Translation of "assumption of sureties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts. | لا تكن من صافقي الكف ولا من ضامني الديون. |
And most of them follow not except assumption . Indeed , assumption avails not against the truth at all . | وما يتبع أكثرهم في عبادة الأصنام إلا ظنا حيث قلدوا فيه آباءهم إن الظن لا ي غني من الحق شيئا فيما المطلوب منه العلم إن الله عليم بما يفعلون فيجازيهم عليه . |
And most of them follow not except assumption . Indeed , assumption avails not against the truth at all . | وما يتبع أكثر هؤلاء المشركين في جعلهم الأصنام آلهة واعتقادهم بأنها تقر ب إلى الله إلا تخرص ا وظن ا ، وهو لا يغني من اليقين شيئ ا . إن الله عليم بما يفعل هؤلاء المشركون من الكفر والتكذيب . |
That assumption appeared plausible. | وبدا ذلك الافتراض معقولا. |
It's not an assumption. | انه ليس سوء فهم |
But this assumption was mistaken. | ولكن هذه الافتراضات كانت خاطئة. |
Your assumption about the world | افتراضاتك عن العالم |
So this is an assumption. | ومن ثم يعتبر هذا استنتاجا. |
Which is usually an assumption in every introductory physics class, but it's not always the assumption. | وهو الحالة المفترضة دائما في أغلب مسائل الفيزياء |
Next assumption and of course the events of July 7, | هذه ا للحظة ا لتا ريخية ا لمتا حه ، حيث لدينا اجماع كا مل علي كل من ا لصورة ا لسيا سية |
This assumption implies these two things. | هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان |
The Indian Ocean tsunami removed the basis of our assumption. | لكن تسونامي المحيط الهندي قضت على افتراضنا من أساسه. |
Israel attaches great importance to the Palestinian assumption of responsibility. | وتولي إسرائيل أهمية كبيرة لتحمل الفلسطينيين للمسؤولية. |
So that's what statisticians would call an assumption of independence. | إذا ذلك ما يسميه متخصصي الإحصاء بفرضية الإستقلال. |
The financial system is built on the assumption of growth | تم بناء النظام المالي على أساس فرضية النمو |
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth . | وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . |
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth . | إن الذين لا يصد قون بالحياة الآخرة من كفار العرب ولا يعملون لها ليسم ون الملائكة تسمية الإناث لاعتقادهم جهلا أن الملائكة إناث ، وأنهم بنات الله . وما لهم بذلك من علم صحيح يصد ق ما قالوه ، ما يتبعون إلا الظن الذي لا يجدي شيئ ا ، ولا يقوم أبد ا مقام الحق . |
That is an assumption that needs challenging. | هذا افتراض يتعين تحديه. |
No assumption is needed for discrete events. | وليست هناك حاجة إلى أي افتراض بشأن اﻷحداث المتميزة. |
And in entrepreneurship, that assumption breaks down. | ينهار هذا الافتراض. |
Assumption of shipper's right and obligation (draft article 34, former 31) | ثامنا تولي حقوق ومسؤوليات الشاحن (مشروع المادة 34، المادة 31 السابقة) |
And they have thereof no knowledge . They follow not except assumption , and indeed , assumption avails not against the truth at all . | وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . |
And they have thereof no knowledge . They follow not except assumption , and indeed , assumption avails not against the truth at all . | إن الذين لا يصد قون بالحياة الآخرة من كفار العرب ولا يعملون لها ليسم ون الملائكة تسمية الإناث لاعتقادهم جهلا أن الملائكة إناث ، وأنهم بنات الله . وما لهم بذلك من علم صحيح يصد ق ما قالوه ، ما يتبعون إلا الظن الذي لا يجدي شيئ ا ، ولا يقوم أبد ا مقام الحق . |
The Committee notes that the assumption on the future participant growth (i.e., quot 20 year participant growth quot assumption) heavily influences the results of the valuation. | فاللجنــة تﻻحظ أن اﻻفتراض المتعلق بازدياد عدد المشتركين في المستقبل )أي افتراض quot ازدياد عدد المشتركين خﻻل ٢٠ عاما quot ( يؤثر بشدة على نتائج التقييم. |
That assumption appears to be closer to reality. | إن هذا الافتراض يبدو أقرب إلى الحقيقة. |
The Chairman My assumption is that it remains. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) أفترض أنها ستبقى. |
The basic law, let's say here's an assumption. | القانون الأساسي، لنقل ها هو إفتراض. |
That's what the assumption we started off with. | هذه كانت الفرضية التي بدأنا بها. |
I'm not at all comfortable with that assumption. | فأنا لست راضية بتاتا بهذا الإفتراض. |
We don't even have to make that assumption. | لا يتوجب علينا حتى القيام بهذا الافتراض. |
Sweden s assumption of the EU Presidency this month should help these efforts. | إن تولي السويد لرئاسة الاتحاد الأوروبي في هذا الشهر من شأنه أن يدعم هذه الجهود. |
Mr. CYNKIN (United States of America) Congratulations on your assumption, Mr. President. | السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية) تهانينا على توليكم هذا المنصب سيدي الرئيس. |
Using this assumption, he was able to explain some properties of light. | و باستخدام هذا الافتراض كان قادرا على شرح بعض خصائص الضوء. |
The false assumption of separation through the rejection of the symbiotic relationship of life. | افتراض زائف الانفصال من خلال الرفض للعلاقة التكافلية الحياة. |
Contributing factors are an inability to pay bail or provide sureties (that the defendant will attend court), a poor defence, and limited access to the services of a competent interpreter and translations of the evidence in the file. | وهذه الانتهاكات ليست مجرد نتيجة لأوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي التي يصعب القضاء عليها. |
I congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | وأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
This, as we all know, was a mistaken assumption. | وكان هذا، كما نعلـــم جميعا، افتراض خاطئ. |
You merely assume it. What other assumption is possible? | ـ هذا مجرد إفتراض منك ـ أي الأفتراضات الأخرى ممكنة |
That assumption is the heart of democracy it is a revolution for diplomacy. | وهذا الافتراض هو صميم الديمقراطية، إنه ثورة في عالم الدبلوماسية. |
The federal assumption of states debts by itself could not guarantee political order. | لم يكن تولي الحكومة الفيدرالية المسؤولية عن ديون الولايات في حد ذاته كفيلا بضمان النظام السياسي. |
That calls for an assumption on the part of the witness, Your Honor. | ا هذا يتطلب من الشاهد ان يفترض شيئا |
But, even under this adventurous assumption, human rights issues arise. | ولكن حتى في ظل هذا الافتراض الجريء تنشأ قضايا مرتبطة بحقوق الإنسان. |
In fact, the evidence does not always support this assumption. | بيد أن الأدلة لا تدعم هذا الافتراض دوما. |
The contradiction means that this assumption must be false, i.e. | في عام 1873، برهن تشارلز هيرمت على أن e عدد متسام. |
Historical cost is based on the stable measuring unit assumption. | وتعتمد التكاليف التاريخية على افتراض ثبات وحدة القياس. |
Related searches : Assumption Of Services - Assumption Of Normality - Assumption Of Independence - Assumption Of Liabilities - Assumption Of Liability - Assumption Of Obligations - Assumption Of Contract - Assumption Of Responsibility - Assumption Of Power - Assumption Of Tasks - Power Of Assumption - Assumption Of Office - Assumption Of Loan