Translation of "ascertain" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ascertain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Allah shall surely ascertain those who have faith , and He shall surely ascertain the hypocrites .
وليعلمن الله الذين آمنوا بقلوبهم وليعلمن المنافقين فيجازي الفريقين واللام في الفعلين لام قسم .
Allah shall surely ascertain those who have faith , and He shall surely ascertain the hypocrites .
وليعلمن الله علم ا ظاهر ا للخلق الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، وليعلمن المنافقين ليميز كل فريق من الآخر .
In particular, I was to ascertain whether
وكان علي أن أتحقق، بصفة خاصة، مما إذا كانت
The Chair shall ascertain whether consensus has been reached.
2 على الرئيس أن يتحقق من التوصل إلى توافق في الآراء.
Certainly We tested those who were before them . So Allah shall surely ascertain those who are truthful , and He shall surely ascertain the liars .
ولقد فتن ا الذين من قبلهم فليعلمن الله الذين صدقوا في إيمانهم علم مشاهدة وليعلمن الكاذبين فيه .
Certainly We tested those who were before them . So Allah shall surely ascertain those who are truthful , and He shall surely ascertain the liars .
ولقد فتن ا الذين من قبلهم من الأمم واختبرناهم ، ممن أرسلنا إليهم رسلنا ، فليعلمن الله علم ا ظاهر ا للخلق صدق الصادقين في إيمانهم ، وكذب الكاذبين ليميز كل فريق من الآخر .
But if we ascertain it's down there in the canyons...
ولكن إذا أردنا التأكد من انها لأسفل هناك في الوديان ...
Allah will surely ascertain who are the believers and who are the hypocrites .
وليعلمن الله الذين آمنوا بقلوبهم وليعلمن المنافقين فيجازي الفريقين واللام في الفعلين لام قسم .
Allah will surely ascertain who are the believers and who are the hypocrites .
وليعلمن الله علم ا ظاهر ا للخلق الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، وليعلمن المنافقين ليميز كل فريق من الآخر .
It is harder to ascertain whether independent care workers have such a procedure.
وثمة مزيد من الصعوبة بشأن التأكد من وجود مثل هذه الإجراءات لدى أخصائيي الرعاية المستقلين.
(b) To ascertain whether appropriate conditions for a resumption of the negotiations existed.
)ب( التحقق من وجود الظروف المﻻئمة ﻻحياء المفاوضات.
Inspector, did you ascertain if any of the murdered woman's property was missing?
أيها المفتش هل تحققتوا من أذا كان أي من أملاك المرأه المقتوله كان مفقود
In large corporations, it is often difficult to ascertain the contribution of any individual.
ففي الشركات والمؤسسات التجارية الكبيرة يكون من الصعب في الكثير من الأحيان أن نتحقق من حجم إسهام أي فرد بعينه.
Further study should, however, be conducted to ascertain whether such a distinction was justified.
وينبغي مع ذلك إجراء مزيد من الدراسة للتأكد مما إذا كان لذلك التمييز ما يبرره.
The Division would ascertain the availability of all the suggested panellists and resource persons.
وسوف تتحقق الشعبة من وجود جميع أعضاء أفرقة العمل المقترحين واﻷشخاص ذوي الخبرة.
He wondered, however, how the court would ascertain whether such information had been given.
ولكن المتحدث تساءل عن الكيفية التي بها تستطيع المحكمة تقرير ما إذا كانت هذه المعلومات قد أعطيت.
(a) Consultations with recipient Governments to ascertain their interest in the country strategy note
)أ( إجراء مشاورات مع الحكومات المستفيدة للتأكد من اهتمامها بمذكرة اﻻستراتيجية القطرية
(c) Provide reasonably accessible means that enable a relying party to ascertain from the certificate
(ج) أن يوف ر وسائل يكون الوصول إليها متيس را بقدر معقول وتمك ن الطرف المعو ل من التأكد، من الشهادة، مما يلي
By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him.
وامر المشتكين عليه ان يأتوا اليك. ومنه يمكنك اذا فحصت ان تعلم جميع هذه الامور التي نشتكي بها عليه .
The economic value of biodiversity in areas beyond national jurisdiction is especially difficult to ascertain.
104 من الصعب إدراك القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي في المناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية على وجه الدقة.
Efforts are under way to ascertain the short and long term impact of the earthquake.
والجهود تبذل اﻵن للوقوف على اﻷثر الناجم عن الزلزال في اﻷجلين القصير والطويل.
The representative replied that she was unable to ascertain which study group was referred to.
وردت الممثلة بأنها ﻻ تعرف على وجه اليقين ماهية الفريق الدراسية المشار إليه.
Dr. Raschid, your primary purpose was to ascertain the cause of death, was it not?
الد كتور راشيد، غرضك الرئيسي ك ان التحق ق من سبب الموت ، ا ل يس كذلك
The senior airport official, who is responsible for issuing entry badges to restricted areas, must ascertain that
يتعي ن على آمر المطار المكل ف بإسناد شارات الدخول إلى الفضاءات المنظمة التأكد من أن
(b) Baseline impact assessment to ascertain a standard for the stock level against which to measure changes
)ب( تقييم أثر خط القاعدة للتيقن من معيار لمستوى الرصيد تقاس به التغيرات
Then roused them to ascertain which of the two groups could account for the period they had stayed .
