Translation of "ascertain that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Allah shall surely ascertain those who have faith , and He shall surely ascertain the hypocrites . | وليعلمن الله الذين آمنوا بقلوبهم وليعلمن المنافقين فيجازي الفريقين واللام في الفعلين لام قسم . |
Allah shall surely ascertain those who have faith , and He shall surely ascertain the hypocrites . | وليعلمن الله علم ا ظاهر ا للخلق الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، وليعلمن المنافقين ليميز كل فريق من الآخر . |
In particular, I was to ascertain whether | وكان علي أن أتحقق، بصفة خاصة، مما إذا كانت |
(c) Provide reasonably accessible means that enable a relying party to ascertain from the certificate | (ج) أن يوف ر وسائل يكون الوصول إليها متيس را بقدر معقول وتمك ن الطرف المعو ل من التأكد، من الشهادة، مما يلي |
The representative replied that she was unable to ascertain which study group was referred to. | وردت الممثلة بأنها ﻻ تعرف على وجه اليقين ماهية الفريق الدراسية المشار إليه. |
The Chair shall ascertain whether consensus has been reached. | 2 على الرئيس أن يتحقق من التوصل إلى توافق في الآراء. |
Certainly We tested those who were before them . So Allah shall surely ascertain those who are truthful , and He shall surely ascertain the liars . | ولقد فتن ا الذين من قبلهم فليعلمن الله الذين صدقوا في إيمانهم علم مشاهدة وليعلمن الكاذبين فيه . |
Certainly We tested those who were before them . So Allah shall surely ascertain those who are truthful , and He shall surely ascertain the liars . | ولقد فتن ا الذين من قبلهم من الأمم واختبرناهم ، ممن أرسلنا إليهم رسلنا ، فليعلمن الله علم ا ظاهر ا للخلق صدق الصادقين في إيمانهم ، وكذب الكاذبين ليميز كل فريق من الآخر . |
On that occasion, the expert had been able to ascertain that those allegations had never been reliably attested to. | وفي تلك المناسبة استطاع ذلك الخبير التأكد من أن تلك اﻻدعاءات لم يتم أبدا اثباتها بشكل يطمأن إليه. |
But if we ascertain it's down there in the canyons... | ولكن إذا أردنا التأكد من انها لأسفل هناك في الوديان ... |
The senior airport official, who is responsible for issuing entry badges to restricted areas, must ascertain that | يتعي ن على آمر المطار المكل ف بإسناد شارات الدخول إلى الفضاءات المنظمة التأكد من أن |
The Board could therefore still not ascertain that the financial statements fully reflected the real value of assets. | ومن ثم لم يتسن للمجلس حتى الآن التحقق من أن البيانات المالية تعكس على نحو تام القيمة الحقيقية للأصول. |
(d) Provide reasonably accessible means that enable a relying party to ascertain, where relevant, from the certificate or otherwise | (د) أن يوف ر وسائل يكون الوصول إليها متيسرا بقدر معقول وتمك ن الطرف المعو ل من التأكد، عند الاقتضاء، من الشهادة أو من سواها، مما يلي |
Having regular consultations with key users both inside and outside the relevant organization to ascertain that their needs are met | إجراء مشاورات منتظمة مع المستعملين الرئيسيين سواء داخل أو خارج المنظمة المعنية من أجل التيقن من تلبية احتياجاتهم |
Allah will surely ascertain who are the believers and who are the hypocrites . | وليعلمن الله الذين آمنوا بقلوبهم وليعلمن المنافقين فيجازي الفريقين واللام في الفعلين لام قسم . |
Allah will surely ascertain who are the believers and who are the hypocrites . | وليعلمن الله علم ا ظاهر ا للخلق الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، وليعلمن المنافقين ليميز كل فريق من الآخر . |
It is harder to ascertain whether independent care workers have such a procedure. | وثمة مزيد من الصعوبة بشأن التأكد من وجود مثل هذه الإجراءات لدى أخصائيي الرعاية المستقلين. |
