Translation of "assumed or implied" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assumed - translation : Assumed or implied - translation : Implied - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because of real or assumed scarcity.
بسبب ندرة الحقيقي أو المفترض.
Freely assumed and or internationally assigned responsibilities
المسؤوليات التي تتحملها الجهات الفاعلة بمحض اختيارها و أو المسؤوليات التي يسندها إليها المجتمع الدولي
It's implied.
الأمر ضمني
On the other hand, he came out and effectively said, or implied,
على الجانب الآخر، لقد جاء وقال على نحو فعال، أو ضمنيا ،
A withdrawal from Iraq, he implied, would result in similar bloodshed, or worse.
وكان يقصد ضمنا أن الانسحاب من العراق سوف يسفر عن حمام دم مشابه، أو ربما أسوأ.
Privacy is implied.
الخصوصية موجودة ضمنا
That's what you implied.
هذا ما لمحت له
That's what the doctor implied.
هذا ماكان يقصده الطبيب.
Assumed?
افترض
Assumed gamma
غاما المفترضة
I assumed...
المعرفة والافتراضات
An implied trust is one created by a court of equity because of acts or situations of the parties.
والثقة الضمنية واحدة تم إنشاؤها بواسطة محكمة الإنصاف بسبب أفعال الأطراف أو حالتهم.
Huxter as assumed.
Huxter تعهدت به.
I assumed it.
أفترضت ذلك
I assumed it.
l إفترض ه.
I assumed Chicago.
إعتقدت شيكاغو
Other Twitter users, as Morenatti, implied some irritation
Morenatti مستخدم آخر على تويتر قال
This implied that that sharing was non negotiable.
ويعني هذا أن التقاسم لا يمكن أن يكون موضع المساومة.
Because the connection with God is clearly implied?
لان الصلة بالله واضحة بشكل ضمنى
That's what I assumed.
هذا ما اعتقدته بالطبع وهذا كان فى العاشرة
If they just assumed...
لو افترضوا اننى ميت
This implied that they had to rescue these SIV s.
وهذا يعني ضمنا أن هذا المؤسسات كانت ملزمة بمحاولة إنقاذ أدوات الاستثمار المركبة هذه.
Such travel implied long journeys through Egypt and Jordan.
وهذا التنقل كان يتطلب قطع مسافات طويلة عن طريق مصر والأردن.
Hamilton claimed some sort of implied powers mumbo jumbo.
زعم هاميلتون أن هناك سلطات ضمنية غير مفهومة.
Recognition can be implied by other acts, like the visit of the head of state, or the signing of a bilateral treaty.
قد يكون الاعتراف ضمنيا من خلال إجراءات أخرى كأن يقوم رأس الدولة بزيارة الكيان الناشئ أو توقيع معاهدة ثنائية.
There is either an express or an implied obligation on the part of the State to co operate with the treaty body.
ويقع على عاتق الدولة التزام صريح أو ضمني بالتعاون مع هيئة المعاهدات().
(A state controlled autopsy implied that she had committed suicide.)
(أشار تشريح تم تحت إشراف الحكومة بأنها ماتت منتحرة).
And governments hate the implied loss of sovereignty and face.
والواقع أن الحكومات تكره الخسارة الضمنية للسيادة وماء الوجه.
That is precisely what is implied in resolution 425 (1978).
وهذا على وجه الدقة ما يعنيه القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(.
This morning you implied it wasn't safe to leave Casablanca.
هذا الصباح لم حت إلى العكس.
It's what you implied and I want to know why.
هذا ما وضحت ه وأريد أن أعرف لماذا.
Unrest may reflect more a sense of betrayal that others are not living up to their implied promises or are not behaving honorably.
قد يعكس الاضطراب إحساسا أكبر بالخيانة ـ بمعنى أن الآخرين لا يفون بوعودهم أو لأنهم لا يتصرفون باحترام.
Or perhaps, the evolution of an intelligence capable of creating sophisticated technology is far rarer than we've assumed.
أو ربما تطور ذكاء قادر على صنع تكنولوجيا معقدة أقل بكثير مما افترضنا.
Or maybe they're not that intelligent, or perhaps the evolution of an intelligence capable of creating sophisticated technology is far rarer than we've assumed.
أو ربما أنهم ليسوا بذلك الذكاء، أو ربما التطور نوع ذكي قادر على خلق تكنولوجيا متطورة
If such were the case, the organization could incur responsibility either directly, by taking the decision, or indirectly, by means of the direction, control or coercion implied by the decision.
وإذا كانت تلك هي الحال، يمكن أن تتحمل المنظمة المسؤولية إما بطريق مباشر، لاتخاذ القرار، أو بطريق غير مباشر، عن طريق التوجيه، أو السيطرة أو الإكراه الذي يتضمنه القرار.
Such participation would not entitle these observers to enter into any legally binding agreements or commitments between Governments which are specified or otherwise implied in General Assembly resolution 47 189.
وﻻ يجيز هذا اﻻشتراك لهؤﻻء المراقبين الدخول في أي اتفاقات أو تعهدات قانونية ملزمة بين الحكومات المحددة، أو المضمنة بأي شكل آخر، في قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٨.
In his view, the law implied, by definition, the applicable law .
وأضاف أنه يرى أن عبارة القانون تعني بحكم تعريفها القانون المنطبق .
In some jurisdictions, this is implied in the definition of ERA.
(46) وفي بعض الولايات القضائية يكون هذا الأمر مفهوما ضمنا في تعريف المزاد العكسي الإلكتروني.
That implied respect for human rights and ethnic and cultural diversity.
وهذا يعني بصفة خاصة احترام حقوق اﻹنسان واﻻختﻻفات اﻹثنية والثقافية.
This, however, assumed monomorphism between sexes.
مع ذلك، يفترض أحادية الشكل بين الجنسين.
Those responsibilities must be consciously assumed.
تلك المسؤوليات يجب أن تتحمل بشكل واع.
Oppa, I think you assumed wrongly.
اوبا يظهر انك اخطأت الفهم
You came faster than I assumed.
لقد وصلتي اسرع مما تصورت
I assumed you would be too.
وإفترضت أنك ستكون هنا أيضا
On the other hand, he came out and effectively said, or implied, I know how to reason with uncertainty. I know how to do statistics.
على الجانب الآخر، لقد جاء وقال على نحو فعال، أو ضمنيا ، أنا أعرف كيفية التفسير مع عدم اليقين. أنا أعرف كيف أقوم بالإحصاء.

 

Related searches : Stated Or Implied - Actual Or Implied - Explicit Or Implied - Implied Or Inferred - Direct Or Implied - Granted Or Implied - Implied Or Otherwise - Implied Or Statutory - Expressed Or Implied - Express Or Implied - Assumed Or Incurred - Implied License