Translation of "risks borne" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Private risks must be privately borne. | إن المخاطر الخاصة لابد أن تتحملها جهات خاصة. |
Perhaps, if the risks were borne solely by its own people, but they are not. | ربما يصح هذا لو كانت المخاطر لا يتحملها سوى من يقرر أن يخوضها، لكن الأمر ليس كذلك. |
Lending to states thus involves unfathomable risks that ought to be borne by specialized players who are willing to live with the consequences. | وعلى هذا فإن إقراض الدول يشتمل على مخاطر لا يسبر غورها ولابد وأن يتحملها لاعبون متخصصون وعلى استعداد للتعايش مع العواقب. |
While governments have an obvious interest in military related R D, markets function well when the returns are received and the risks borne by private owners. | فرغم المصلحة الواضحة للحكومات في دعم مشاريع البحث والتطوير المرتبطة بالمؤسسة العسكرية، فإن أداء الأسواق يتحسن حين يحصل على العائدات ويتحمل المجازفات أصحاب أملاك ينتمون إلى القطاع الخاص. |
Air safety is slightly different, because a crashing plane can kill people on the ground, but the greatest risks by far are borne by the passengers and crew. | صحيح أن السلامة الجوية تختلف قليلا ، لأن سقوط طائرة قد يقتل بعض الناس على الأرض، ولكن الخطر الأعظم على الإطلاق يحيط بالركاب وأفراد الطاقم. |
It is widely felt that normal market risks, including currency devaluation risk, should be borne by the private sector and that only those factors out of their control, such as regulatory risks and force majeur, should be covered by the public sector.17 | والشعور السائد على نطاق واسع هو أن مخاطر السوق العادية، بما في ذلك مخاطر تخفيض قيمة العملة، ينبغي أن يتحملها القطاع الخاص، بينما يتحمل القطاع العام العوامل الخارجة عن السيطرة، من قبيل المخاطر التنظيمية والقوة القاهرة(). |
Risks | واو المخاطر |
borne by the hands of scribes , | بأيدي سفرة كتبة ينسخونها من اللوح المحفوظ . |
Which is ...? Water borne diseases? Diarrhea? | والذي هو.. أمراض تنتقل عبر المياه. إسهال. نقص الغذية. |
I've never borne him any grudge. | لم أكن له أي ضغينة |
Occupational risks | فرع الإعانات العائلية |
Our experience has borne out this relationship. | وقد دللــت تجربتنــا علــى وجــود هذه العﻻقة. |
Slowly and solemnly he was borne into | ببطء وكان يغيب رسميا انه في |
But risks remain. | ولكن المخاطر تظل قائمة. |
Risks and challenges | رابعا المخاطر والتحديات |
Occupational risks insurance. | التأمين على المخاطر المهنية. |
Additional expenses borne by the Government in preparing | المصروفات اﻹضافية التي تتحملها الحكومة ﻹعداد القوات)أ( |
We've borne enough insults from the meddling Yankees. | لقد تحملنا ما يكفي من الإهانات من الشماليين المتطفلين |
And you can show, just by looking at data from literature, that vector borne diseases are more harmful than non vector borne diseases. | و تستطيع أن تتبين, فقط من الأدب, أن الأمراض التى تنتقل بواسطة النواقل تكون أكثر ضررا من التى تنتقل بدون نواقل. |
Risks As with any surgical procedure, there are risks of bleeding and infection. | كما هو الحال مع أي عملية جراحية، هناك مخاطر النزيف والعدوى. |
First, the burden of economic dislocation was borne unequally. | الأولى أن تحمل عبء الانحدار الاقتصادي لم يكن بالتساوي. |
Keeping Somalia s sea borne supply line open is imperative. | ومن الأهمية بمكان أن يظل خط إمداد الصومال بحرا بالمساعدات مفتوحا . |
That has also been borne out by Croatia's experience. | وهذا أيضا ما أثبتته تجربة كرواتيا. |
Before your insults grow too great to be borne... | قبل أن تزداد إساءتك التى لايمكن تحملها أنسة مارينا |
Tom understands the risks. | يفهم توم المخاطر. |
These risks are real. | إن المخاطر حقيقية. |
There are serious risks. | إن الأمر يشتمل على مخاطر جسيمة. |
The risks are considerable. | والمخاطر المرتبطة بهذه الظاهرة كبيرة. |
Some recognize the risks. | والواقع أن البعض يدركون المخاطر. |
The risks are high. | إلا أن المخاطر عظيمة. |
The Risks of Withdrawal | مخاطر الانسحاب |
There are risks involved. | هناك مخاطر تنطوي علي ذلك . |
Avoid the risks of | يمكنك أن تتفادى مخاطر |
That means taking risks. | وهذا يقتضي تحمل المخاطر |
I'll take my risks. | سوف اتحمل مجازفتي. |
I don't take risks. | أنا لا أخاطر |
Postponing fiscal consolidation risks aborting it, but consolidating too aggressively risks temporarily hindering growth. | إن تأجيل عملية تقليص العجز والديون يهدد بإجهاضها، ولكن تطبيق هذه العملية بشكل عنيف وسريع يهدد بإعاقة النمو مؤقتا. |
The public perceives Fukushima type risks and derivatives risks differently. Many fear nuclear risks, which are vivid, slowing the industry s development amid safety concerns. | إن عامة الناس ينظرون إلى المخاطر من نوع فوكوشيما بشكل مختلف عن نظرتهم إلى المخاطر المترتبة على المشتقات المالية. |
As a result, market risks can be equated with the risks confronting individual market participants. | ونتيجة لهذا يصبح من الممكن معادلة مخاطر السوق مع المخاطر التي تواجه المشاركين في السوق كأفراد. |
and upon them , and on the ships , you are borne . | وعليها الإبل وعلى الفلك السفن تحملون . |
And on them and on the ship ye are borne . | وعليها الإبل وعلى الفلك السفن تحملون . |
And on them and on the ships you are borne . | وعليها الإبل وعلى الفلك السفن تحملون . |
and upon them , and on the ships , you are borne . | وعلى الإبل والسفن في البر والبحر ت ح م لون . |
And on them and on the ship ye are borne . | وعلى الإبل والسفن في البر والبحر ت ح م لون . |
And on them and on the ships you are borne . | وعلى الإبل والسفن في البر والبحر ت ح م لون . |
Related searches : Risk Borne - Cost Borne - Tax Borne - Vehicle Borne - Fuel Borne - Will Borne - Taxes Borne - Borne Fruit - Borne Down - Borne Up - Borne From - Proportion Borne - Seed Borne