Translation of "are significantly reduced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Are significantly reduced - translation : Reduced - translation : Significantly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Excessive stocks of opium had been reduced significantly. | وقد خفضت مخزونات اﻷفيون الزائدة الى حد كبير. |
If contamination occurs chuck life can be significantly reduced | في حالة حدوث تلوث الحياة تشاك يمكن تقليل بشكل كبير |
Payments in cash, particularly to contractors, have been significantly reduced. | وخفضت المدفوعات النقدية، وﻻ سيما الى المقاولين، تخفيضا كبيرا. |
Brazil has significantly reduced the rate of deforestation in the Amazon. | ونجحت الصين بشكل كبير في خفض معدل إزالة الغابات في منطقة الأمازون. |
Moreover, the land and infrastructure needed for parking would be significantly reduced. | وعلاوة على ذلك فإن الأراضي والبنية الأساسية اللازمة لمواقف السيارات سوف تتضاءل إلى حد كبير. |
The additional translators have significantly reduced the Court's requirements for external translation. | وقد خفف المترجمون التحريريون كثيرا من احتياجات المحكمة من الترجمة التحريرية الخارجية. |
Elimination efforts have significantly reduced the number of annual neonatal tetanus deaths. | وقد أد ت الجهود المتصلة بالقضاء على الكزاز إلى انخفاض عدد الوفيات السنوية الناجمة عن كزاز المواليد انخفاضا ملموسا. |
So, in any case, the Bonn powers are going to be very significantly reduced once that threshold is passed. | وبالتالي، وعلى أي حال، سيتم الحد من سلطات بون بدرجة كبيرة جدا عند اجتياز تلك العتبة. |
These arrears are now being reduced significantly, largely through arrangements that are financially supported by groups of bilateral donors, as noted above. | ويجري حاليا تخفيض هذه المتأخرات بدرجة كبيرة عن طريق ترتيبات تدعمها ماليا إلى حد كبير مجموعات الدائنين الثنائيين كما هو مذكور أعﻻه. |
This would have significantly reduced the executives incentives to engage in risk taking. | وكان هذا ليقلل إلى حد كبير من الحوافز التي دفعت المسؤولين التنفيذيين إلى الإفراط في خوض المجازفات. |
In 2004, PEI significantly reduced its budget for the Social Assistance Job Creation Program. | 525 وفي عام 2004، خفضت حكومة برينس إدوارد آيلاند ميزانيتها المخصصة لبرنامج إيجاد الأعمال وتقديم المساعدة الاجتماعية. |
It should be noted that the number of outstanding cases had been significantly reduced. | ومن الواجب أن يراعى أن عدد الحالات المعلقة قد هبط إلى حد كبير. |
In Morocco, for instance, investment from the Arab oil countries has already significantly reduced Europe s importance. | ففي المغرب على سبيل المثال، أدت استثمارات دول النفط العربية في البلاد بصورة واضحة إلى تصغير شأن وأهمية أوروبا. |
The United States and the Russian Federation under START II have significantly reduced their nuclear arsenals. | فقد خفضت الوﻻيات المتحدة واﻻتحاد الروسي ترساناتيهما النوويتين تخفيضا كبيرا بموجب معاهدة استارت الثانية. |
The subsequent relocation of the Iraqi citizens to Iraq, completed in February 1994, significantly reduced tensions. | ومع إعادة توطين المواطنين العراقيين في العراق بعد ذلك، وهي العملية التي اكتملت في شباط فبراير ١٩٩٤، انخفضت التوترات بدرجة كبيرة. |
Other countries, such as Papua New Guinea and Madagascar have also significantly reduced the annual amounts used. | أم بلدان أخرى مثل بابوا غينيا الجديدة ومدغشقر فقد خفضت إلى درجة كبيرة من الكميات المستخدمة سنويا . |
This expanded seed distribution accounted for the increased agricultural production, which reduced significantly the food aid requirements. | ويكمن هذا التوسع في توزيع البذور وراء الزيادة في اﻹنتاج الزراعي، التي خفضت كثيرا من اﻻحتياجات إلى المعونة الغذائية. |
Since the end of the cold war, NATO has significantly reduced the number of tactical nuclear weapons in its arsenal. | ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي عدد الأسلحة النووية التعبوية في ترساناتها تخفيضا كبيرا. |
Germany is successfully working together with recipient countries, in particular with Turkey, and has significantly reduced the cost of remittances. | تتعاون ألمانيا بنجاح مع البلدان المتلقية، وخاصة مع تركيا، وخفضت إلى حد كبير كلفة التحويلات. |