(b) To ascertain whether appropriate conditions for a resumption of the negotiations existed. | )ب( التحقق من وجود الظروف المﻻئمة ﻻحياء المفاوضات. |
Inspector, did you ascertain if any of the murdered woman's property was missing? | أيها المفتش هل تحققتوا من أذا كان أي من أملاك المرأه المقتوله كان مفقود |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to consider ways to ascertain that indicators selected provide a representative image of actual achievements. | 238 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to consider ways to ascertain that indicators selected provide a representative image of actual achievements. | 124 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية. |
Consultations were still being held to ascertain whether another ambassador might be able to join the Committee delegation for that event. | وأضاف أن المشاورات ﻻ تزال جارية للتأكد مما إذا كان سفير آخر سيتمكن من اﻻنضمام إلى وفد اللجنة لذلك الحدث. |
Informal consultations should enable delegations to ascertain the level of agreement on each issue that is before the Committee for consideration. | والمشاورات غير الرسمية ﻻ بد أن تمكن الوفود من التأكد من مستوى اﻻتفاق بشأن كل مسألة معروضة على اللجنة للنظر فيها. |
In large corporations, it is often difficult to ascertain the contribution of any individual. | ففي الشركات والمؤسسات التجارية الكبيرة يكون من الصعب في الكثير من الأحيان أن نتحقق من حجم إسهام أي فرد بعينه. |
Further study should, however, be conducted to ascertain whether such a distinction was justified. | وينبغي مع ذلك إجراء مزيد من الدراسة للتأكد مما إذا كان لذلك التمييز ما يبرره. |
The Division would ascertain the availability of all the suggested panellists and resource persons. | وسوف تتحقق الشعبة من وجود جميع أعضاء أفرقة العمل المقترحين واﻷشخاص ذوي الخبرة. |
He wondered, however, how the court would ascertain whether such information had been given. | ولكن المتحدث تساءل عن الكيفية التي بها تستطيع المحكمة تقرير ما إذا كانت هذه المعلومات قد أعطيت. |
(a) Consultations with recipient Governments to ascertain their interest in the country strategy note | )أ( إجراء مشاورات مع الحكومات المستفيدة للتأكد من اهتمامها بمذكرة اﻻستراتيجية القطرية |
Experts from several countries that were implementing FAs called for comprehensive studies to ascertain their real value, especially to the host country. | ودعا خبراء من عدة بلدان معنية بتنفيذ اتفاقات الصيد إلى إجراء دراسات شاملة للتأكد من قيمتها الحقيقية، ولا سيما بالنسبة إلى البلد المضيف. |
By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him. | وامر المشتكين عليه ان يأتوا اليك. ومنه يمكنك اذا فحصت ان تعلم جميع هذه الامور التي نشتكي بها عليه . |
The economic value of biodiversity in areas beyond national jurisdiction is especially difficult to ascertain. | 104 من الصعب إدراك القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي في المناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية على وجه الدقة. |
Efforts are under way to ascertain the short and long term impact of the earthquake. | والجهود تبذل اﻵن للوقوف على اﻷثر الناجم عن الزلزال في اﻷجلين القصير والطويل. |
Dr. Raschid, your primary purpose was to ascertain the cause of death, was it not? | الد كتور راشيد، غرضك الرئيسي ك ان التحق ق من سبب الموت ، ا ل يس كذلك |
What befell you on the day when the two hosts met , was by Allah s permission , so that He may ascertain the faithful , | وما أصابكم يوم التقى الجمعان بأحد فبإذن الله بإرادته وليعلم علم ظهور المؤمنين حقا . |
