Translation of "as a local" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, parents resort to local solutions | ونتيجة لذلك، يلجأ الآباء للحلول المحلية |
The Department considered local leadership as essential and local ownership as crucial. | ورأت الإدارة أن القيادة المحلية ضرورية وأن الملكية المحلية أساسية. |
In our view local, participation should begin as early as possible in the process with a view to encouraging local ownership of the programme and local initiative. | ونحن نرى أن المشاركة المحلية في العملية ينبغي أن تبدأ بأبكر ما يمكن، بغرض تشجيع التملك المحلي للبرنامج وتشجيع روح المبادرة المحلية. |
First, the local entrepreneur serves as a role model. | الفائدة الأولى أن صاحب المشاريع المحلي يخدم كقدوة. |
As a local newspaper reporter still in high school, | عندما كتب مراسل صحفي في المدرسة الثانوية |
Save as Local Toolbar... | احفظ محلي شريط الأدوات. |
Set as Local Default | إجعله افتراضيا محليا |
Partly as a result, local professionalism and local capacity to handle such complex cases is steadily increasing. | وكان من جراء ذلك جزئيا التزايد المطرد للخبرة الاحترافية وللقدرة المحلية لمعالجة قضايا بمثل هذا التعقيد. |
But, as local government debt grows, Chinese banks have begun to regard real estate and local financing platforms as a major credit risk. | ولكن مع تنامي ديون الحكومات المحلية، بدأت البنوك الصينية تنظر إلى مشاريع التنمية العقارية والتمويل المحلي باعتبارها خطرا ائتمانيا كبيرا. |
Because on a local level as much as we scream and yell, nothing happens. | لأنه على المستوى المحلي مهما صرخنا وعلى صوتنا، لا شيئ يحدث. |
Magnetometer stations provide monitoring of current systems local to monitoring stations, as well as local wave populations. | فتوفر محطات قياس المنغطيسية إمكانية رصد نظم التيارات المحلية عند المحطات، إضافة إلى تجمعات الأمواج المحلية. |
As a global custodian, FTCI subcontracted custodial arrangements to local subcustodians. | وقامت هذه الشركة، بصفتها أمين اﻻستثمار العالمي، بمنح عقود من الباطن ﻷمناء استثمــار محلييــن لﻻضطﻻع بالترتيبات اﻹيداعية. |
Since desertification is now recognized as both a local and a global phenomenon, alongside what might be described as local partnership agreements there are now others which could be described as global . | 33 وحيث أصبح يسل م، من الآن فصاعدا ، بما للتصحر من طابع محلي وعالمي في آن معا ، توجد الآن، بجانب اتفاقات الشراكة الممكن وصفها بأنها محلية اتفاقات شراكة يمكن وصفها بأنها عالمية . |
His father worked as an engineer at a local company and his mother as a newspaper editor. | كان والده يعمل مهندسا في إحدى الشركات المحلية ووالدته كانت محررة في صحيفة محلية . |
But as local citizens get involved in their governments, as local economies grow, especially urban towns and cities, | لكن عندما ينخرط المواطنون المحليون في شؤون حكومتهم ومع نمو الاقتصادات المحلية بالذات في البلدات الحضرية والمدن |
Local history is rarely taught as a separate subject in British schools. | التاريخ المحلي ونادرا ما تدرس كمادة منفصلة في المدارس البريطانية. |
Others will be linked as soon as local conditions permit. | وسيجري ربط وسائل اتصال أخرى ما أن تسنح بذلك الظروف المحلية. |
Such violations continued as a daily routine, often involving the same local shepherds. | وتواصلت هذه الخروق أمرا يوميا معتادا، وغالبا ما كان يقوم بها الرعاة المحليون أنفسهم. |
Certain local and national battles have been won as a result of them. | فقد أمكن بفضلها كسب معارك محلية ووطنية. |
He worked as a teacher of Arabic language and literature in a local high school. | عمل كمدرس للغة العربية في مدرسة ثانوية وكتب الشعر باللغتين العربية والفارسية. |
On 1 May 1993, at 1700 hours, a local resident was injured as a result. | وفي الساعة ٠٠ ١٧ من يوم ١ أيار مايو ١٩٩٣، أصيب أحد السكان المحليين بجروح نتيجة لذلك. |