We have significantly reduced inflation, re established relations with foreign debt holders and multilateral agencies, and implemented structural adjustment reforms. | فقد خفضنا التضخم بشكل بارز، وأعدنا إقامة العﻻقات مع أصحاب الدين اﻷجنبي والوكاﻻت المتعددة اﻷطراف، ونفذنا اصﻻحات التكيف الهيكلي. |
Geopolitically, the benefits would similarly obvious, as the ability of major oil exporters to blackmail industrialized countries would be significantly reduced. | وعلى الصعيد الجغرافي السياسي فإن الفوائد المترتبة على هذا لا تقل وضوحا ، ذلك أن قدرة الدول الرئيسية المصدرة للنفط على ابتزاز الدول الصناعية سوف تنخفض إلى حد كبير. |
We have established a national crime prevention commission, and we have significantly reduced the number of illegal entries into the country. | وأنشأنا لجنة وطنية لمكافحة الجريمة، وخفضنا بشكل ملموس عدد حالات الدخول غير الشرعي إلى البلد. |
The results have been very satisfactory we have diversified and increased our exports, significantly lowered inflation, reduced unemployment and increased economic growth. | وقد كانت النتائج مرضية للغاية فقد عملنا على تنويع وزيادة صادراتنا، وخفضنا التضخم الى حد كبير، وخفضنا البطالة وحققنا زيادة في النمو اﻻقتصادي. |
Weapons of mass destruction are being reduced. | وتخفيض أسلحة التدمير الشامل. |
In all of these cities, CO2 emissions declined sharply and congestion was significantly reduced, with Singapore experiencing an immediate 45 drop in traffic. | ففي كل تلك المدن، هبطت معدلات انبعاث ثاني أكسيد الكربون بصورة حادة، وقلت حالات الاختناق المروري بصورة ملحوظة، حيث شهدت سنغافورة على سبيل المثال، انخفاضا فوريا في معدلات المرور بلغ 45 . |
Even Spain and Italy, the two countries most affected by developments in the Mediterranean and the Sahel, have reduced their military expenditures significantly. | وحتى أسبانيا وإيطاليا، رغم كونهما الدولتين الأكثر تضررا بالتطورات في منطقة البحر الأبيض المتوسط والساحل، خفضا من إنفاقهما العسكري إلى حد كبير. |
There is also a severe maldistribution of child and adolescent psychiatrists, especially in rural and poor, urban areas where access is significantly reduced. | كما أن هناك سوء توزيع شديد لهؤلاء الأطباء، وخاصة في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة، حيث يصعب الوصول بدرجة كبيرة. |
For example, participants noted that the Kimberley Process had significantly reduced the illegal trade in rough diamonds by up to 70 per cent. | فقد لاحظوا، على سبيل المثال، أن عملية كيمبرلي ساهمت بقدر كبير في الحد من تجارة الماس الخام غير المشروعة بنسبة تصل إلى 70 في المائة. |
Large areas of the world which had been seriously affected by those indiscriminate weapons have now been cleared and human suffering significantly reduced. | وجرى تطهير مساحات كبيرة من العالم كانت متضررة إلى حد كبير بهذه الأسلحة العشوائية الضرر، وخ ففت معاناة البشر تخفيفا كبيرا . |
The successful conclusion of the second strategic arms reduction Treaty (START II) has significantly reduced the world apos s two largest nuclear arsenals. | واﻹبرام الناجح لمعاهدة زيادة خفض اﻷسلحة اﻻستراتيجية الهجومية والحد منها خفض بشكل كبير أكبر ترسانتين نوويتين في العالم. |
Regardless of the ICJ resolution, the democratic and diplomatic statements made by all parties have significantly reduced the risk of armed conflictbetween the parties. | بغض النظر عن قرار محكمة العدل الدولية، قللت البيانات الدبلوماسية الصادرة عن الطرفين حجم الخطر والخوف من نزاع مسلح بينهما. |
Postcolonial era After the end of the Second World War, the British Army was significantly reduced in size, although National Service continued until 1960. | بعد نهاية الحرب العالمية الثانية، تم تخفيض كبير في الجيش البريطاني في حجمها، وعلى الرغم من الخدمة الوطنية استمرت حتى عام 1960. |
Thanks to strong political commitments together with a nation wide healthcare network, maternal and child mortality rate has been reduced significantly in Viet Nam. | وبفضل الالتزامات السياسية القوية مقرونة بشبكة للرعاية الصحية على نطاق البلد كله، هبط معدل وفيات الأطفال ووفيات الأمومة هبوطا كبيرا في فييتنام. |
