Translation of "are urgently needed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are urgently needed - translation : Needed - translation : Urgently - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Two measures are urgently needed.
إن الأمر يتطلب اتخاذ خطوتين عاجلتين.
Fast acting antidepressants are thus urgently needed.
ومن هنا فإن الحاجة إلى مضادات الاكتئاب السريعة المفعول ملحة للغاية.
Substantial payments are needed urgently if operations are not to face financial collapse.
إن الحاجة ملحة الى مبالغ كبيرة إذا أريـد للعمليات أﻻ تواجه انهيارا ماليــا.
Something similar is urgently needed now.
ونحن الآن في أشد الحاجة إلى آلية مماثلة.
Similarly, further development of non chemical products, methods and strategies are urgently needed.
وفي نفس السياق، فإن هناك حاجة ملحة إلى مواصلة تطوير المنتجات، والطرق والإستراتيجيات غير الكيميائية.
Appropriate interventions in the areas of health, water and agriculture are urgently needed.
وثمة حاجة ملحة إلى اتخاذ إجراءات مناسبة في مجالات الصحة والمياه والزراعة.
So a European Islam is needed urgently.
وعلى هذا فنحن في حاجة ماسة إلى إسلام أوروبي.
Pledges were made of urgently needed assistance.
وتم التعهد بتقديم المساعدة اللازمة على وجه الاستعجال.
Salvatore Clementelli is needed urgently at PS3.
سلفادور كليمانتيلي مطلوب فورا في الغرفة رقم 3
Individual action plans are urgently needed even before the general Wider Europe Initiative emerges.
هناك حاجة ماسة إلى إيجاد خطط العمل المنفردة حتى قبل أن يتم وضع مبادرة أوروبا الموسعة موضع التنفيذ.
Extra efforts are urgently needed to further accelerate the achievement of the next target.
ويلزم بذل جهود إضافية بشكل عاجل لمواصلة الإسراع بتحقيق الهدف التالي.
Funds are urgently needed for the rehabilitation of corrections infrastructure and for system development.
ويتطلب الأمر اعتمادات مالية عاجلة لإعادة تأهيل البنية التحتية للإصلاحيات وتطوير النظام المتبع.
Funding is urgently needed to expedite rehabilitation programmes.
وهناك حاجة ماسة الى توفير التمويل الﻻزم لﻹسراع ببرامج إعادة التأهيل.
A global deal on climate change is urgently needed.
لقد أصبحت الحاجة ماسة إلى التوصل إلى اتفاق عالمي بشأن تغير المناخ.
A more robust global financial system is urgently needed.
هناك حاجة ملحة لنظام مالي عالمي أكثر قوة ونشاطا.
For all these reasons, the institutional reforms that are contained in the constitutional treaty are still urgently needed.
لكل هذه الأسباب، ما زلنا نحتاج بشدة إلى الإصلاحات المؤسسية التي اشتملت عليها المعاهدة الدستورية.
Finally, policies to ensure sustainable development and prevent the overexploitation of natural resources are urgently needed.
وأخيرا، هناك حاجة عاجلة لوضع سياسات تكفل تحقيق التنمية المستدامة ومنع الاستغلال المفرط للموارد الطبيعية.
Adequate and more predictable sources of funding for reintegration and rehabilitation activities are therefore urgently needed.
ولذلك تشتد الحاجة إلى مصادر تمويل كافية ويمكن التنبؤ بها بقدر أكبر من أجل أنشطة إعادة الإدماج وإعادة التأهيل.
Clearly, a new deal for food security is urgently needed.
ومن الواضح أن العالم أصبح في حاجة ملحة إلى صفقة جديدة لتأمين الغذاء.
It is not enough to treat the symptoms of the global malaise. Radical reforms are urgently needed.
إن مجرد معالجة أعراض الخلل العالمي ﻻ تكفي، فالمطلوب بإلحاح هو اﻹصﻻحات الجذرية.
Unipots (prefabricated metal huts) are urgently needed to serve as treatment rooms, storage facilities and office accommodations.
وتمس الحاجة إلى أكواخ معدنية سابقة التجهيز ﻻستخدامها كغرف عﻻج، ومرافق تخزين وأماكن للمكاتب.
Such tools are therefore urgently needed and are crucial to the process of empowering the missions to begin self monitoring.
ويتوق ع أن يرتفع عدد صناديق الملفات ما أن تبدأ البعثات في نقل مزيد من الملفات إلى المقر لحفظها.
A decision by the Committee on that question was urgently needed.
ويتعين على اللجنة أن تتخذ قرارا بهذا الشأن بشكل عاجل.
The real question, then, is this Where are the crossover figures who can provide that urgently needed connection?
السؤال الحقيقي هنا إذا هو أين هي تلك الشخصيات الجماهيرية القادرة على توفير هذه الصلة التي بتنا في مسيس الحاجة إليها
A substantial increase in official development assistance is essential, and innovative sources of financing for development are urgently needed.
من الضروري تحقيق زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، وثمة حاجة ملحة إلى توفر مصادر مبتكرة لتمويل التنمية.
