Translation of "ask from you" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
As I ask nothing from you. | كما لم أطلب منك شيئا |
Uncle, I ask nothing from you. I want nothing from you. | عمي، وأنا لا أطلب شيئا منك لا أريد شيئا منك |
I know people ask a lot from you. | أعلم أن كثيرا من الناس يطلبون منك, و أنا مثلهم. |
Did I ask you who you received more love from? | انا اسألك من تحبين اكثر |
From you, my lord, I ask only a promise. | أنى لا أطلب منك إلا وعدا مولاى |
I want something from you, I'll ask for it. | إن أردت منك شيئا فسأطلبه |
People would ask me, Did you eat from the trash? | لقد كان الناس يسألونني هل أكلت من القمامة |
Did I ask you to buy diet pills from me? | هل طلبت منك شراء سكر رجيم |
I ask you to accept this gift from me, and from my brother. | أرجو منكم قبول هذه الهدية مني ومن أخي |
There's something I've been wanting to ask you from the beginning. | هناك شيئ أردت أن اسألك اياه من البداية |
I'm gonna ask for mercy from the Madonna too. Like you. | سأطلب الرحمة من (السيدة الطاهرة) أيضا مثلك |
You ask. | اطلبيه انت |
He'll pay anything you ask. He'll do anything you ask. | سوفيدفعاى شيئتطلبه، سوفيفعلاى شيئتطلبه. |
Now I ask you. Ask me what? | الآن أنا أسألك تسألينى ماذا |
But why do you steal from me? If you need money you have only to ask. | لكن لماذا تقوم بسرقتي اذا كنت بحاجه للمال عليك فقط أن تطلب مني . |
It is now 5.43. When you ask again a minute from now... | هي الآن 5.43 عندما تسأل مرة اخرى في دقيقة من الآن... |
Did you ask any questions? Well, ask some. | ألم تسأل بعض الأسئلة, اذن اسأل بعضهم . |
Suppose you ask me? Go on, ask me. | افترض انك تسئلنى هيا اسئلنى |
Were He to ask it from you , and ask in plenty , you would be miserly , and the miserliness would expose the filth within your hearts . | إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . |
You ask, why? | سوف تسألون لماذا |
You ask why? | سوف تسألون لماذا |
How? you ask. | قد تتساءل كيف ذلك |
Anybody ask you? | أي شخص سألك |
I ask you. | بالضبط |
You ask them. | يمكنك ان تسألهم |
Who you ask? | و من طلب منك |
You didn't ask. | أنت لم تسأل |
You didn't ask? | لم تطلبيه منه |
You ask her! | فالتسألها أنت |
Anything you ask. | أي شيء تطلبه. |
You ask him. | إسأله بنفسك |
You ask Rosalie. | اسألي روزلي |
Need you ask? | لا تحتاجين للسؤال. |
But ask nothing from me. | و لكن لا تطلب منى شيئا |
What will I say, years from now, when people ask, 'Where were you?' | وماذا سأقول، وسنوات من الآن، عندما يسأل الناس، أين كنت |
And quickly added All I ask is one word of assurance from you. | و اضاف بسرعة كل ما اطلبه منكم هي كلمة تاكيد منكم. اذا اعطيتموها لي |
And what have you always wanted to ask someone from the other side? | وما هي الاسئلة التي تريد ان تطرحها على شخص من الطرف الاخر .. |
Well, I wanted to ask you about a girl who graduated from here. | لقد أردت أن أسألك عن فتاة تخرجت من هنا |
Ask what you need to ask fast and leave. | اسألى بسرعة عن ما تريده وأرحلى |
Thank you, said Holmes, I only wished to ask you how you would go from here to the | شكرا لك ، وقال هولمز وددت فقط أن أسألك كيف سيكون الانتقال من هنا إلى |
You don't need to ask permission from anyone, you can just go ahead and do it, right? | أنت لا تحتاج لأن تأخذ إذنا من أي أحد، أنت تقوم باستخدامه فحسب، أليس كذلك |
Do you ask for any compensation from them that they are burdened with want ? | أم بل أ تسألهم على تبليغ الرسالة أجرا فهم من مغرم مما يعطونكه مثقلون فلا يؤمنون لذلك . |
follow those who do not ask any recompense from you and are rightly guided . | اتبعوا تأكيد للأول م ن لا يسألكم أجرا على رسالته وهم مهتدون فقيل له أنت على دينهم . |
Or , do you ask a tribute from them ? Your Lord 's tribute is better . | أم تسألهم خرجا أجرا على ما جئتهم به من الإيمان فخراج ربك أجره وثوابه ورزقه خير وفي قراءة خرجا في الموضعين وفي قراءة أخرى خراجا فيهما وهو خير الرازقين أفضل من أعطى وآجر . |
Do you ask for any compensation from them that they are burdened with want ? | أم تسأل أيها الرسول هؤلاء المشركين أجرا دنيويا على تبليغ الرسالة فهم م ن غرامة ذلك مكل فون ح م لا ثقيلا بل أعندهم علم الغيب ، فهم يكتبون عنه ما يحكمون به لأنفسهم م ن أنهم أفضل منزلة عند الله م ن أهل الإيمان به |
Related searches : Ask You - Ask From - Should Ask You - Politely Ask You - Ask You First - You Should Ask - Ask You Please - Ask Whether You - Ask That You - Might Ask You - Ask You Politely - You Could Ask - Will Ask You - You Better Ask