Translation of "assumption of services" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assumption - translation : Assumption of services - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The contingency is also based on the assumption that sessions of the COP, COP MOP and subsidiary bodies would be accommodated within the conference services envelope of services and costs prevailing in past years. | ويستند أيضا مخصص الطوارئ إلى افتراض مفاده أنه سيتسنى استيعاب دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والهيئات الفرعية له في حدود مجمل الخدمات والتكاليف السائدة في السنوات الماضية. |
And most of them follow not except assumption . Indeed , assumption avails not against the truth at all . | وما يتبع أكثرهم في عبادة الأصنام إلا ظنا حيث قلدوا فيه آباءهم إن الظن لا ي غني من الحق شيئا فيما المطلوب منه العلم إن الله عليم بما يفعلون فيجازيهم عليه . |
And most of them follow not except assumption . Indeed , assumption avails not against the truth at all . | وما يتبع أكثر هؤلاء المشركين في جعلهم الأصنام آلهة واعتقادهم بأنها تقر ب إلى الله إلا تخرص ا وظن ا ، وهو لا يغني من اليقين شيئ ا . إن الله عليم بما يفعل هؤلاء المشركون من الكفر والتكذيب . |
Iran bases its computation on the assumption that 100 per cent of this area suffered a complete loss of ecological services for a period of one year. | وتستند إيران في حساباتها على افتراض أن 100 في المائة من هذه المساحة عانت من خسارة كاملة للخدمات الإيكولوجية لفترة عام واحد. |
It advocated a three pronged approach to assist the establishment and implementation of measures for assumption of responsibility for health services by a higher council for health. | وأيدت نهجا من ثﻻث شعب للمساعدة على وضع وتنفيذ تدابير من أجل تحمل مجلس أعلى للصحة مسؤولية الخدمات الصحية. |
That assumption appeared plausible. | وبدا ذلك الافتراض معقولا. |
It's not an assumption. | انه ليس سوء فهم |
In the absence of a formal agreement with UNIDO on unified services under United Nations management, these estimates have been based on the assumption of a changeover to separate services phased in at the end of the biennium 1994 1995. | ونظرا لعدم وجود اتفاق رسمي مع اليونيدو بشأن اﻻضطﻻع بخدمات موحدة تحت إدارة اﻷمم المتحدة، يﻻحظ أن هذه التقديرات ما فتئت تستند إلى اﻻقتراض بالتحول إلى خدمات منفصلة يجري اﻻضطﻻع بها تدريجيا في نهاية فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥. |
But this assumption was mistaken. | ولكن هذه الافتراضات كانت خاطئة. |
Your assumption about the world | افتراضاتك عن العالم |
So this is an assumption. | ومن ثم يعتبر هذا استنتاجا. |
Which is usually an assumption in every introductory physics class, but it's not always the assumption. | وهو الحالة المفترضة دائما في أغلب مسائل الفيزياء |
We are operating on the assumption that the conference services required for the seminar will be provided from the resources available under section 25 (e), Office of Conference and Support Services , of the programme budget for the biennium 1994 1995. | وإننا نعمل بناء على اﻻفتراض بأن خدمات المؤتمرات المطلوبة للحلقة الدراسية سيتم توفيرها من الموارد المتاحة بموجب الباب ٢٥ )ﻫ(، quot مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم quot ، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥. |
Next assumption and of course the events of July 7, | هذه ا للحظة ا لتا ريخية ا لمتا حه ، حيث لدينا اجماع كا مل علي كل من ا لصورة ا لسيا سية |
This assumption implies these two things. | هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان |
The Indian Ocean tsunami removed the basis of our assumption. | لكن تسونامي المحيط الهندي قضت على افتراضنا من أساسه. |
Israel attaches great importance to the Palestinian assumption of responsibility. | وتولي إسرائيل أهمية كبيرة لتحمل الفلسطينيين للمسؤولية. |
So that's what statisticians would call an assumption of independence. | إذا ذلك ما يسميه متخصصي الإحصاء بفرضية الإستقلال. |
The financial system is built on the assumption of growth | تم بناء النظام المالي على أساس فرضية النمو |
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth . | وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . |
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth . | إن الذين لا يصد قون بالحياة الآخرة من كفار العرب ولا يعملون لها ليسم ون الملائكة تسمية الإناث لاعتقادهم جهلا أن الملائكة إناث ، وأنهم بنات الله . وما لهم بذلك من علم صحيح يصد ق ما قالوه ، ما يتبعون إلا الظن الذي لا يجدي شيئ ا ، ولا يقوم أبد ا مقام الحق . |
That is an assumption that needs challenging. | هذا افتراض يتعين تحديه. |
