Translation of "as by our" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But possibilities are shaped by our decisions as much as they are by our circumstances.
ولكن كل ما هو ممكن يصاغ بفعل قراراتنا بقدر ما يصاغ وفقا لظروفنا.
What's happening in our lives and in the world is impacted as much by our waiting as by our creating.
الذي يحدث في حياتنا وفي العالم يتأثر بتقاعسنا كما يتأثر بإنتاجنا
As the months went by our relationship deepened.
ومع مرور الشهور تعم قت العلاقة
And We appointed leaders from among them , guiding by Our command , as long as they persevered and were certain of Our communications .
وجعلنا منهم أئمة بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ياء قادة يهدون الناس بأمرنا لما صبروا على دينهم وعلى البلاء من عدوهم ، وفي قراءة بكسر اللام وتخفيف الميم وكانوا بآياتنا الدالة على قدرتنا ووحدانيتنا يوقنون .
And We appointed leaders from among them , guiding by Our command , as long as they persevered and were certain of Our communications .
وجعلنا من بني إسرائيل هداة ودعاة إلى الخير ، يأتم بهم الناس ، ويدعونهم إلى التوحيد وعبادة الله وحده وطاعته ، وإنما نالوا هذه الدرجة العالية حين صبروا على أوامر الله ، وترك زواجره ، والدعوة إليه ، وتحم ل الأذى في سبيله ، وكانوا بآيات الله وحججه يوقنون .
It's taken by all computer science undergraduates, as well as many of our graduate students.
وهو يدرس لكل طلاب علوم الحاسوب قبل التخرج. بالإضافة إلى العديد من الخريجين.
This initiative was supported by our sister countries of the Gulf Cooperation Council, as well as by Arab and by other friendly countries.
لقد ﻻقت هذه المبادرة تأييدا من قبــــل الـــدول الشقيقة في مجلس التعاون لدول الخليج العربية، والدول العربية، والصديقة.
But it's a definition that we want to form by ourselves not as we are told but by our hopes and our dreams.
ولكنه تعريف نريد أن نشك له بأنفسنا وليس كما ي طلب منا بل بآمالنا وأحلامنا.
We are grateful for the confidence shown in our country by our election as Chairman of the Conference.
ونحن ممتنون للثقـــة التي وضعت في بلدنا بانتخابنا رئيسا للمؤتمر.
We are all affected by what happens beyond our borders, just as our own actions within our borders inevitably have repercussions on the community of nations as a whole.
فنحن نتأثر جميعا بما يحدث خلف حدودنا، بمثل ما يكون ﻷعمالنا التي نقوم بها داخل حدودنا عواقبها حتما على المجتمع الدولي بأسره.
As noted by some, development is the silent crisis of our times.
وحسبما أشار اليه البعض، فالتنمية هي اﻷزمة الصامتة ﻷزماننا.
But possibilities are shaped by our decisions as much as they are by our circumstances. As matters currently stand, when future generations place our leaders in historical perspective, they will most likely reproach them, above all, for their lack of institutional imagination.
يقال إن السياسة هي فن الممكن. ولكن كل ما هو ممكن يصاغ بفعل قراراتنا بقدر ما يصاغ وفقا لظروفنا. ووفقا لما آلت إليه الأمور حاليا فإن أجيال المستقبل عندما تضع قادتنا في المنظور التاريخي فمن المرجح أن ت ح م لهم المسؤولية، في المقام الأول، عن افتقارهم إلى الخيال المؤسسي.
The elderly, for their part, are protected by the Sudanese State and enjoy great respect in our society, especially as our religion urges us to respect our elders, as well as our neighbours, the poor, orphans and the disinherited.
وفيما يتصل بالمسنين فإنهم يجدون الرعاية من أسرهم بصورة كافية جعلت الدولة تطمئن على أحوالهم. فالمسنون عندنا في السودان مكان احترام وتقدير المجتمع خاصة وأن ديننا الحنيف يحض على احترام الوالدين واﻻحسان إليهم كما فعلوا هم في تربية أبنائهم.
