Translation of "as a catalyst" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Let's use his funeral as a catalyst for revolt. | لنستخدم جنازته كمحف ز لثورة. |
The taskforce will function as a catalyst for policy development and implementation. | وسوف تعمل فرقة العمل بوصفها جهة تيسيرية لوضع وتنفيذ السياسات. |
Pollution acts as a catalyst, increasing the rates of these diseases above normal. | يعمل التلوث كعامل محف ز، إذ يرفع نسبة هذه الأمراض فوق معدلاتها الطبيعية. |
The achievements already made will certainly serve as a catalyst for new initiatives. | واﻹنجازات المحرزة بالفعل ستحفز قطعا على اﻹقدام على مبادرات جديدة. |
In Burkina Faso, WFP acted as a catalyst for a partners' sub group on nutrition. | وفي بوركينا فاسو أدى البرنامج دور العامل الحافز لمجموعة فرعية للشركاء بشأن التغذية. |
All we are as a software startup is a catalyst that turns ideas into code. | جميعا نحن كما هو بدء تشغيل والبرمجيات حافزا تتحول الأفكار إلى التعليمات البرمجية. عند العملاء |
Our matchmaker is like a catalyst. | وسيطة التعارف تمثل في الكيمياء المواد المحفزة |
That plan has served as a catalyst for action on behalf of Indonesia's children. | وقد كانت تلك الخطة بمثابة حفاز للعمل من أجل أطفال إندونيسيا. |
UNESCO has played an important part as a catalyst for proposals, initiatives and thinking. | وقامت منظمة اليونسكو بدور هام كمحف ز للاقتراحات والمبادرات والأفكار. |
She hoped that the World Summit for Social Development would act as a catalyst. | وفــي ختــام بيانها أعربت عن أملها فــي أن يضطلع مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية بدور حفاز في ذلك. |
The process needs a catalyst and a facilitator. | وتحتاج العملية إلى م حف ز وم يس ر. |
(g) Ability to act as a catalyst, coordinator, facilitator, mobilizer of resources and neutral broker. | )ز( القدرة على أداء دور الوسيط الحفاز ودور المنسق والميسر والمعبئ للموارد إضافة الى دور الوسيط المحايد. |
It should promote and act as a catalyst for confidence building measures as agreed upon by States themselves. | بل ينبغي لها أن تعزز تدابير بناء الثقة وتعمل بمثابة حفاز كما اتفقت على ذلك الدول نفسها. |
Can a museum be a catalyst in a community? | هل يمكن المتحف أن يكون حافزا في المجتمع |
The Microfinance Catalyst | تمويل المشاريع المتناهية الص غ ر كعامل محفز |
Product FCC catalyst | المنتوج الحفاز FCC |
We already know that if we have a positive catalyst, there's something called a negative catalyst that will actually slow down a reaction. | نحن نعلم بالفعل أنه إذا كان لدينا محفز إيجابيا، هناك شيء يسمى محفز سلبيا وسوف في الواقع تبطئ ردود فعل. |
Multilateral negotiations were designed to act as a catalyst and a confidence building mechanism for Arabs and Israelis. | والغرض من المفاوضات المتعددة اﻷطراف هو أن تعمل كحافز وكآلية لبناء الثقة بالنسبة للعرب واﻻسرائيليين. |
The EU s Kosovo Catalyst | الاتحاد الأوروبي وحافز كوسوفو |
Cisco Catalyst Access Gateway | Cisco المحف ز النفاذ البو ابةStencils |
MADRID The world financial crisis has served as a quick and efficient catalyst to the G 20. | مدريد ـ كانت الأزمة المالية العالمية بمثابة حافز سريع وفع ال لمجموعة العشرين. |
The United Nations has a vital role to play at the multilateral level as a catalyst for international cooperation. | إن لﻷمم المتحدة دورا حيويا تضطلع به على الصعيد المتعدد اﻷطراف، بوصفها حافزا على التعاون الدولي. |
Such conflicts have a clear catalyst Asia s rising prosperity. | الواقع أن المحرك الواضح الذي يحفز مثل هذه الصراعات هو الرخاء الصاعد في آسيا. فمع توسع اقتصاداتها اكتسبت البلدان الآسيوية القدر الكافي من الثقة لبناء وتمجيد ماض جديد يهون من اعتداءاتها أو يسلط الضوء على صمودها في مواجهة اعتداء وحشي. |
The presidential election will obviously serve as a catalyst for renewed, and possibly more successful, negotiations with Israel. | ومن الواضح أن الانتخابات الرئاسية التي جرت مؤخرا ستخدم كعامل محفز لمفاوضات متجددة بل وربما أكثر نجاحا مع إسرائيل. |
United Nations library staff will move towards a more interactive role, acting as a catalyst in and across its organizations. | 40 وسيتجه موظفو مكتبات الأمم المتحدة نحو الاضطلاع بدور أكثر تفاعلا من خلال قيامهم بدور الحفاز سواء داخل مؤسسات الأمم المتحدة أو غيرها. |