ثم بعثناهم أيقظناهم لنعلم علم مشاهدة أي الحزبين الفريقين المختلفين في مدة لبثهم أحصى أفعل بمعنى أضبط لما لبثوا لبثهم متعلق بما بعده أمدا غاية .
Then roused them to ascertain which of the two groups could account for the period they had stayed .
ثم أيقظناهم م ن نومهم لن ظهر للناس ما علمناه في الأزل فتتمي ز أي الطائفتين المتنازعتين في مدة لبثهم أضبط في الإحصاء ، وهل لبثوا يوم ا أو بعض يوم ، أو مدة طويلة
The Board could therefore still not ascertain that the financial statements fully reflected the real value of assets.
ومن ثم لم يتسن للمجلس حتى الآن التحقق من أن البيانات المالية تعكس على نحو تام القيمة الحقيقية للأصول.
The Government must work closely with women's organizations to ascertain where the real problems lay in those areas.
ويجب على الحكومة أن تعمل على نحو وثيق مع المنظمات النسائية لمعرفة أين تكمن المشاكل الحقيقية في هذه المجالات.
However, portfolio managers and regional directors conduct at regular intervals reviews to ascertain the status of project expenditure.
ومع ذلك، يجري مديرو الحوافظ والمديرون الإقليميون استعراضات على فترات منتظمة للتيقن من حالة نفقات المشاريع.
66. The Board reviewed statistical data on country programmes in order to ascertain the extent of programme implementation.
٦٦ لﻹطﻻع على مدى تنفيذ البرامج، استعرض المجلس بيانات إحصائية عن البرامج القطرية.
(d) Provide reasonably accessible means that enable a relying party to ascertain, where relevant, from the certificate or otherwise
(د) أن يوف ر وسائل يكون الوصول إليها متيسرا بقدر معقول وتمك ن الطرف المعو ل من التأكد، عند الاقتضاء، من الشهادة أو من سواها، مما يلي
In some cases, however, it is difficult to ascertain whether or not executions have in fact been carried out.
وقالت البحرين إن الشخص يختار الطريقة التي سيجري إعدامه بواسطتها، ولكنها لم تقد م أية تفاصيل في هذا الشأن.
It was advisable to fine tune the criteria governing these reallocations and more precisely ascertain their incidence on programmes.
ويجب أن توضع المعايير اللازمة لتناول عمليات إعادة الرصد هذه، وزيادة تفهم ما لها من آثار على البرامج.
On that occasion, the expert had been able to ascertain that those allegations had never been reliably attested to.
وفي تلك المناسبة استطاع ذلك الخبير التأكد من أن تلك اﻻدعاءات لم يتم أبدا اثباتها بشكل يطمأن إليه.
I tend to like science, where what we see and can ascertain are the foundation of what we know.
أميل لتفضيل العلم, حيث ما نراه و نستطيع التحقق منه هو أساس ما نعرفه.
Having regular consultations with key users both inside and outside the relevant organization to ascertain that their needs are met
إجراء مشاورات منتظمة مع المستعملين الرئيسيين سواء داخل أو خارج المنظمة المعنية من أجل التيقن من تلبية احتياجاتهم
It is necessary to ascertain the root causes of global poverty and to develop an integrated strategy for its eradication.
ومن الضروري أن نتأكد من اﻷسباب الجذرية للفقر العالمي وأن نضع استراتيجية متكاملة من أجل القضاء عليه.
There is also the unfortunate boycott of the negotiation process by some parties, whose implications it is impossible to ascertain.
وهناك أيضا المقاطعة المؤسفة لعملية المفاوضات من جانب بعض اﻷحزاب، التي ﻻ يمكننا أن نقطع بما سيكون لها من أثر.
UNOSOM II meanwhile remained open to dialogue, to ascertain if there was a way to carry out the resolution cooperatively.
وقد ظلت العملية في غضون ذلك مفتوحة أمام الحوار، للتأكد مما اذا كان هناك اسلوب لتنفيذ القرار على نحو تعاوني.
Discussions are now on why the process to ascertain if the princess is real, cannot be revealed to the public.
الان المناقشة تدور حول الطريقة التي اتبعت لمعرفة الاميرة والتي لم تكن فيها اي شفافية
UNHCR agreed with the Board's recommendation to consider ways to ascertain that indicators selected provide a representative image of actual achievements.
238 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية.
With a view to reaching a decision on the admissibility of a communication, the Committee or its Working Group shall ascertain
تقوم اللجنة أو فريقها العامل، بغية التوصل إلى قرار بشأن قبول بلاغ ما، بالتحقق مما يلي
UNHCR agreed with the Board's recommendation to consider ways to ascertain that indicators selected provide a representative image of actual achievements.
124 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية.
(iii) To ascertain the sources from which income has been derived and the ways in which it has been used and
apos ٣ والتحقق من المصادر التي استمدت منها اﻹيرادات والطرق التي استخدمت بها

 

Related searches : Ascertain Whether - Ascertain Compliance - Ascertain Damages - Ascertain That - Will Ascertain - Ascertain Information - Ascertain From - We Ascertain - Ascertain Progress - Ascertain With - Ascertain The Accuracy - Ascertain The Identity - Ascertain A Price - I Can Ascertain