Translation of "will ask you" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Try. Ask what you will. | حاولي أطلبى ما تريدين |
You ask What will people do? | أنت تسأل ماذا سوف تفعل الناس |
Will you ask her about it? | هلا سألت ها عن الأمر أنا |
I will ask them for you. | سأخبرهم عنك . |
Will you grant what I ask of you? | هل ستلبي لي طلبي |
I ask you, who will you vote for? | أسألكم, لمن ستصوتون |
Ask them to come out, will you? | هلا طلبتي منهم أن يأتوا |
I hope you will ask me again. | أتمنى أنت ستسألني ثانية. |
I will not ask that of you. | سوف لن أطلب هذا منك. |
Ask her to come in, will you? | أطلبى منها الدخول من فضلك |
Now I will ask you an interesting question. | سؤال مهم. |
lf I donít, will you ask someone else? | . . . لو رفضت هل ستطلبين من شخص آخر كلا |
Ask them to sit down, will you, please. | اطلب منهم ان يجلسوا... ارجوك هل تجلس.. |
Just I will ask you one more question. | سوف أسألك سؤالا آخر فقط |
Now will you go and ask him? No. | والآن ، هلا ذهبت لسؤاله |
I will ask you to examine this knife. | سأطلب منك أن تفحص هذه السكين |
I will ask you this question, Mrs. Manion. | l ساسالك هذا السؤال ، س يدة مانيون |
I will ask you... only this last time. | سأسألك للمرة الاخيرة |
Dear, will you ask him to come in? | عزيزي هل ستطلبين منه الدخول |
Will you ask your father to show me? | هلا سألت والدك ليريني |
Noone will suspect you, so you can ask for lessons. | ولن يشعروا بأى شك إن رأوك. ستتقدم لتأخذ درسا فقط. |
All things, whatever you ask in prayer, believing, you will receive. | وكل ما تطلبونه في الصلاة مؤمنين تنالونه |
Lady Thiang, will you please ask them to leave? | سيدة (ثيانج)، هلا تطلبين منهن الم غادرة من فضلك |
If you will ask anything in my name, I will do it. | ان سألتم شيئا باسمي فاني افعله |
The question that you will ask will determine much of the answer that you get. | والسؤال الذي تطرحه هو الذي سيحدد نوعية الاجابة التي ستحصل عليها |
You click the link, another window will open and it will ask you to activate. | وعند النقر فوق الارتباط، تظهر نافذة جديدة .وتطلب منك التنشيط |
Tony, you won't get angry if I ask you something else, will you? | تونى, ارجو الا تغضب لو سألتك شئ آخر فهل توافق |
Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you. | اسألوا تعطوا. اطلبوا تجدوا. اقرعوا يفتح لكم. |
You have only to ask my son, and he will tell you. | يمكنك أن تسأل ابني سيقول لكم الحقيقة. |
In that day you will ask me no questions. Most certainly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to you. | وفي ذلك اليوم لا تسألونني شيئا. الحق الحق اقول لكم ان كل ما طلبتم من الآب باسمي يعطيكم. |
Abraham said , Peace will be upon you . I will ask forgiveness for you of my Lord . | ( قال سلام عليك ) مني أي لا أصيبك بمكروه ( سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا ) من حفي أي بارا فيجيب دعائي وقد أوفى بوعده المذكور في الشعراء واغفر لأبي وهذا قبل أن يتبين له أنه عدو الله كما ذكره في براءة . |
Abraham said , Peace will be upon you . I will ask forgiveness for you of my Lord . | قال إبراهيم لأبيه سلام عليك مني فلا ينالك مني ما تكره ، وسوف أدعو الله لك بالهداية والمغفرة . إن ربي كان رحيم ا رؤوف ا بحالي يجيبني إذا دعوته . |
They ask you about the Hour When will it be ? | يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . |
They ask you about the hour , when it will come . | يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . |
And ask Gerry's drivers to close the curtains, will you? | و اطلب من سائق جيري أن يغلق الستائر ، لو سمحت |
Don't you think he will ask for something in return? | الذين يحققون الاماني للاخرين من دون شروط |
Will you ask the piano player to come over here? | هل يمكنك استدعاء عازف البيانو |
Ask Mr. Godby to come for a moment will you? | اطلبي من السيد (جودبي) الحضور للحظات |
I will ask you every year again on your birthday. | سأطلبك كل عام في يوم ميلادك . |
You will ask permission every time you want to leave the British side. | يجب أن تطلبوا الإذن كلما أردتم مغادرة الجانب البريطاني |
They will ask you about Dhu 'l Qarnayn . Say , I will give you an account of him . | ويسألونك أي اليهود عن ذي القرنين اسمه الاسكندر ولم يكن نبيا قل سأتلو سأقص عليكم منه من حاله ذكرا خبرا . |
They will ask you about Dhu 'l Qarnayn . Say , I will give you an account of him . | ويسألك أيها الرسول هؤلاء المشركون من قومك عن خبر ذي القرنين الملك الصالح ، قل لهم سأقص عليكم منه ذ ك ر ا تتذكرونه ، وتعتبرون به . |
Should He ask it from you and press you , you will be stingy , and He will expose your spite . | إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . |
They ask you about the Hour , When will it take place ? | يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . |
They ask you concerning the Hour , When will it set in , | يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . |
Related searches : Will Ask - Ask You - Will Ask About - We Will Ask - Will Ask For - I Will Ask - Will Ask Again - He Will Ask - Should Ask You - Politely Ask You - Ask You First - You Should Ask - Ask You Please - Ask Whether You