Heroism as the antidote to evil, by promoting the heroic imagination, especially in our kids, in our educational system.
البطولة كترياق مضاد للشر. من خلال تشجيع الخيال البطولي، وبخاصة بين أبنائنا، في منظومتنا التعليمية.
As mentioned in the President's letter, that is the first accomplishment of our responsibility as mandated by our leaders at the world summit last September.
وكما جاء في رسالة رئيس الجمعية، ذلك هو إنجازنا الأول في اضطلاعنا بالمسؤولية التي كلفنا بها قادتنا في مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في أيلول سبتمبر الماضي.
And it also makes sense as we divide by 3, each step as we decrement our exponent.
وهذا منطقي عندما نقسم على 3، في كل خطوة نقوم بانقاص قيمة الأس فيها
First we start by we want to have our employees to be as imaginative as they can.
نبدأ أولا.. نحن نريد أن يكون موظفينا أصحاب مخيلات قدر ما يستطيعون.
As one of our national heroes, Prince Louis Rwagasore, said, quot Judge us by our acts and your satisfaction will be our pride. quot
وكما قال بطلنا الوطني، اﻷمير لويس رواغاسور، quot قيﱢمونا بأعمالنا وسيكون رضاكم فخرا لنا quot .
Because right now, our economy by and large operates as Paul Hawken said,
وأريد ان اختم بقولي ان اقتصادنا الكبير اليوم يتحرك بموجب قول بول هواكين عبر مبدأ
We're defined by our environment and our interaction with that environment by our ecology.
بل نحن م عرفون بواسطة بيئتنا و تفاعلنا مع تلك البيئة أي بواسطة نظامنا البيئي
We're defined by our environment and our interaction with that environment, by our ecology.
بل نحن م عرفون بواسطة بيئتنا و تفاعلنا مع تلك البيئة أي بواسطة نظامنا البيئي
As our economies become more intimately linked by trade, information, investment flows and multinational operations, and as our national borders become more porous, our well being becomes even more inseparable and indivisible.
وكلما أصبحت اقتصاداتنا أكثر ارتباطا عن طريق التجارة، والمعلومات وتدفقات اﻻستثمارات والعمليات المتعددة الجنسية، وكلما أصبحت حدودنا الوطنية أكثر انفتاحا زادت عدم قابلية رفاهنا لﻻنفصال أو التقسيم.
And we can organize to overcome oppression by opening our hearts as well as strengthening this incredible resolve.
و بإمكاننا أن نتنظم لنتجاوز الطغيان بفتح قلوبنا وأيضا تقوية هذا الحل الرائع
Our commitment must be as strong as our greatest needs require.
ويجب أن يكون التزامنا قويا بنفس قوة أشد احتياجاتنا.
This was regarded by our Group as the first step in the right direction.
وقد اعتبرت مجموعتنا ذلك بمثابة الخطوة الأولى في الاتجاه الصحيح.
as per the proposal that was made by our colleague from the United Kingdom.
حسب الاقتراح الذي قدمه زميلنا ممثل المملكة المتحدة.
We have undertaken our obligations as a State Party and will abide by them.
ونضطلع بالتزاماتنا بوصفنا دولة طرفا وسنحترم هذه اﻻلتزامات.
Our young people are already hostage to the subculture of violence perpetrated as much by the television images transported undiluted from the first world, as by the indigenous problems peculiar to our small societies.
إن شبابنا وقعوا بالفعل في شراك ثقافة العنف التي تديمها الصور التلفزيونية المنقولة دونما توجيه من العالم اﻷول، مثلما تديمها المشاكل اﻷصلية التي تنفرد بها مجتمعاتنا الصغيرة.
Finding Freedom 'By creating our own stories we learn to take the texts of our lives as seriously as we do 'official' narratives.' Davis 2009, TEDx Women
العثور على الحرية وذلك بخلق قصصنا الخاصة ، وتعل م أن نأخذ نصوص حياتنا بجدية كما نفعل في عندما نروي الحكايات 'الرسمية' 2009 ديفيس، للسيدات TEDx
Let me conclude by underscoring our belief that never before has humankind's destiny has been so interconnected as in our time.
