Translation of "as our colleagues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But a particular tribute goes to all our colleagues. | ولكننا نعرب عن تقدير خاص لجميع زملائنا. |
We thank our Canadian colleagues for suggesting that topic. | ونشكر زملاءنا الكنديين على اقتراح ذلك الموضوع. |
Some of our colleagues died while trying to provide assistance. | وقد قضى بعض زملائنا نحبهم وهم يحاولون تقديم المساعدة. |
We also tag makos with our NOAA colleagues, blue sharks. | نضع أيضا بطاقات على قرش الماكو بالتعاون مع زملائنا في الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي أسماك القرش الزرقاء |
And some of our colleagues at Tufts are mixing models | وبعض زملائنا في تافتس يقومون بخلط نماذج |
In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up. | بالإقتران مع زملائنا الكنديين, أنشأنا هذا |
Our scientist colleagues are finding new patterns in the information. | زملاؤنا العلماء يجدون أنماط جديدة في المعلومات. |
Or, as some colleagues put it during our last meeting, what you can live with, not what you love . | أو بعبارة أخــرى، كما قــال، بعض الزملاء في اجتماعنا الأخير، على أساس ما يمكنكم العيش معه لا على أساس ما تحبونه . |
But I have wonderful colleagues and friends and they understand our situation. | يؤلمني ذلك حق ا، لكن لدي زملاء وأصدقاء رائعون ممن يتفهمون وضعنا جيد ا |
I think that that might solve the problems mentioned by our colleagues. | وأعتقد أن ذلك قد يحل المشكلة التي أشار إليها الزملاء. |
We look forward to working with our Council colleagues on this critical issue. | ونتطلع إلى العمل مع زملائنا في المجلس بشأن هذه المسألة الحاسمة. |
We had quite a few our colleagues were connected by a computer network. | كان لدينا تم ربط بعض زملائنا من خلال شبكة الكمبيوتر. |
And our Dutch and New Zealand colleagues tried to capture what they saw as the limits of the possible at this time. | وحاول زميلانا الهولندي والنيوزيلندي بلوغ ما رأيا أنه يمثل حدود الممكن في ذلك الوقت. |
Even so, we would make a promise with our colleagues not to give up. | وبالرغم من ذالك, تواعدنا مع زملائنا بأن لا نستسلم |
And his colleagues don't think of him as a crank. | وزملاؤه لم يعتبروه رديء على الإطلاق. |
Our colleagues in the United Nations Secretariat have been helpful and contributed substantively to the outcome of our meeting today. | وقد ساعد زملاؤنا في الأمانة العامة للأمم المتحدة كثيرا وساهموا مساهمة كبيرة في نتيجة جلستنا اليوم. |
We salute you for that, and we wish all our colleagues a very happy holiday. | ونحن نحييكم على ذلك، ونرجو لجميع زملائنا عطلة سعيدة للغاية. |
We should like to hear our colleagues apos views on where it should be placed. | وحبذا لو عرفنا رأي زمﻻئنا في مكان ادراجه. |
Several of these principles were reiterated by our colleagues during the general debate just concluded. | العديد من هذه المبادئ ذكرها زمﻻؤنا مرة أخرى خﻻل المناقشة العامة التي اختتمت توا. |
Now this is what many introverts do, and it's our loss for sure, but it is also our colleagues' loss and our communities' loss. | وهذا ما يقوم به معظم الانطوائيون، وهذه خسارة كبيرة لنا حقا ، وهي خسارة لزملائنا أيضا ولمجتمعنا. |
Our friends, neighbors, colleagues, family if all the people in our inner circle resemble us, it means we are surrounded with our mirror image. | أصدقائنا, جيراننا, زملائنا, أ سرنا.. لو أن كل الأشخص في محيط دائرتنا كانوا مطابقين لنا, فهذا يعني أننا محاطون بمرايا تعكس صورنا. |
Our friends, neighbors, colleagues, family if all the people in our inner circle resemble us, it means we are surrounded with our mirror image. | أصدقائنا, جيراننا, زملائنا, أ سرنا.. لو أن كل الأشخص في محيط دائرتنا كانوا مطابقين لنا, فهذا يعني أننا محاطون |
Now this is what many introverts do, and it's our loss for sure, but it is also our colleagues' loss and our communities' loss. | وهذا ما يقوم به معظم الانطوائيون، وهذه خسارة كبيرة لنا حقا ، وهي خسارة لزملائنا أيضا |
We also met with the President of the Government, and he and I have had two private meetings as well as another, more formal, meeting with all our colleagues. | واجتمعنا أيضا مع رئيس الحكومة وكان لي معه اجتماعان خاصان فضﻻ عن اجتماع آخر أكثر اتساما بالصفة الرسمية، مع زمﻻئنا. |
Before proceeding with our work, I see that we have been joined today by our junior colleagues from the Disarmament Fellowship Programme. | وقبل المضي قدما في عملنا، أرى أنه قد انضم إلينا اليوم زملاؤنا المبتدئون من برنامج زمالات نزع السلاح. |
Tell your colleagues. | أخبر زملائك. |
