Translation of "ascertain that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ascertain - translation : Ascertain that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Allah shall surely ascertain those who have faith , and He shall surely ascertain the hypocrites .
وليعلمن الله الذين آمنوا بقلوبهم وليعلمن المنافقين فيجازي الفريقين واللام في الفعلين لام قسم .
Allah shall surely ascertain those who have faith , and He shall surely ascertain the hypocrites .
وليعلمن الله علم ا ظاهر ا للخلق الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، وليعلمن المنافقين ليميز كل فريق من الآخر .
In particular, I was to ascertain whether
وكان علي أن أتحقق، بصفة خاصة، مما إذا كانت
(c) Provide reasonably accessible means that enable a relying party to ascertain from the certificate
(ج) أن يوف ر وسائل يكون الوصول إليها متيس را بقدر معقول وتمك ن الطرف المعو ل من التأكد، من الشهادة، مما يلي
The representative replied that she was unable to ascertain which study group was referred to.
وردت الممثلة بأنها ﻻ تعرف على وجه اليقين ماهية الفريق الدراسية المشار إليه.
The Chair shall ascertain whether consensus has been reached.
2 على الرئيس أن يتحقق من التوصل إلى توافق في الآراء.
Certainly We tested those who were before them . So Allah shall surely ascertain those who are truthful , and He shall surely ascertain the liars .
ولقد فتن ا الذين من قبلهم فليعلمن الله الذين صدقوا في إيمانهم علم مشاهدة وليعلمن الكاذبين فيه .
Certainly We tested those who were before them . So Allah shall surely ascertain those who are truthful , and He shall surely ascertain the liars .
ولقد فتن ا الذين من قبلهم من الأمم واختبرناهم ، ممن أرسلنا إليهم رسلنا ، فليعلمن الله علم ا ظاهر ا للخلق صدق الصادقين في إيمانهم ، وكذب الكاذبين ليميز كل فريق من الآخر .
On that occasion, the expert had been able to ascertain that those allegations had never been reliably attested to.
وفي تلك المناسبة استطاع ذلك الخبير التأكد من أن تلك اﻻدعاءات لم يتم أبدا اثباتها بشكل يطمأن إليه.
But if we ascertain it's down there in the canyons...
ولكن إذا أردنا التأكد من انها لأسفل هناك في الوديان ...
The senior airport official, who is responsible for issuing entry badges to restricted areas, must ascertain that
يتعي ن على آمر المطار المكل ف بإسناد شارات الدخول إلى الفضاءات المنظمة التأكد من أن
The Board could therefore still not ascertain that the financial statements fully reflected the real value of assets.
ومن ثم لم يتسن للمجلس حتى الآن التحقق من أن البيانات المالية تعكس على نحو تام القيمة الحقيقية للأصول.
(d) Provide reasonably accessible means that enable a relying party to ascertain, where relevant, from the certificate or otherwise
(د) أن يوف ر وسائل يكون الوصول إليها متيسرا بقدر معقول وتمك ن الطرف المعو ل من التأكد، عند الاقتضاء، من الشهادة أو من سواها، مما يلي
Having regular consultations with key users both inside and outside the relevant organization to ascertain that their needs are met
إجراء مشاورات منتظمة مع المستعملين الرئيسيين سواء داخل أو خارج المنظمة المعنية من أجل التيقن من تلبية احتياجاتهم
Allah will surely ascertain who are the believers and who are the hypocrites .
وليعلمن الله الذين آمنوا بقلوبهم وليعلمن المنافقين فيجازي الفريقين واللام في الفعلين لام قسم .
Allah will surely ascertain who are the believers and who are the hypocrites .
وليعلمن الله علم ا ظاهر ا للخلق الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، وليعلمن المنافقين ليميز كل فريق من الآخر .
It is harder to ascertain whether independent care workers have such a procedure.
