Translation of "assumption of office" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr. Smith (Belize) We congratulate the President of the General Assembly on the assumption of his office.
السيد سميث (بليز) (تكلم بالانكليزية) إننا نعرب عن تهانينا لرئيس الجمعية العامة على توليه مهام منصبه.
3. Confirmation of the Prime Minister by the legally reconstituted Parliament and his assumption of office in Haiti.
٣ يقوم البرلمان المعاد تشكيله بطريقة قانونية بإقرار تعيين رئيس الوزراء وسيتولى هذا مهام منصبه في هايتي.
Mr. Gomersall (United Kingdom) Mr. President, may I first add my congratulations to you on the assumption of your high office.
السيد غومرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( السيد الرئيس، اسمحوا لي أوﻻ أن أضيف تهانئي إليكم على توليكم منصبكم الرفيع.
And most of them follow not except assumption . Indeed , assumption avails not against the truth at all .
وما يتبع أكثرهم في عبادة الأصنام إلا ظنا حيث قلدوا فيه آباءهم إن الظن لا ي غني من الحق شيئا فيما المطلوب منه العلم إن الله عليم بما يفعلون فيجازيهم عليه .
And most of them follow not except assumption . Indeed , assumption avails not against the truth at all .
وما يتبع أكثر هؤلاء المشركين في جعلهم الأصنام آلهة واعتقادهم بأنها تقر ب إلى الله إلا تخرص ا وظن ا ، وهو لا يغني من اليقين شيئ ا . إن الله عليم بما يفعل هؤلاء المشركون من الكفر والتكذيب .
That assumption appeared plausible.
وبدا ذلك الافتراض معقولا.
It's not an assumption.
انه ليس سوء فهم
Noting that elections to the Legislative Council were held in the Territory in 2001, resulting in the assumption of office by the New People's Liberation Movement,
إذ تلاحظ أن انتخابات المجلس التشريعي التي أجريت في الإقليم في عام 2001، أسفرت عن تبوء حركة التحرير الشعبية الجديدة للسلطة،
But this assumption was mistaken.
ولكن هذه الافتراضات كانت خاطئة.
Your assumption about the world
افتراضاتك عن العالم
So this is an assumption.
ومن ثم يعتبر هذا استنتاجا.
Which is usually an assumption in every introductory physics class, but it's not always the assumption.
وهو الحالة المفترضة دائما في أغلب مسائل الفيزياء
I should therefore like to congratulate him warmly on his assumption of office and to assure him of the full support of my delegation in carrying out his important mandate.
لذلك أود أن اهنئه بحرارة على توليه المنصب مؤكدا له دعم وفد بﻻدي الكامل له في اضطﻻعه بمهمته الهامة.
Next assumption and of course the events of July 7,
هذه ا للحظة ا لتا ريخية ا لمتا حه ، حيث لدينا اجماع كا مل علي كل من ا لصورة ا لسيا سية
Mr. SANDERS (Netherlands) Mr. President, of course, first of all, my congratulations on your assumption of this high and important office, and we wish you every bit of success in your endeavours.
السيد ساندرز (هولندا) (الكلمة بالإنكليزية) سيدي الرئيس، اسمح لي قبل كل شيء بأن أهنئك بطبيعة الحال على توليك هذا المنصب الرفيع والهام، ونتمنى لك كل التوفيق في مساعيك.
This assumption implies these two things.
هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان
The Indian Ocean tsunami removed the basis of our assumption.
لكن تسونامي المحيط الهندي قضت على افتراضنا من أساسه.
Israel attaches great importance to the Palestinian assumption of responsibility.
وتولي إسرائيل أهمية كبيرة لتحمل الفلسطينيين للمسؤولية.
So that's what statisticians would call an assumption of independence.
إذا ذلك ما يسميه متخصصي الإحصاء بفرضية الإستقلال.
The financial system is built on the assumption of growth
تم بناء النظام المالي على أساس فرضية النمو
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth .
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم .
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth .
إن الذين لا يصد قون بالحياة الآخرة من كفار العرب ولا يعملون لها ليسم ون الملائكة تسمية الإناث لاعتقادهم جهلا أن الملائكة إناث ، وأنهم بنات الله . وما لهم بذلك من علم صحيح يصد ق ما قالوه ، ما يتبعون إلا الظن الذي لا يجدي شيئ ا ، ولا يقوم أبد ا مقام الحق .
Mr. Wangchuk (Bhutan) Allow me to begin by extending my delegation's warmest congratulations to the President upon his assumption of the office of the presidency of the General Assembly at its sixtieth session.
السيد فانتشوك (بوتان) (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي بأن أبدأ بتقديم أحر تهاني وفدي إلى الرئيس، بمناسبة توليه منصب رئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين.
29.15 The Office is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that it receives timely feedback from clients and cooperation from external parties.
