Translation of "as conceived" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As conceived - translation : Conceived - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As currently conceived, however, the programme has shortcomings, we believe.
بيد أن البرنامج كما يتصور حاليا تعتوره بعض العيــوب.
Originally, the EU was conceived as an instrument of solidarity and cooperation.
كان الهدف من الاتحاد الأوروبي في الأصل أن يعمل كأداة للتضامن والتعاون.
Conceived the name Parley
محمول الاسم المفاوضة
A generalized war on fire is as ill conceived as, say, a global war on terror.
أما شن حرب عامة على النار فإنه لا يقل حماقة عن الحرب العالمية ضد الإرهاب على سبيل المثال.
It is sometimes conceived of as the source through which all being emanates.
ويتصور في بعض الأحيان على أنه المصدر الذي من خلاله تنبثق جميع الكائنات.
10.10 As admitted by the Government, the textbooks contain segments that may be conceived as professing Christianity.
10 10 وكما ذكرت الحكومة، فإن الكتب المدرسية تتضمن أجزاء يمكن اعتبارها على أنها ت نادي بالمسيحية.
Like the Beijing Games, the Berlin Olympics were conceived as a coming out party.
إذا أن ألعاب برلين الأوليمبية، مثلها كمثل ألعاب بكين، كانت بمثابة حفل ظهور.
The child, already conceived, dies.
فالطفل، الذي حدث الحمل به بالفعل، يموت.
Ave Maria, conceived without sin.
يامريم العذراء، اغفري ذنوبنا
Only the US pursued a foreign policy that conceived freedom and democracy as its mission.
والولايات المتحدة فقط هي التي انتهجت سياسة خارجية تجعل من الحرية والديمقراطية مهمة أساسية لها.
After all, European unification was conceived as a project of pooled sovereignty, not surrendered prosperity.
فقد بدأ توحيد أوروبا على أية حال كمشروع من السيادة المجمعة، وليس الازدهار المذعن.
The government conceived of education as an essential tool in the peaceful struggle for independence.
فقد رأت الحكومة أن التعليم له دور ضروري في الصراع السلمي من أجل الاستقلال.
As originally conceived, the process should be open to all children associated with armed forces.
ووفقا للتصور الأصلي، ينبغي أن تشمل العملية جميع الأطفال المنتسبين إلى القوات المسلحة.
NPAs, in turn, are conceived by many countries as part of their national development plans.
وينظر كثير من البلدان إلى خطط العمل الوطنية في المقابل كجزء من خططها اﻹنمائية الوطنية.
167. The technical cooperation process has always been conceived of as a vehicle for learning as well as for providing services.
١٦٧ وقد ظلت عملية التعاون التقني تعتبر دائما وسيلة للتعلم، فضﻻ عن تقديم الخدمات.
Rightly so it is ill conceived.
وهو ليس بالأمر العجيب، إذ أنها حزمة سيئة التخطيط.
limited imagination, could never have conceived.
بخياله المحدود، لم يكن ليتصورها
I conceived the kind of airplane.
فهمت طبيعة الطائرة
I suddenly conceived a brilliant idea.
فجأتا اقتنعت بفكرة رائعة
Isn't that how I was conceived?
هل هذا بسبب أني مخدوع
The EU, originally conceived as an instrument of solidarity, is today held together by grim necessity.
إن الاتحاد الأوروبي، الذي جاء تصميمه في الأساس كأداة للتضامن، أصبح اليوم قائما ومتماسكا بحكم الضرورة البحتة.
Bilhah conceived, and bore Jacob a son.
. فحبلت بلهة وولدت ليعقوب ابنا
and Moses conceived a fear within him .
فأوجس أحس في نفسه خيفة موسى أي خاف من جهة أن سحرهم من جنس معجزته أن يتلبس أمره على الناس فلا يؤمنوا به .
and Moses conceived a fear within him .
قال لهم موسى بل ألق وا أنتم ما معكم أولا فألق وا حبالهم وعصي هم ، فتخيل موسى م ن قوة سحرهم أنها حيات تسعى ، فشعر موسى في نفسه بالخوف .
A few weeks after I was conceived,
بعد أسابيع قليلة من تكوني،
Who could have conceived such a miracle?
من يستطيع تحقيق مثل هذة المعجزة
And she conceived by the Holy Ghost.
