Translation of "are comprised within" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They are both plugged into larger systems and comprised of smaller subsystems. | فهي جميعها متصلة بأنظمة أكبر وتتألف من أنظمة فرعية أصغر. |
And a social movement is comprised, in my view, it's comprised of four main characteristics. | والحركة الإجتماعية ممثلة في ، من وجهه نظري ، تتكون من أربعة خصائص رئيسية . |
The following table lists the 88 professions, occupations and types of job currently comprised within the system of occupational minimum wages. | 196 ويتضم ن الجدول التالي 88 من المهن والحرف وأنواع الوظائف التي تدخل في الوقت الحاضر في نظام الأجور الدنيا المهنية. |
What is compassion comprised of? | مما يتألف التعاطف |
Water is comprised of oxygen and hydrogen. | الماء يتكون من الأكسجين و الهيدروجين. |
Brazil is comprised of twenty six states. | البرازيل تتالف من ستة و عشرين ولاية. |
The committee is comprised of ten members. | اللجنة تتالف من عشر اعضاء. |
It comprised Brazil, Ecuador, Paraguay, and Venezuela. | هي تضم البرازيل، إكوادور، باراغواي، فنزويلا. |
It comprised Chile, Mexico, Peru, and Uruguay. | هي تضم أوروغواي، تشيلي، بيرو، كوستاريكا. |
And the chemical plant comprised 757 acres. | وكان المصنع الكيميائي يمتد على 757 فدان |
For example, the Values of British Nuclear Fuels (BNFL) are comprised of single sentence statements of principles. | ومثالا على ذلك، ترد قيم الشركة البريطانية للوقود النووي في إعلان مبادئ في جملة واحدة . |
Just so you know, our bones are comprised of two things, calcium, phosphate and they're bonded together. | حتى تعرفوا فقط، عظامنا تتكون من شيئين، الفوسفات والكالسيوم. وهما مرتبطان معا. |
My house is comprised of these four rooms. | بيتي يتالف من هذه الغرف الاربعة |
It comprised Argentina, Bolivia, Colombia, and Costa Rica. | هي تضم الأرجنتين، بوليفيا، كولومبيا، كوستاريكا. |
They formerly comprised the region known as Zalesye. | تألفت سابقا في المنطقة المعروفة باسم (Zalesye). |
7. The programme budget for the biennium 1992 1993 comprised 6,604 final outputs that are specifically identified as well as other diverse activities that do not fall within the standard categories of outputs mentioned in rule 104.4. | ٧ اشتلمت الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ على ٦٠٤ ٦ نواتج نهائية مذكورة على وجه التحديد وعلى أنشطة متنوعة أخرى ﻻ تندرج ضمن فئات النواتج الموحدة المذكورة في القاعدة ١٠٤ ٤. |
It is comprised of students. There are something like 300 anti genocide chapters on college campuses around the country. | حركة تتألف من مجموعة طلاب . هناك شيء يمثل 300 جماعة ضد الإباداة الجماعية فى معسكرات جامعية فى أنحاء الدولة . |
It is comprised of students. There are something like 300 anti genocide chapters on college campuses around the country. | حركة تتألف من مجموعة طلاب . هناك شيء يمثل 300 جماعة ضد الإباداة الجماعية |
So we can ask What is compassion comprised of? | لذا يمكننا أن نتسائل مما يتألف التعاطف |
4. The text of the proposal comprised two parts. | ٤ وأضاف قائﻻ إن الوثيقة تتألف من جزءين. |
Unliquidated obligations comprised the following, in United States dollars | تضمنت اﻻلتزامات غير المصفاة ما يلي بدوﻻرات الوﻻيات المتحدة |
This chart is comprised of four completely independent studies. | وهذا المخطط قد رسم تبعا لأربعة دراسات مستقلة |
At that time it only comprised Etruscan and Roman remains. | حوى في ذلك الوقت بقايا من الحضارتين الرومانية الإتروسكانية. |
The group comprised Croatia, England, Ukraine, Belarus, Kazakhstan and Andorra. | تتألف المجموعة من كرواتيا، إنجلترا، أوكرانيا، بيلاروسيا، كازاخستان وأندورا. |