Through you, I should like to express, as did my colleagues who spoke earlier, great satisfaction at seeing Ambassador Hohenfellner continue to preside over our work. | وأود، كما فعل زمﻻئي الذين سبقوني، أن أعرب عن طريقكم عن ارتياحنا الكبير لمواصلة السفير هوهنفلنر ترؤس أعمالنا. |
All the comments offered today will be taken home to Arusha and shared with our colleagues there. | إن جميع التعليقات التي أ دلي بها اليوم سوف نأخذها إلى أروشا ونتقاسمهما مع زملائنا هناك. |
I would furthermore also like to take this opportunity to welcome our new colleagues to the Conference. | كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأرحب بالزملاء الجدد في المؤتمر. |
I look forward to meeting with colleagues, and making considerable progress, at our next meeting in January. | 112 وإنني أتطلع إلى الاجتماع بالزملاء وإحراز تقدم كبير، في اجتماعنا المقبل في كانون الثاني يناير. |
You, therefore, are one of the most highly respected of all of our colleagues in this House. | ولهذا فإنكــم ممـــن يتمتعــون ببالغ اﻻحترام مــن جانــب جميــع زمﻻئنــا في هذا المحفل. |
I have been privileged to observe the podium and our colleagues from different angles, from the left and right of the floor, as well as from the delegates' podium behind us. | فقد تشرفت بمشاهدة المنصة وزملائنا من زوايا مختلفة، من يسار الأرضية إلى يمينها، وكذا من منصة الوفود خلفنا. |
Jami and their colleagues. | جامع .. و رفاقهم |
That brings me back to where I started the silent question in the eyes of our African colleagues. | ويعيدني ذلك إلى النقطة التي بدأت منها وهي التساؤل الصامت الذي يطل من أعيـن الزملاء الأفارقة. |
My colleagues, comparing composition of chemical elements in different galactic stars, actually discovered alien stars in our galaxy. | قام زملائي, من خلال مقارنتهم لتركيب العناصر الكيميائية لنجوم المجرات المختلفة بإكتشاف نجوم غريبة في مجرتنا |
So, dear colleagues, let s have our archives, inventories and catalogues ready, to help trace the material, should it disappear. | ولهذا، نرجو منكم أيها الزملاء أن نجعل الأرشيف وقوائم الجرد وفهارسنا متاحة ومعدة، حتى يمكننا تتبع الآثار في حالة اختفائها. |
Furthermore, I hope that our colleagues the representatives of Pakistan and Guatemala will convey this message to their authorities. | فضلا عن ذلك، آمل أن ينقل زميلانا، ممثل باكستان وممثل غواتيمالا، هذه الرسالة إلى حكومتيها. |
wish to thank Ambassador Wang Guangya and our Chinese colleagues for their excellent work in the presidency last month. | وأود أيضا أن أشكر السفير وانغ وزملاءنا الصينيين على عملهم الممتاز في رئاسة الشهر الماضي. |
Ms. Tahir Kheli (United States of America) I should like to begin by expressing to our colleagues from the Permanent Observer Mission of the Holy See, our colleagues from the Permanent Mission of Poland and indeed to all those who looked to Pope John Paul II as a spiritual guide my country's deepest sympathies on his passing. | السيدة طاهر كيلي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية) أود أن أبدأ بالإعراب لزملائي من بعثة المراقبة الدائمة للكرسي الرسولي، ولزملائنا من البعثة الدائمة لبولندا، بل ولجميع من كانوا ينظرون للبابا يوحنا بولس الثاني كمرشد روحي، أصدق تعازي بلدي في وفاته. |
But my colleagues didn't know. | ولكن زملائي لم يعرفوا. |
We congratulate our United States and European colleagues on their great success, which will pave the way for spectacular discoveries. | ونحن نهنئ زمﻻءنا اﻷمريكيين واﻷوروبيين على نجاحهم الباهر الذي سيمهد الطريق أمام اكتشافات مذهلة. |
Your predecessor, Ambassador von Wagner of Germany, and his colleagues deserve our gratitude for their achievements and dedication last session. | إن سلفكم ، السفير اﻷلماني فون فاغنر، وزمﻻءه جديرون بشكرنا على منجزاتهــم وتفانيهم خﻻل الدورة الماضية. |
It also brings us closer to our colleagues at the European Space Agency, who over the years have provided invaluable support to the work of our Office. | كما أنه يقربنا من زمﻻئنا في الوكالة الفضائية اﻷوروبية التي ما فتئت عبر السنوات تدعم مكتبنا دعما قيما. |
We all look forward to working together with you in the future as friends and colleagues. | التي يعمل بموجبها برلمان المملكة المتحدة.ونحن نتطلع الى العمل معكم في المستقبل كأصدقاء وزملاء. |
One of my colleagues in Bulgaria, | احد زملائي في بلغاريا |
Related searches : Our Colleagues - For Our Colleagues - With Our Colleagues - Our Colleagues From - As Our - As Our Client - As Our Customer - As Of Our - As Our Guest - As Our Own - As Per Our - As By Our - As Our Agent