وثمة مزيد من الصعوبة بشأن التأكد من وجود مثل هذه الإجراءات لدى أخصائيي الرعاية المستقلين.
(b) To ascertain whether appropriate conditions for a resumption of the negotiations existed.
)ب( التحقق من وجود الظروف المﻻئمة ﻻحياء المفاوضات.
Inspector, did you ascertain if any of the murdered woman's property was missing?
أيها المفتش هل تحققتوا من أذا كان أي من أملاك المرأه المقتوله كان مفقود
UNHCR agreed with the Board's recommendation to consider ways to ascertain that indicators selected provide a representative image of actual achievements.
238 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to consider ways to ascertain that indicators selected provide a representative image of actual achievements.
124 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية.
Consultations were still being held to ascertain whether another ambassador might be able to join the Committee delegation for that event.
وأضاف أن المشاورات ﻻ تزال جارية للتأكد مما إذا كان سفير آخر سيتمكن من اﻻنضمام إلى وفد اللجنة لذلك الحدث.
Informal consultations should enable delegations to ascertain the level of agreement on each issue that is before the Committee for consideration.
والمشاورات غير الرسمية ﻻ بد أن تمكن الوفود من التأكد من مستوى اﻻتفاق بشأن كل مسألة معروضة على اللجنة للنظر فيها.
In large corporations, it is often difficult to ascertain the contribution of any individual.
ففي الشركات والمؤسسات التجارية الكبيرة يكون من الصعب في الكثير من الأحيان أن نتحقق من حجم إسهام أي فرد بعينه.
Further study should, however, be conducted to ascertain whether such a distinction was justified.
وينبغي مع ذلك إجراء مزيد من الدراسة للتأكد مما إذا كان لذلك التمييز ما يبرره.
The Division would ascertain the availability of all the suggested panellists and resource persons.
وسوف تتحقق الشعبة من وجود جميع أعضاء أفرقة العمل المقترحين واﻷشخاص ذوي الخبرة.
He wondered, however, how the court would ascertain whether such information had been given.
ولكن المتحدث تساءل عن الكيفية التي بها تستطيع المحكمة تقرير ما إذا كانت هذه المعلومات قد أعطيت.
(a) Consultations with recipient Governments to ascertain their interest in the country strategy note
)أ( إجراء مشاورات مع الحكومات المستفيدة للتأكد من اهتمامها بمذكرة اﻻستراتيجية القطرية
Experts from several countries that were implementing FAs called for comprehensive studies to ascertain their real value, especially to the host country.
ودعا خبراء من عدة بلدان معنية بتنفيذ اتفاقات الصيد إلى إجراء دراسات شاملة للتأكد من قيمتها الحقيقية، ولا سيما بالنسبة إلى البلد المضيف.
By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him.
وامر المشتكين عليه ان يأتوا اليك. ومنه يمكنك اذا فحصت ان تعلم جميع هذه الامور التي نشتكي بها عليه .
The economic value of biodiversity in areas beyond national jurisdiction is especially difficult to ascertain.
104 من الصعب إدراك القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي في المناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية على وجه الدقة.
Efforts are under way to ascertain the short and long term impact of the earthquake.
والجهود تبذل اﻵن للوقوف على اﻷثر الناجم عن الزلزال في اﻷجلين القصير والطويل.
Dr. Raschid, your primary purpose was to ascertain the cause of death, was it not?
الد كتور راشيد، غرضك الرئيسي ك ان التحق ق من سبب الموت ، ا ل يس كذلك
What befell you on the day when the two hosts met , was by Allah s permission , so that He may ascertain the faithful ,
وما أصابكم يوم التقى الجمعان بأحد فبإذن الله بإرادته وليعلم علم ظهور المؤمنين حقا .
What befell you on the day when the two hosts met , was by Allah s permission , so that He may ascertain the faithful ,
وما وقع بكم م ن جراح أو قتل في غزوة أ حد يوم التقى ج م ع المؤمنين وجمع المشركين فكان النصر للمؤمنين أولا ثم للمشركين ثاني ا ، فذلك كله بقضاء الله وقدره ، وليظهر ما علمه الله في الأزل ليميز المؤمنين الصادقين منكم .