In the United Republic of Tanzania, the Government accepted 182 Somali Bantu refugees for naturalization in 2004, the fee normally payable being significantly reduced. | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، قبلت الحكومة تجنس 182 لاجئا صوماليا من البانتو في عام 2004 بخفض الرسوم الواجبة الدفع عادة إلى حد كبير. |
The missions responded that they had significantly reduced both the accounts receivable from staff and the time period for which the amounts remained outstanding. | وردت البعثات بأنها قد خفضت كثيرا كلا من حسابات القبض المقيدة على الموظفين والفترة الزمنية التي تظل المبالغ فيها بدون سداد. |
That was attributable to significantly reduced requirements for the acquisition of various items of equipment, for which provision had been made in 2004 2005. | ويرجع ذلك إلى انخفاض كبير في الاحتياجات المتعلقة باقتناء الأصناف المختلفة من المعدات، التي رصد لها اعتماد في الفترة 2004 2005. |
In the past decade, YPF s reserves diminished significantly, along with those of most oil companies operating in Argentina, because investment in exploration was greatly reduced. | ففي العقد الماضي، تضاءلت احتياطيات شركة واي بي اف بشكل كبير، إلى جانب احتياطيات أغلب شركات النفط العاملة في الأرجنتين، بسبب تقليص الاستثمار في عمليات الاستكشاف إلى حد كبير. |
The labour force employed in agriculture, though significantly reduced in recent decades, still constitutes the largest part of the total active population of the country. | وبرغم أن قوة العمل المستخدمة في الزراعة، انخفضت انخفاضا ملموسا في العقود الأخيرة، فما زالت تشكل أكبر شريحة من مجموع السكان الناشطين اقتصاديا في البلاد. |
There is little evidence that the increased involvement of women in paid work has significantly reduced their share of unpaid work in caring for households. | 30 ولا توجد شواهد كثيرة على أن زيادة مشاركة المرأة في العمل المدفوع الأجر قد يقلل بصورة ملموسة من حصة العمل غير المدفوع الأجر الذي تضطلع به في الاعتناء بالأسرة المعيشية. |
The Union planned to provide retainers for the professionals concerned in exchange for their accepting cases at a significantly reduced rate for United Nations staff. | ويعتزم الاتحاد عرض حوافز عليهم لقبول الدفاع عن قضايا الموظفين لقاء أتعاب منخفضة إلى حد كبير. |
The successful conclusion of START II between the United States and the Russian Federation has significantly reduced the world apos s two biggest nuclear arsenals. | إن اﻹبرام الناجح لمعاهدة ستارت الثانية بين الوﻻيات المتحدة واﻹتحاد الروسي قد خفض تخفيضا كبيرا أكبر ترسانتي أسلحة نووية في العالم. |
50. Technical cooperation funds for the region were significantly reduced in 1993 as a result of the difficulties in mobilizing financial resources, especially from UNDP. | ٥٠ ونتيجة للصعوبات التي تواجه في تعبئة الموارد المالية، وﻻ سيما من برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، حصل انخفاض كبير في عام ١٩٩٣ في المبالغ التي تخصص للمنطقة في إطار التعاون التقني. |
82. Prior to the restructuring, TPS employed some 130 permanent staff and 35 temporary staff it is anticipated that these numbers will be significantly reduced. | ٨٢ وقبل إعادة التشكيل، كانت الخدمة العامة في توكيﻻو تستخدم نحو ١٣٠ موظفا دائما و ٣٥ موظفا مؤقتا ومن المتوقع أن يجري تخفيض هذين العددين تخفيضا كبيرا. |
MPAs are proven to also contribute significantly to local economies. | وثبت أيضا أن المناطق البحرية المحمية ت سهم بدرجة كبيرة في الاقتصادات المحلية. |
Indian family welfare programmes are significantly based on voluntary participation. | وتقوم برامج توفير الرفاه لﻷسرة، الى حد كبير، على المشاركة الطوعية. |
Related searches : Significantly Reduced - Are Reduced - Are Significantly Different - Significantly Decreased - Significantly Better - Significantly More - Significantly Improved - Significantly Below - Significantly Impact - Significantly Associated - Significantly Influence - Significantly Positive