Translation of "are borne" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Are borne - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and upon them , and on the ships , you are borne . | وعليها الإبل وعلى الفلك السفن تحملون . |
And on them and on the ship ye are borne . | وعليها الإبل وعلى الفلك السفن تحملون . |
And on them and on the ships you are borne . | وعليها الإبل وعلى الفلك السفن تحملون . |
and upon them , and on the ships , you are borne . | وعلى الإبل والسفن في البر والبحر ت ح م لون . |
And on them and on the ship ye are borne . | وعلى الإبل والسفن في البر والبحر ت ح م لون . |
And on them and on the ships you are borne . | وعلى الإبل والسفن في البر والبحر ت ح م لون . |
And you can show, just by looking at data from literature, that vector borne diseases are more harmful than non vector borne diseases. | و تستطيع أن تتبين, فقط من الأدب, أن الأمراض التى تنتقل بواسطة النواقل تكون أكثر ضررا من التى تنتقل بدون نواقل. |
Our fathers sinned, and are no more We have borne their iniquities. | آباؤنا اخطأوا وليسوا بموجودين ونحن نحمل آثامهم. |
All costs for printing and distribution are borne by the external publisher. | وجميع تكاليف الطباعة والتوزيع يتحملها الناشر الخارجي. |
Our fathers have sinned, and are not and we have borne their iniquities. | آباؤنا اخطأوا وليسوا بموجودين ونحن نحمل آثامهم. |
Perhaps, if the risks were borne solely by its own people, but they are not. | ربما يصح هذا لو كانت المخاطر لا يتحملها سوى من يقرر أن يخوضها، لكن الأمر ليس كذلك. |
And the earth and the mountains are borne away and crushed with a single crushing . | وح ملت رفعت الأرض والجبال فدكتا دقتا دكة واحدة . |
The expenses incurred when IMS staff service the meetings are borne by the Pension Fund. | ويتحمل صندوق المعاشات التقاعدية النفقات عندما يخدم موظفو الدائرة هذه اﻻجتماعات. |
Their fitness for creating pandemics we are unaware of, but we are ripe for zoonotic borne, emerging communicable diseases. | ان لياقتهم البدنية لانتاج اوبئة ليس لدينا معرفة عنها ولكننا نعلم انها امراض معدية مهاجرة |
Private risks must be privately borne. | إن المخاطر الخاصة لابد أن تتحملها جهات خاصة. |
borne by the hands of scribes , | بأيدي سفرة كتبة ينسخونها من اللوح المحفوظ . |
Which is ...? Water borne diseases? Diarrhea? | والذي هو.. أمراض تنتقل عبر المياه. إسهال. نقص الغذية. |
I've never borne him any grudge. | لم أكن له أي ضغينة |
The red, orange, yellow, white or occasionally blue flowers are borne on a loose terminal raceme. | وأزهارها الملونة (حمراء أو برتقالية أو صفراء أو بيضاء أو زرقاء في بعض الأحيان) تحمل على شمراخ فضفاض. |
If all these factors are borne in mind, any kind of rigid coordinating structure is impossible. | وإذا أخذت كل هذه العوامل في اﻻعتبار، يصبح من المستحيل ايجاد هيكل تنسيقي صلب. |
The efforts to strengthen Colombia apos s judicial system has borne fruit. We are defeating impunity. | ولقد أتت الجهود الرامية إلى تعزيز النظام القضائي في كولومبيا ثمارها فأصبحنا نتغلب على إفﻻت المسيئين من العقاب. |
They have borne the brunt of 40 years of war, and are well aware that international forces are planning their departure. | فقد تحملوا العبء الأكبر لأربعين عاما من الحرب، وهم يدركون تمام الإدراك أن القوات الدولية تخطط للرحيل. |
There are also many obstacles impeding the combination of employment and other family responsibilities, responsibilities that are largely borne by women. | وثمة عقبات أخرى كثيرة تعوق الجمع بين العمالة وسائر المسؤوليات الأسرية، وهي مسؤوليات تتحملها المرأة إلى حد كبير. |
As a result, water borne diarrhoeal diseases and guinea worm infection are widespread among children under five. | ولهذا، فإن أمراض اﻹسهال المحمولة بالمياه والتهابات دودة غينيا منتشرة في أوساط اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن الخامسة. |