What befell you on the day when the two hosts met , was by Allah s permission , so that He may ascertain the faithful , | وما وقع بكم م ن جراح أو قتل في غزوة أ حد يوم التقى ج م ع المؤمنين وجمع المشركين فكان النصر للمؤمنين أولا ثم للمشركين ثاني ا ، فذلك كله بقضاء الله وقدره ، وليظهر ما علمه الله في الأزل ليميز المؤمنين الصادقين منكم . |
The basic requirement was to establish what constituted the essence of a signature and to ascertain how that essence could be recreated electronically. | فالمطلب الأساسي هو تقرير ما الذي يشك ل جوهر التوقيع والتحقق من الكيفية التي يمكن بها أن يعاد إنشاء ذلك الجوهر إلكترونيا. |
Another problem that has emerged is the absence of proper documentation to ascertain the age of juveniles since most births are not registered. | وظهرت مشكلة أخرى هي عدم وجود مستندات صحيحة للتحقق من سن الأحداث لأن ولادة الأطفال لا تسجل في معظم الحالات. |
Furthermore, Iran does not provide information that would enable the Panel to ascertain whether the costs claimed for ambulatory cases include any personnel costs. | وإضافة إلى ذلك، لم تقدم إيران معلومات تمكن الفريق من التأكد مما إذا كانت التكاليف المزعومة للحالات الإسعافية تتضمن أية تكاليف تتعلق بالموظفين. |
It is important, therefore, to clarify the content of this obligation to cooperate and to ascertain the specific duties that it imposes on States. | ولذلك، كان من المهم توضيح مضمون هذا اﻻلتزام بالتعاون، والتأكد من الواجبات المحددة التي يفرضها على الدول. |
so that He may ascertain that they have communicated the messages of their Lord , and He encompasses all that is with them , and He keeps an count of all things . | ليعلم الله علم ظهور أن مخففة من الثقيلة أي أنه قد أبلغوا أي الرسل رسالات ربهم روعي بجمع الضمير معنى من وأحاط بما لديهم عطف على مقدر ، أي فعلم ذلك وأحصى كل شيء عددا تمييز وهو محول من المفعول والأصل أحصى عدد كل شيء . |
OIOS was not able to ascertain where exactly the responsibilities of the former Coordination Unit are located within that Office and observed that most were in fact defunct. | ولم يستطع مكتب خدمات الرقابة الداخلية التأكد من تحديد مكان المسؤوليات التي كانت تضطلع بها وحدة التنسيق في السابق ضمن مكتب تنسيق السياسات والبرامج ولاحظ أن معظمها كان متوقفا. |
(b) Baseline impact assessment to ascertain a standard for the stock level against which to measure changes | )ب( تقييم أثر خط القاعدة للتيقن من معيار لمستوى الرصيد تقاس به التغيرات |
Instead, Davidson allows that the interpreter can reasonably ascertain when a speaker holds a sentence true, without knowing anything about a particular belief or meaning. | بدلا من ذلك، أن يسمح ديفيدسون المترجم يمكن التأكد بشكل معقول عندما متحدث يحمل الجملة الحقيقية، من دون معرفة أي شيء عن اعتقاد معين أو معنى. |
During that initial mission he was not able to complete his contacts and ascertain the positions of all parties concerned in accordance with his mandate. | ولم يتمكن من إكمال اتصاﻻته والتأكد من موقف كل من اﻷطراف المعنية، وفقا للوﻻية المسندة اليه، خﻻل تلك البعثة اﻷولية. |
In paragraph 99 of its report, the Board recommended that the Administration ascertain that training programmes on the development and implementation of an ICT strategy were available and coordinated. | 81 في الفقرة 99 من تقريره، أوصى المجلس بأن تتيقن الإدارة من توافر برامج للتدريب على إعداد وتنفيذ استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومن تنسيق هذه البرامج. |
Related searches : Ascertain Whether - Ascertain Compliance - Ascertain Damages - Will Ascertain - Ascertain Information - Ascertain From - We Ascertain - Ascertain Progress - Ascertain With - Ascertain The Accuracy - Ascertain The Identity - Ascertain A Price - I Can Ascertain