The documentation submitted to the Committee is typically comprised of | 2 عادة ما تتألف الوثائق التي تقدم إلى اللجنة مما يلي |
It's comprised of ideas and narratives and symbols and leaders. | إنها تتمثل في أفكار وخبرات محددة ورموز وقادة . |
Each work that I make is comprised of three segments. | كل عمل عملته مكون من ثلاثة أقسام. |
Moreover, of all Palestinian employees in public posts, Palestinian women comprised only 38.8 , while the total rate of women in the public posts comprised 62.4 .19 | وعلاوة على ذلك، تمثل النساء الفلسطينيات 38.8 في المائة فقط من مجموع الفلسطينيين الموظفين في وظائف عامة في الوقت الذي يبلغ فيه المعدل الإجمالي للنساء في تلك الوظائف 62.4 في المائة(19). |
The Committee is comprised of seven parties that are developing countries ( article 5 parties ) and seven parties that are developed countries ( non article 5 parties ). | وهي تتألف من سبعة بلدان نامية أطراف ( أطراف عاملة بالمادة 5 ) وسبعة بلدان متقدمة أطراف ( أطراف غير عاملة بالمادة 5 ). |
As of October 2006, GUS comprised between 4,000 and 5,000 agents. | واعتبارا من أكتوبر 2006 ضم ت مجموعات الأمن الحضري بين 4،000 و 5،000 عنصرا. |
The arable land in the village comprised gardens and olive trees. | الأراضي الصالحة للزراعة في القرية تضم حدائق وأشجار الزيتون. |
A unitary board is comprised of executive and non executive directors. | فالمجلس في إطار النظام الأحادي يتألف من مدراء تنفيذيين وغير تنفيذيين. |
It is an umbrella organization comprised of seven pro government militias. | وهي منظمة جامعة تضم سبع ميليشيات موالية للحكومة. |
The demonstration was comprised of four flights, each lasting four minutes. | وكان البيان يتألف من ٤ رحﻻت جوية، يستغرق كل منها ٤ دقائق. |
Its pickings are within reach . | قطوفها ثمارها دانية قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع . |
Within which are correct writings . | فيها كتب أحكام مكتوبة قيمة مستقيمة ، أي يتلو مضمون ذلك وهو القرآن ، فمنهم من آمن به ومنهم من كفر . |
Within which are correct writings . | في تلك الصحف أخبار صادقة وأوامر عادلة ، تهدي إلى الحق وإلى صراط مستقيم . |
The United Kingdom is comprised of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland. | المملكة المتحدة تتالف من بريطانيا و أسكتلندا و الويلز و إيرلندا الشمالية. |
One faction primarily comprised elites opposed to state intervention in the market. | في مستهل الأمر كانت إحدى هاتين الطائفتين تشتمل على أهل النخبة من معارضي تدخل الدولة في السوق. |
The Section comprised five regular posts, as well as Junior Professional Officers. | ويضم القسم خمس وظائف عادية إلى جانب عدد من الموظفين الفنيين المبتدئين. |
Each course will be comprised of elements drawn from nine curriculum modules. | 12 سوف تتألف كل دورة من عناصر مستمدة من تسعة مناهج تدريبية. |
This amount comprised 12,609,200 for administrative costs and 26,682,700 for investment costs. | ويشمل هذا المبلغ ٢٠٠ ٦٠٩ ١٢ دوﻻر للتكاليف اﻹداريــــة و ٧٠٠ ٦٨٢ ٢٦ دوﻻر لتكاليف اﻻستثمار. |
Sucrose and high fructose corn syrup are comprised of one molecule of glucose (not especially sweet) and one molecule of fructose (very sweet). | فالسكروز وشراب الذرة العالي الفركتوز يتألف من جزيء واحد من الجلوكوز (ليس حلو المذاق بشكل خاص) وجزيء واحد من الفركتوز (حلو المذاق للغاية). |
Within it are couches raised high | فيها سرر مرفوعة ذاتا وقدرا ومحلا . |
Within it are couches raised high | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
Related searches : Comprised Within - Comprised Are - Are Comprised Of - They Are Comprised - Comprised Between - Comprised From - Essentially Comprised - Has Comprised - Not Comprised - That Are Within - Are Within Scope - Are Located Within - Are Within Reach - Are Well Within