29 15 من المنتظر أن يحقق المكتب أهدافه والإنجازات المتوقعة منه شريطة تلقيه آراء في حينها من عملائه وأن يلقى التعاون من أطراف خارجية.
That is an assumption that needs challenging.
هذا افتراض يتعين تحديه.
No assumption is needed for discrete events.
وليست هناك حاجة إلى أي افتراض بشأن اﻷحداث المتميزة.
And in entrepreneurship, that assumption breaks down.
ينهار هذا الافتراض.
Assumption of shipper's right and obligation (draft article 34, former 31)
ثامنا تولي حقوق ومسؤوليات الشاحن (مشروع المادة 34، المادة 31 السابقة)
And they have thereof no knowledge . They follow not except assumption , and indeed , assumption avails not against the truth at all .
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم .
And they have thereof no knowledge . They follow not except assumption , and indeed , assumption avails not against the truth at all .
إن الذين لا يصد قون بالحياة الآخرة من كفار العرب ولا يعملون لها ليسم ون الملائكة تسمية الإناث لاعتقادهم جهلا أن الملائكة إناث ، وأنهم بنات الله . وما لهم بذلك من علم صحيح يصد ق ما قالوه ، ما يتبعون إلا الظن الذي لا يجدي شيئ ا ، ولا يقوم أبد ا مقام الحق .
The Committee notes that the assumption on the future participant growth (i.e., quot 20 year participant growth quot assumption) heavily influences the results of the valuation.
فاللجنــة تﻻحظ أن اﻻفتراض المتعلق بازدياد عدد المشتركين في المستقبل )أي افتراض quot ازدياد عدد المشتركين خﻻل ٢٠ عاما quot ( يؤثر بشدة على نتائج التقييم.
That assumption appears to be closer to reality.
إن هذا الافتراض يبدو أقرب إلى الحقيقة.
The Chairman My assumption is that it remains.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) أفترض أنها ستبقى.
The basic law, let's say here's an assumption.
القانون الأساسي، لنقل ها هو إفتراض.
That's what the assumption we started off with.
هذه كانت الفرضية التي بدأنا بها.
I'm not at all comfortable with that assumption.
فأنا لست راضية بتاتا بهذا الإفتراض.
We don't even have to make that assumption.
لا يتوجب علينا حتى القيام بهذا الافتراض.
Sweden s assumption of the EU Presidency this month should help these efforts.
إن تولي السويد لرئاسة الاتحاد الأوروبي في هذا الشهر من شأنه أن يدعم هذه الجهود.
Mr. CYNKIN (United States of America) Congratulations on your assumption, Mr. President.
السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية) تهانينا على توليكم هذا المنصب سيدي الرئيس.
Using this assumption, he was able to explain some properties of light.
و باستخدام هذا الافتراض كان قادرا على شرح بعض خصائص الضوء.
Mr. Kono (Japan) (spoke in Japanese English text furnished by the delegation) Allow me to begin my address by offering my congratulations to Mr. Amara Essy on the assumption of his new office.
السيد كونو )اليابان( )تكلم باليابانية والترجمة الشفوية عن النــص اﻻنكليزي الــذي قدمــه الوفـــد( اسمحوا لي أن أبدأ خطابي بتوجيه التهانئ للسيد أمارا إيسي على توليه منصبه الجديد.
The false assumption of separation through the rejection of the symbiotic relationship of life.
افتراض زائف الانفصال من خلال الرفض للعلاقة التكافلية الحياة.
The project was originally approved in 2001 on the assumption that 159 United Nations common system personnel from outside locations would need to be accommodated in the new office building.
وكان المشروع في الأصل قد حصل على الموافقة في عام 2001 بافتراض أن 159 من موظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في مواقع خارجية سيتعين استيعابهم في مبنى المكاتب الجديد.
27.16 The Office of the Under Secretary General is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that intergovernmental bodies and other stakeholders continue to support the work of the Department of Public Information.
27 16 يتوقع أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن تواصل الهيئات الحكومية الدولية وغيرها من أصحاب المصالح دعم أعمال إدارة شؤون الإعلام.
27. The assumption of office by Prime Minister Malval on 31 August 1993 marked the fulfilment of the principal conditions laid down in the Governors Island Agreement for the commencement of United Nations cooperation in its implementation.
٢٧ وتسلم رئيس الوزراء مالفال لمهام وظيفته في ٣١ آب أغسطس ١٩٩٣ يمثل تحقيق الشروط اﻷساسية المحددة في اتفاق جزيرة غوفرنورز لبدء تعاون اﻷمم المتحدة في تنفيذ اﻻتفاق.

 

Related searches : Assumption Of Services - Assumption Of Sureties - Assumption Of Normality - Assumption Of Independence - Assumption Of Liabilities - Assumption Of Liability - Assumption Of Obligations - Assumption Of Contract - Assumption Of Responsibility - Assumption Of Power - Assumption Of Tasks - Power Of Assumption - Assumption Of Loan