The basic requirement was to establish what constituted the essence of a signature and to ascertain how that essence could be recreated electronically.
فالمطلب الأساسي هو تقرير ما الذي يشك ل جوهر التوقيع والتحقق من الكيفية التي يمكن بها أن يعاد إنشاء ذلك الجوهر إلكترونيا.
Another problem that has emerged is the absence of proper documentation to ascertain the age of juveniles since most births are not registered.
وظهرت مشكلة أخرى هي عدم وجود مستندات صحيحة للتحقق من سن الأحداث لأن ولادة الأطفال لا تسجل في معظم الحالات.
Furthermore, Iran does not provide information that would enable the Panel to ascertain whether the costs claimed for ambulatory cases include any personnel costs.
وإضافة إلى ذلك، لم تقدم إيران معلومات تمكن الفريق من التأكد مما إذا كانت التكاليف المزعومة للحالات الإسعافية تتضمن أية تكاليف تتعلق بالموظفين.
It is important, therefore, to clarify the content of this obligation to cooperate and to ascertain the specific duties that it imposes on States.
ولذلك، كان من المهم توضيح مضمون هذا اﻻلتزام بالتعاون، والتأكد من الواجبات المحددة التي يفرضها على الدول.
so that He may ascertain that they have communicated the messages of their Lord , and He encompasses all that is with them , and He keeps an count of all things .
ليعلم الله علم ظهور أن مخففة من الثقيلة أي أنه قد أبلغوا أي الرسل رسالات ربهم روعي بجمع الضمير معنى من وأحاط بما لديهم عطف على مقدر ، أي فعلم ذلك وأحصى كل شيء عددا تمييز وهو محول من المفعول والأصل أحصى عدد كل شيء .
OIOS was not able to ascertain where exactly the responsibilities of the former Coordination Unit are located within that Office and observed that most were in fact defunct.
ولم يستطع مكتب خدمات الرقابة الداخلية التأكد من تحديد مكان المسؤوليات التي كانت تضطلع بها وحدة التنسيق في السابق ضمن مكتب تنسيق السياسات والبرامج ولاحظ أن معظمها كان متوقفا.
(b) Baseline impact assessment to ascertain a standard for the stock level against which to measure changes
)ب( تقييم أثر خط القاعدة للتيقن من معيار لمستوى الرصيد تقاس به التغيرات
Instead, Davidson allows that the interpreter can reasonably ascertain when a speaker holds a sentence true, without knowing anything about a particular belief or meaning.
بدلا من ذلك، أن يسمح ديفيدسون المترجم يمكن التأكد بشكل معقول عندما متحدث يحمل الجملة الحقيقية، من دون معرفة أي شيء عن اعتقاد معين أو معنى.
During that initial mission he was not able to complete his contacts and ascertain the positions of all parties concerned in accordance with his mandate.
ولم يتمكن من إكمال اتصاﻻته والتأكد من موقف كل من اﻷطراف المعنية، وفقا للوﻻية المسندة اليه، خﻻل تلك البعثة اﻷولية.
In paragraph 99 of its report, the Board recommended that the Administration ascertain that training programmes on the development and implementation of an ICT strategy were available and coordinated.
81 في الفقرة 99 من تقريره، أوصى المجلس بأن تتيقن الإدارة من توافر برامج للتدريب على إعداد وتنفيذ استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومن تنسيق هذه البرامج.

 

Related searches : Ascertain Whether - Ascertain Compliance - Ascertain Damages - Will Ascertain - Ascertain Information - Ascertain From - We Ascertain - Ascertain Progress - Ascertain With - Ascertain The Accuracy - Ascertain The Identity - Ascertain A Price - I Can Ascertain