Here we are, Dr. Manette, safe in England and you've borne the voyage like a seasoned traveler. | ها نحن، دكتور (مانيت) بأمان في (إنكلترا). وقد تغلبت على الرحلة كمسافر متمرس. |
Our experience has borne out this relationship. | وقد دللــت تجربتنــا علــى وجــود هذه العﻻقة. |
Slowly and solemnly he was borne into | ببطء وكان يغيب رسميا انه في |
These are facts, borne out by history and solidly based on objective international observations and internationally documented evidence. | وتلك حقائق يثبتها التاريخ وتستند استنادا راسخا إلى المﻻحظات الدولية الموضوعية وإلى اﻷدلة الموثقة دوليا. |
Additional expenses borne by the Government in preparing | المصروفات اﻹضافية التي تتحملها الحكومة ﻹعداد القوات)أ( |
We've borne enough insults from the meddling Yankees. | لقد تحملنا ما يكفي من الإهانات من الشماليين المتطفلين |
First, the burden of economic dislocation was borne unequally. | الأولى أن تحمل عبء الانحدار الاقتصادي لم يكن بالتساوي. |
Keeping Somalia s sea borne supply line open is imperative. | ومن الأهمية بمكان أن يظل خط إمداد الصومال بحرا بالمساعدات مفتوحا . |
That has also been borne out by Croatia's experience. | وهذا أيضا ما أثبتته تجربة كرواتيا. |
Before your insults grow too great to be borne... | قبل أن تزداد إساءتك التى لايمكن تحملها أنسة مارينا |
The additional work and time burdens borne by women are not counted in the national income and product accounts.3 | فأعباء العمل وضغوط الوقت الإضافية التي تنوء بها المرأة لا تدخل في حسابات الدخل والناتج الوطنيين(3). |
Costs of participation in this scheme are borne on the basis of joint contributions by UNIDO and the participants concerned. | أما تكاليف المشاركة في هذا النظام فيتحملها، على أساس المساهمات المشتركة، كل من اليونيدو والموظفون المشاركون المعنيون. |
These are no doubt important matters which should be borne in mind when considering the issue of confidence building measures. | وليس من شك في أن ثمة مسائل مهمة ينبغي وضعها في اﻻعتبار لدى النظر في مسألة تدابير بناء الثقة. |
Over 90 percent of malaria and diarrhea deaths are borne by children aged 5 years or younger, mostly in developing countries. | فأكثر من 90 بالمائة من وفيات الملاريا والإسهال تنقل بواسطة أطفال يبلغون من العمر 5 سنوات أو أقل وغالب ا ما يكونون في الدول النامية. |
They are unfaithful to Yahweh for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields. | قد غدروا بالرب. لانهم ولدوا اولادا اجنبيين. الآن يأكلهم شهر مع انصبتهم |
Costs incurred in relation to this exercise are to be borne by the entity whose accreditation has been suspended or withdrawn. | ويتحمل الكيان الذي ع ل ق اعتماده أو س حب التكاليف المترتبة على هذه الإجراءات. |
If held at another location, at the invitation of a member Government, all additional costs are borne by the host country. | وفي حالة عقدها في مكان آخر، بدعوة من إحدى الحكومات الأعضاء، يتحمل البلد المضيف جميع التكاليف الإضافية. |
As regards the consolidated appeals, it should be borne in mind that they are much more than just a financial mechanism. | وفيما يتعلق بالنداءات الموحدة، ينبغي أﻻ ننسى أنها أكثر كثيرا من مجرد آلية للتمويل. |
You have borne your lewdness and your abominations, says Yahweh. | رذيلتك ورجاساتك انت تحملينها يقول الرب |
The cost of treating victims was borne by the State. | وتكاليف معالجة الضحايا تقع على عاتق الدولة. |
That should be borne in mind when evaluating the results. | ويجب أن نأخذ ذلك بعين اﻻعتبار عند تقييم النتائج. |
Related searches : Are Not Borne - Costs Are Borne - Fees Are Borne - Are Borne Out - Risk Borne - Cost Borne - Tax Borne - Vehicle Borne - Fuel Borne - Will Borne - Taxes Borne - Risks Borne - Borne Fruit - Borne Down