اسمحوا لي أن أختتم بالتأكيد على اعتقادنا أنه لم يحدث قط أن كان مصير البشرية مترابطا بقدر ترابطه في عصرنا.
We stand by our commitment to contribute to the national security of Iraq, as requested by the Iraqi Government.
ونتمسك بالتزامنا بالإسهام في توفير الأمن في العراق، حسب طلب الحكومة العراقية.
Meanwhile, we emphasize human rights, and our robust press freedom as well as our human rights record have been recognized even by very finicky non partisan international organizations.
وفي غضون ذلك، فإننا نشدد على حقوق اﻻنسان وقد شهد الجميع بحرية صحافتنا الجريئة وبسجلنا في مجال حقوق اﻻنسان، بما في ذلك منظمات دولية غير متحزبة ومعروفة بتشددها البالغ في هذا المضمار.
It's our health, our social behavior, and our productivity as well.
فصحتنا، وسلوكنا الاجتماعي، وإنتاجيتنا تتضرر كذلك.
As stated by our Prime Minister in Parliament recently, India's commitment to work for universal nuclear disarmament will remain our core concern.
وكما ذكر وزير خارجيتنا في البرلمان مؤخرا، سيظل التزام الهند بالعمل من أجل نزع السلاح النووي العالمي شغلنا الشاغل.
Just as our sport stars today envy our sons, so did roman charioteers in the second century one by the name of
كان شعب روما يلتهي دائما بحلبات المصارعة وعلم السياسيون أنهم يلتهون بذلك لذا قام السياسيون بعمل مناسبات جديدة تحوي الكثير من المصارعين
The other possibility would be just to stop after session , as suggested by our colleague.
والإمكانية الأخرى ستكون مجرد التوقف بعد الدورة الموضوعية ، كما اقترح زميلنا.
And of course our banks did as well, as did our federal government.
و كذلك الأمر بالنسبه لمصارفنا, و لحكومتنا الفدرالية.
Our words must be matched by our actions.
يجب أن تقترن كلماتنا بأعمالنا.
Our present life is created by our Karma
حياتنا الحالية هي نتاج الكارما
It's the universe, as experienced by everyone, and the arts manifest our desire, our attempt to share or influence others through experiences that are peculiar to us as individuals.
بل الكون، كما خبره كل فرد، والفنون تجسد رغبتنا ، أو محاولتنا لتقاسم
Let us serve them as well as they have served us by giving them the equipment they need by providing them with the care and benefits they have earned and by enlisting our veterans in the great task of building our own nation.
دعونا خدمتهم فضلا عن انهم خدموا لنا من خلال منحهم المعدات التي يحتاجونها من خلال تقديم لهم الرعاية والفوائد التي قد كسبت وتجنيد المحاربين القدامى لدينا في المهمة العظيمة لبناء أمتنا.
Our computers, our systems will be as primitive as the Apollo's are for today.
حواسيبنا ، أنظمتنا ستصبح بدائية كما هو حال أبولو اليوم .
Not as rich as our current atmosphere,
طبع ا الجو الآن أكثر غنى بالأكسجين،
We are also influenced by our nonverbals, our thoughts and our feelings and our physiology.
فنحن أيضا نتأثر بتعابيرنا غير اللفظيه، وأفكارنا ومشاعرنا ووظائف جسدنا الفسيولوجيه.
As a United Nations system, we need to maximize our collective effectiveness by pooling our efforts in every country as a fully joint United Nations team and programme on AIDS.
وبوصفنا منظومة الأمم المتحدة، علينا أن نعزز فعاليتنا الجماعية إلى أقصى حد عن طريق تضافر جهودنا في كل بلد باعتبارنا فريقا مشتركا للأمم المتحدة والبرنامج المعني بالإيدز.