indicators at appropriate scales
1 يشجع الأطراف والمنظمات المهتمة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على إشراك جميع أصحاب المصلحة في استخدام المعايير والمؤشرات بالدرجات المناسبة
So, what we've got to learn now is to find out where this planet's going at all these different scales and work with it.
لذلك، فما علينا أن نتعلمه الآن لمعرفة أين يذهب هذا الكوكب في كل هذه المستويات المختلفة ، والعمل معه.
Each is scattering away at random to try to save its scales or feathers.
كل فرد يفر في عشوائية ليسلم بحراشفه أو بريشه.
They increase in value at lower energy scales, at which the quark masses are generated by the Higgs.
فعند زيادة القيم في مقاييس الطاقة الدنيا، حيث تتولد كتل الكواركات بواسطة هيجز.
Honest balances and scales are Yahweh's all the weights in the bag are his work.
قب ان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.
Instead, we have processes in our hands right now that allow us to create structures at all scales that we couldn't even have dreamt up.
بدلا من ذلك، لدينا عمليات متاحة الآن تسمح لنا بإنشاء هياكل على جميع المستويات لم نستطع حتى أن نحلم بها.
And weigh with accurate scales .
وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي .
Do not transgress the scales .
ألا تطغوا أي لأجل أن لا تجوروا في الميزان ما يوزن به .
Do not transgress the scales .
لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس .
Use scientific scales of performance.
استخدام المقاييس العلمية في الأداء.
Get him, Scales! Come on!
أمسكه ياسكيلز...هي ا أمسكه
She runs the gold scales.
إنها ت دير موازين الذهب
Toledo did it with Scales
... و شركة (تاليدو) قامت بالأمر بـ بالموازين
At present the Ministry of Foreign Affairs employs 60 women (14 ) on these pay scales.
وفي الوقت الراهن، تستخدم وزارة الخارجية 60 امرأة (14 في المائة) بنطاقات الأجور هذه.
These ye shall eat of all that are in the waters all that have fins and scales shall ye eat
وهذا تأكلونه من كل ما في المياه. كل ما له زعانف وحرشف تأكلونه.
And to be able to see our context in this larger sense at all scales helps us all, I think, in understanding where we are and who we are in the universe.
وأن نستطيع أن نرى محيطنا بهذا الشكل الأكبر بكل المقاييس سيساعدنا جميع ا، فيما أعتقد، على فهم أين نحن ومن نحن في هذا الكون.
And to be able to see our context in this larger sense at all scales helps us all, I think, in understanding where we are and who we are in the universe.
وأن نستطيع أن نرى محيطنا بهذا الشكل الأكبر بكل المقاييس سيساعدنا جميع ا، فيما أعتقد، على فهم
The mathematics of quantum mechanics tells us this is how the world works at tiny scales.
رياضيات الفيزياء الكمية توضح لنا.. طريقة عمل الكون في المقاييس المتناهية الصغر.
A similar impact on the scales of pensionable remuneration at other duty stations could be expected.
ويمكن توقع حدوث أثر مماثل على جداول اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي في مراكز عمل أخرى.

 

Related searches : All Scales - Of All Scales - At Various Scales - At Multiple Scales - At Different Scales - At All - Different Scales - Scales With - Bathroom Scales - Hair Scales - Scales Back - Various Scales