(b) To develop a new approach to technical cooperation that will break the cycle of dependency, emphasize local needs, use local materials and resources as well as local creativity and expertise, and fully integrate women as agents and beneficiaries into all technical cooperation activities | )ب( وضع نهج جديد للتعاون التقني من شأنه أن يكسر دورة التبعية، ويؤكد على اﻻحتياجات المحلية، ويستخدم المواد والموارد المحلية، وكذلك اﻻبتكارات والدراية المحلية، ويشرك النساء إشراكا كامﻻ بصفتهن عناصر فاعلة ومستفيدة في جميع أنشطة التعاون التقني |
Governmental decentralization often results in local government structures that are more open to the participation of women, both as elected local councilors and as the clients of local government services. | الحكومات اللامركزية غالبا ما تؤدي إلى كيان حكومي محلي يكون أكثر انفتاحا أمام مشاركة المرأة، سواء كانت مجالس محلية منتخبة أوالمستفيدون من خدمات الحكومة المحلية. |
A. LOCAL ALLOWANCE | ألف البدل المحلي |
The participation of local communities in local level drought monitoring and assessment was viewed as critical. | ورأوا أن مشاركة المحليات في متابعة وتقييم حلقات الجفاف على الصعيد المحلي أمر أساسي. |
Local sales and export statistics are as follows | ٢٨ وفيما يلي احصاءات المبيعات المحلية والصادرات |
They spent their local funds as they pleased. | وهم ينفقون أموالهم المحلية بالطريقة التي يريدونها. |
As a child, Linna loved adventure novels which he borrowed from the local library. | عندما كان طفلا، أحب لينا روايات المغامرة التي كان يستعير من المكتبة المحلية. |
I want to make this as a local sanitary pad movement across the globe. | انا فقط اريد جعل هذا حركة محليه للفوط الصحية في كل العالم. هذا هو سبب وضعي لجميع التفاصيل |
It assigns responsibility for local matters to a local government. | ويعهد بمسؤولية الشؤون المحلية لحكومة محلية. |
Moreover, UNHCR continues to emphasize the promotion of local durable solutions, such as local integration and naturalization. | وفضﻻ عن ذلك، تواصل المفوضية التأكيد على تعزيز الحلول المحلية الدائمة بطرق مثل اﻹدماج المحلي في المجتمع والتجنس. |
It will also require revising the framework for revenue sharing between central and local governments, as well as transparency in local government finance. | وسوف يتطلب الأمر أيضا تنقيح إطار تقاسم العائدات بين الحكومة المركزية والحكومات المحلية، فضلا عن الشفافية في تمويل الحكومات المحلية. |
He tried to absorb as much of the local culture as possible. | حاول أن يستوعب أكبر قدر من الثقافة المحلية قدر الإمكان. |
However, there is support from local as well as international development partners. | ومع هذا، فإنه يوجد دعم ما من الشركاء الإنمائيين، على الصعيدين المحلي والدولي. |
And as soon as you land, check out local phrases and rates. | وبمجرد هبوط الطائرة يمكنك مراجعة العبارات والأسعار المحلية. |
French, Russian, and Arabic as well as Turkish for the local market. | والفرنسية والروسية والعربية .بالإضافة إلى التركية للسوق المحلي |
There are thousands of local airstrips that don't see nearly as many aircraft operations a day as they could. | هناك الآلاف من مهابط الطائرات المحلية التي لا ترى حتى مقدار عمليات الطائرات يوميا التي يمكنها. |
International action must serve as a supplement to and less and less as a replacement for decisions that fall to local officials. | ويجب أن يكون العمل الدولي بمثابة استكمال للقرارات التي تعود إلى المسؤولين المحليين، وأن تقل الاستعاضة به عنها. |
In late 1832, Hauser was given employment as a copyist in the local law office. | أواخر عام 1832، أعطي هاوزر وظيفة كناسخ في مكتب القانون المحلي. |
Treat URLs as local files and delete them afterwards | عامل العناوين كملفات محلي ة وإحذفهم فيما بعد |
31. Local sales and export statistics are as follows | ١٣ وفيما يلي إحصاءات المبيعات المحلية والصادرات |
This was done under local anesthesia, as an outpatient. | لقد تم هذا تحت تأثير بنج موضعي، كمريض عيادة خارجية |
A local sendmail installation | محلي sendmail |
Create a local game | إنشاء a محلي لعبة |
Local staff 26 a __ __ _____ ___ | الموظفون المحليون ٢٦)أ( |
Related searches : As A - A Local Resident - A Local Man - A Local Presence - A Local Company - Like A Local - A Local Publication - Local To Local - As A Baby - As A Ma - As A European - As A Temp