It therefore urgently needed broader and continuous support from the international community.
وهي لذلك تحتاج بشكل عاجل إلى دعم أوسع ومستمر من المجتمع الدولي.
What is urgently needed now is to bring the plan into force.
وما تمس الحاجة إليه اﻵن هو وضع الخطة موضع التنفيذ.
Even before materials for reconstruction are let in, food supplies are urgently needed, and those whoíve been seriously injured need to get out.
تشتهر قيادتها بالتزلف للإسرائيليين لماذا لا تتوسط الدول الأوروبية فقد كان الدور الذي لعبته ألمانيا التي تعتبر بحق بلدا محايدا
Funds are urgently needed to rehabilitate physical structures and security equipment and for systems development and continued training of personnel.
وتلزم بصورة عاجلة أموال لإصلاح هياكل المنشآت ومعدات الأمن ولتطوير النظم ومواصلة تدريب الأفراد.
The challenges to family life and the supports needed are issues that must be urgently considered by a developing Europe.
وتشكل التحديات التي تواجه الحياة اﻷسرية وأوجه الدعم الﻻزمة لها قضايا يجب أن تبحثها أوروبا النامية بشكل عاجل.
Diplomacy is urgently needed to build broad support for a no fly zone.
فضلا عن ذلك فإن الدبلوماسية مطلوبة بشدة لبناء دعم واسع النطاق لمنطقة حظر الطيران.
We believe that measures to discourage withdrawals from the Treaty are urgently needed and should be adopted in the NPT context.
ونعتقد أنه توجد حاجة ماسة لاتخاذ تدابير لثني الدول عن الانسحاب من المعاهدة، وينبغي اعتماد هذه التدابير في إطار معاهدة عدم الانتشار.
We believe that a concerted effort to reform football (soccer) refereeing is urgently needed.
ونحن نعتقد أن الأمر يتطلب جهودا متضافرة لإصلاح عملية تحكيم مباريات كرة القدم.
In particular, a radical increase in the weight of Asia s vote is urgently needed.
على سبيل المثال، أصبحت الحاجة ملحة الآن إلى زيادة ثقل آسيا التصويتي بصورة خاصة.
Therefore, I would once again recommend that the Council authorize this urgently needed deployment.
وعليه، أوصي مرة أخرى بأن يأذن المجلس بهذا النشر الذي تدعو الحاجة الماسة إليه.
Stronger economic and political support for that United Nations effort is now urgently needed.
ويلزم حاليا بشكل ملح تقديم دعم اقتصادي وسياسي أقوى لجهود اﻷمم المتحدة تلك.
Let me mention a few areas where, in my view, reform is urgently needed.
واسمحوا لي بأن أذكر عددا قليﻻ من المجاﻻت التي أرى أنها في حاجة عاجلة إلى اﻹصﻻح.
Rather, the new financial architecture that many are calling for, and which is urgently needed, must be supported by an ethical framework.
بل إن الهيكل المالي الجديد الذي تدعو إليه أصوات عديدة، والذي نحن في أشد الحاجة إليه، لابد وأن يكون مدعوما بإطار أخلاقي.
Subsidizing their own farmers would divert money from education, health, and urgently needed development projects.
ذلك أن تقديم الإعانات للمزارعين في الصين من شأنه أن يحول التمويل من التعليم، والصحة، ومشاريع التنمية الضرورية.
We immediately sent emergency relief assistance, consisting principally of medicines and other urgently needed items.
وقد أرسلنا فورا مساعدات غوثية طارئة، مكونة بشكل رئيسي من الأدوية وغيرها من المواد التي تمس الحاجة إليها.
Tallow for the manufacture of soap, one urgently needed item that is in short supply
الدهن ﻻنتاج الصابون، وهو يشكل أحد السلع الناقصة التي لها ضرورة أساسية
11. The Agency provided urgently needed assistance to the Palestinian Authority and its emerging structures.
١١ وقدمت الوكالة المساعدة الملحة للسلطة الفلسطينية والهيئات المنبثقة عنها.
It is an example of the methodology urgently needed to initiate a paradigm shift in WANA.
وهذا مثال للمنهجية المطلوبة بشدة لإحداث نقلة نوعية في منطقة غرب آسيا وشمال أفريقيا.
New thinking is urgently needed on how to recover the momentum of just two years ago.
والآن أصبحت الحاجة ملحة إلى التفكير الجديد حول كيفية استعادة الزخم الذي كان قبل عامين فقط.
With cash strapped governments deferring urgently needed public infrastructure projects, medium term growth also will suffer.
ومع اضطرار الحكومات التي تعاني من ضائقة مالية إلى تأجيل مشاريع البنية الأساسية العامة المطلوبة بشدة، فإن النمو في الأمد المتوسط أيضا يعاني.

 

Related searches : Needed Urgently - Urgently Needed - Very Urgently Needed - Is Urgently Needed - Most Urgently Needed - Are Needed - Resources Are Needed - Are Always Needed - Are Be Needed - Are Additionally Needed - Efforts Are Needed