It is clear that capacity building operates as a catalyst of change at the level of political institutions and organizations as well as individuals. | ومن الواضح أن بناء القدرات يعمل كحافز للتغيير على مستوى المؤسسات والمنظمات السياسية وكذا على مستوى الأفراد. |
The tree was in part a catalyst for the project. | كانت الشجرة حافزا للمشروع |
But what a catalyst is is something that doesn't change. | ولكن المحفز هو مادة لاتتغير |
The United Nations would act as a catalyst in this effort and assist in bringing the various parties together. | وستعمل اﻷمم المتحدة بوصفها العامل الحفاز في هذا الجهد كما انها ستساعد على الجمع بين شتى اﻷطراف. |
What was significant about this exhibition is the way in which it engaged me in my role as a curator, as a catalyst, for this dialogue. | ما المهم من هذا المعرض هو الطريقة التي حفزتني في عملي بصفتي كمنسقة ، كحافز لهذا الحوار |
The United Nations could therefore serve as a catalyst for cooperation and as a source of financial and technical assistance in the area of social development. | وتستطيع اﻷمم المتحدة أن تكون بمثابة عامل حفاز من أجل التعاون، ومصدرا للمساعدة المالية والتقنية في مجال التنمية اﻻجتماعية. |
What was significant about this exhibition is the way in which it engaged me in my role as a curator, as a catalyst, for this dialogue. | ما المهم من هذا المعرض هو الطريقة التي حفزتني في عملي |
Their purpose is to serve as a catalyst in the negotiations leading to a comprehensive, overall solution to the question of Cyprus. | فالغرض من هذه التدابير هو أن تكون بمثابة عامل حافز في المفاوضات المؤدية الى حل شامل وكامل لمشكة قبرص. |
In these areas reconstruction is possible and, if started, could serve as a catalyst in revitalizing the entire Afghan economy. | وفي هذه المناطق إعادة التعمير أمر ممكن، وإذا بدأت يمكن أن تكون عامﻻ حفازا ﻹنعاش اﻻقتصاد اﻷفغاني كله. |
The United Nations International Drug Control Programme is particularly well equipped to act as a catalyst for cooperative international effort. | وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات مؤهل على نحو خاص للقيام بدور حافز في الجهد الدولي في مجال التعاون. |
In those areas, reconstruction is possible and, if started, could serve as a catalyst in revitalizing the entire Afghan economy. | وفي تلك المناطق، تعتبر عملية التعمير ممكنة، وإذا ما بدأت، أمكن أن تصبح عامﻻ حفازا ﻹعادة تنشيط اﻻقتصاد اﻷفغاني برمته. |
Moreover, the international financial institutions should be encouraged to make financial resources available as a catalyst for economic development programmes. | وينبغي فضﻻ عن ذلك تشجيع المؤسسات المالية الدولية على اتاحة الموارد المالية لتحفيز برامج التنمية اﻻقتصادية. |
It's an incredibly powerful catalyst to change. | انها تدفع الانسان لتغير طباعه بصورة مباشرة |
The catalyst was there before the reaction. | والمحفز الذي كان موجود من قبل التفاعل |
The catalyst was there after the reaction. | ونفس التفاعل سيكون موجود بنهاية التفاعل |
Weak financial systems have often been a catalyst for broader economic crisis. | 39 وكثيرا ما تكون النظم المالية الضعيفة عاملا حفازا لحدوث أزمات اقتصادية أوسع نطاقا. |
The people created the progress, while the Government was simply a catalyst. | وقال إن الشعب هو الذي يخلق التقدم بينما الحكومة هي مجرد عامل مساعد. |
Now, you could have a catalyst, and I'll just say plus C. | الآن، يمكن أن يكون لدينا عامل محفز، وأنا سأقول فقط بأنه C |
The assigned role for UNDS is essentially that of a facilitator and a catalyst. | والدور المسند الى جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو بصورة أساسية دور العامل المسهل والحفاز. |
In this regard, SMEs have a special and vital role because of their proven ability as a catalyst for employment generation and wealth creation. | 3 وفي هذا الصدد، تضطلع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بدور خاص وحيوي نظرا لقدرتها الثابتة كمحفز لإيجاد فرص العمل وتوليد الثروة. |
Related searches : Act As Catalyst - Be A Catalyst - A Catalyst For - Catalyst For - Oxidation Catalyst - Catalyst Support - Supported Catalyst - Catalyst Loading - Acid Catalyst - Acidic Catalyst - Automotive Catalyst - Catalyst Charge