No assumption is needed for discrete events. | وليست هناك حاجة إلى أي افتراض بشأن اﻷحداث المتميزة. |
And in entrepreneurship, that assumption breaks down. | ينهار هذا الافتراض. |
Assumption of shipper's right and obligation (draft article 34, former 31) | ثامنا تولي حقوق ومسؤوليات الشاحن (مشروع المادة 34، المادة 31 السابقة) |
And they have thereof no knowledge . They follow not except assumption , and indeed , assumption avails not against the truth at all . | وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . |
And they have thereof no knowledge . They follow not except assumption , and indeed , assumption avails not against the truth at all . | إن الذين لا يصد قون بالحياة الآخرة من كفار العرب ولا يعملون لها ليسم ون الملائكة تسمية الإناث لاعتقادهم جهلا أن الملائكة إناث ، وأنهم بنات الله . وما لهم بذلك من علم صحيح يصد ق ما قالوه ، ما يتبعون إلا الظن الذي لا يجدي شيئ ا ، ولا يقوم أبد ا مقام الحق . |
The Committee notes that the assumption on the future participant growth (i.e., quot 20 year participant growth quot assumption) heavily influences the results of the valuation. | فاللجنــة تﻻحظ أن اﻻفتراض المتعلق بازدياد عدد المشتركين في المستقبل )أي افتراض quot ازدياد عدد المشتركين خﻻل ٢٠ عاما quot ( يؤثر بشدة على نتائج التقييم. |
The Minister understood that the State Services Commissioner was prepared to do so on the assumption that the apolitical nature of the public service and other essential standards would be maintained. 3 | وفهم الوزير أن مفوض خدمات الدولة على استعداد ﻷن يقوم بذلك شريطة الحفاظ على الطابع غير السياسي للخدمة العامة والمعايير اﻷساسية اﻷخرى)٣(. |
That assumption appears to be closer to reality. | إن هذا الافتراض يبدو أقرب إلى الحقيقة. |
The Chairman My assumption is that it remains. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) أفترض أنها ستبقى. |
The basic law, let's say here's an assumption. | القانون الأساسي، لنقل ها هو إفتراض. |
That's what the assumption we started off with. | هذه كانت الفرضية التي بدأنا بها. |
I'm not at all comfortable with that assumption. | فأنا لست راضية بتاتا بهذا الإفتراض. |
We don't even have to make that assumption. | لا يتوجب علينا حتى القيام بهذا الافتراض. |
The concept was based on the assumption that goods and services selected for comparison were actually comparable and yet, in reality, the situation varied greatly from country to country. | فهذا المفهوم يرتكز على فرضيـة مفادهـا أن السلـع والخدمـات المعتمدة ﻷغراض المقارنة هي بالفعل قابلة للمقارنة، فـي حيـن )السيد كوانكثينك، الصين( |
Sweden s assumption of the EU Presidency this month should help these efforts. | إن تولي السويد لرئاسة الاتحاد الأوروبي في هذا الشهر من شأنه أن يدعم هذه الجهود. |
Mr. CYNKIN (United States of America) Congratulations on your assumption, Mr. President. | السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية) تهانينا على توليكم هذا المنصب سيدي الرئيس. |
Using this assumption, he was able to explain some properties of light. | و باستخدام هذا الافتراض كان قادرا على شرح بعض خصائص الضوء. |
Furthermore, no clear information is provided to justify the additional increase related to the assumption by the UNPROFOR civilian sector of services formally undertaken by the military (see A 48 878, para. 37). | كما أنه لم تقدم معلومات واضحة لتبرير الزيادة اﻻضافية المتصلة بتولي العنصر المدني لقوة اﻷمم المتحدة للحماية خدمات كان يضطلع بها سابقا العنصر العسكري )انظر الفقرة ٣٧ من الوثيقة A 48 878(. |
The false assumption of separation through the rejection of the symbiotic relationship of life. | افتراض زائف الانفصال من خلال الرفض للعلاقة التكافلية الحياة. |
I congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | وأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
This, as we all know, was a mistaken assumption. | وكان هذا، كما نعلـــم جميعا، افتراض خاطئ. |
You merely assume it. What other assumption is possible? | ـ هذا مجرد إفتراض منك ـ أي الأفتراضات الأخرى ممكنة |
That assumption is the heart of democracy it is a revolution for diplomacy. | وهذا الافتراض هو صميم الديمقراطية، إنه ثورة في عالم الدبلوماسية. |
Related searches : Assumption Of Sureties - Assumption Of Normality - Assumption Of Independence - Assumption Of Liabilities - Assumption Of Liability - Assumption Of Obligations - Assumption Of Contract - Assumption Of Responsibility - Assumption Of Power - Assumption Of Tasks - Power Of Assumption - Assumption Of Office - Assumption Of Loan