وحملت من الروح القدس
The US conceived of itself as the Cold War's winner, and winners, it seems, make the rules.
ولقد اعتبرت الولايات المتحدة أنها الطرف الذي خرج من الحرب الباردة منتصرا ، وعلى ما يبدو أن المنتصر هو من يضع الشروط والقواعد دوما .
The third programme related to Type II Partnerships, as conceived at the World Summit on Sustainable Development.
29 وأضاف إن البرنامج الثالث يتعلق بالنمط 11 من المشاركات، كما جاء في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
The Security Council was conceived as the principal organ for the maintenance of international peace and security.
وتــم تصور مجلس اﻷمن على أنه الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
Early religious thought conceived God as a sort of superhuman person, doing things all over the place.
لقد أدرك الفكر الديني الأول الرب على أنه شخص ذو قدرات تفوق البشر. يسبب الأشياء في كل مكان.
So Musa ( Moses ) conceived a fear in himself .
فأوجس أحس في نفسه خيفة موسى أي خاف من جهة أن سحرهم من جنس معجزته أن يتلبس أمره على الناس فلا يؤمنوا به .
And Moses conceived a fear in his mind .
فأوجس أحس في نفسه خيفة موسى أي خاف من جهة أن سحرهم من جنس معجزته أن يتلبس أمره على الناس فلا يؤمنوا به .
So Musa conceived in his mind a fear .
فأوجس أحس في نفسه خيفة موسى أي خاف من جهة أن سحرهم من جنس معجزته أن يتلبس أمره على الناس فلا يؤمنوا به .
So Musa ( Moses ) conceived a fear in himself .
قال لهم موسى بل ألق وا أنتم ما معكم أولا فألق وا حبالهم وعصي هم ، فتخيل موسى م ن قوة سحرهم أنها حيات تسعى ، فشعر موسى في نفسه بالخوف .
And Moses conceived a fear in his mind .
قال لهم موسى بل ألق وا أنتم ما معكم أولا فألق وا حبالهم وعصي هم ، فتخيل موسى م ن قوة سحرهم أنها حيات تسعى ، فشعر موسى في نفسه بالخوف .
So Musa conceived in his mind a fear .
قال لهم موسى بل ألق وا أنتم ما معكم أولا فألق وا حبالهم وعصي هم ، فتخيل موسى م ن قوة سحرهم أنها حيات تسعى ، فشعر موسى في نفسه بالخوف .
And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
. فحبلت بلهة وولدت ليعقوب ابنا
Teaching, properly conceived, is not a delivery system.
التعليم، ﻻ ي صور بشكل صحيح، كنظام تلقين.
Teaching, properly conceived, is not a delivery system.
ترغیب دیتے ہیں، ا کساتے ہیں، گفتگو کرتے ہیں
He went in to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
فدخل على هاجر فحبلت. ولما رأت انها حبلت صغرت مولاتها في عينيها.
The network model is a database model conceived as a flexible way of representing objects and their relationships.
إن نموذج الشبكة هو نموذج قاعدة بيانات ينظر إليه باعتباره طريقة مرنة لتمثيل الأشياء وعلاقاتها.
And of course any proposed financing mechanism was conceived as a means of supplementing rather than replacing ODA.
ومن المؤكد، بالإضافة إلى ذلك، أن أية آلية تمويلية مقترحة قد تم وضعها لتكون وسيلة تكميلية للمساعدة الإنمائية الرسمية، لا لتكون بديلا لها.
It was conceived as a humanitarian component of the United Nations commitment to the peaceful elimination of apartheid.
وقد اعتبر أحد عناصر التزام اﻷمم المتحدة بالقضاء على الفصل العنصري بصورة سلمية.
As noted above, we agree with the basic premise that the court should be conceived as a flexible, supplementary facility, based on consent.
ونحن نتفق، كما هو مشار اليه أعﻻه، مع الفرضية اﻷساسية القائلة بأنه ينبغي اعتبار المحكمة بمثابة مرفق مرن تكميلي قائم على الموافقة.

 

Related searches : Conceived For - Poorly Conceived - Broadly Conceived - Ill-conceived - Newly Conceived - Were Conceived - Child Conceived - Specifically Conceived - First Conceived - Narrowly Conceived - Properly Conceived - Are Conceived - Originally Conceived