Translation of "are below average" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Are below average - translation : Average - translation : Below - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only property taxes are below the US average. | أما الضرائب العقارية فهي الوحيدة الأدنى من المتوسط في الولايات المتحدة. |
For Finland, Britain, and Italy, below average growth rates are expected. | أما في فنلندا وبريطانيا وإيطاليا فمن المتوقع أن تكون معدلات النمو أقل من المتوسط. |
Even the European OECD countries, at 11.8 , are below the global average. | وتحصل أفريقيا على ما يقرب من 50 من احتياجاتها من الطاقة من مصادر الطاقة المتجددة، مقارنة بنحو 8 فقط في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. والنسبة حتى في الدول الأوروبية في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية 11.8 فقط، وهي أدنى من المتوسط العالمي. |
We are below average in terms of traffic incidents in the city. | نحن تحت المتوسط بالنسبة لحوادث المرور في المدينة |
Annual growth fell below 3 on average. | وهبط معدل النمو السنوي إلى أدنى من 3 في المتوسط. |
In red, sort of below OECD average. | بالأحمر، دول تحت معدلمنظمة التعاون والتنمية الاقتصادية. |
So you want to be a little bit below the average number, but not too far below, and everyone else wants to be a little bit below the average number as well. | فب هذه الحالة، سترغب أن تختار رقما أقل من المعد ل، لكن ليس أقل كثيرا، و الجميع يريد ذلك أن يختاروا رقما أقل المعد ل قليلا. |
Certain regions of the country (for example the north west) are likewise well below the national average. | كما أن المستوى في بعض مناطق البلد (مثل الشمال الغربي) يقل كثيرا عن المعدل الوطني. |
As a result, the majority of the population has incomes that are far below the national average. | ونتيجة لذلك، فإن غالبية السكان تحصــــل على دخول تقل كثيرا عن المتوسط الوطني. |
Temperatures average below freezing for 7 months of the year. | متوسط درجات الحرارة تحت الصفر لمدة 7 أشهر في السنة. |
The average annual growth rate was 2.6 , below the 3.1 of 1991 census. | ومدينة وندهوك هي أكثر المراكز تحضرا في عام 1991. |
I have friends that their parents don't accept anything below a 90 average. | لدي أصدقاء أهلهم لايقبلون بشيء أقل من معدل 90. |
Some 52 per cent of the audited operations were rated as average, 29 per cent were above average or very good and 19 per cent were below average or deficient. | وقد حصل حوالي 52 في المائة من العمليات التي تمت مراجعتها على تقدير متوسط، بينما حصل 29 في المائة على تقدير فوق المتوسط أو جيد جدا، و 19 في المائة دون المتوسط أو ضعيف. |
However, it is argued that such benefits are realized only in middle class jobs, whose entry barriers are too high for most workers with below average earnings. | ومع ذلك، فثمة من يقول بأن هذة الفوائد تتحقق فقط في وظائف الطبقة المتوسطة والتي عوائق الدخول بها مرتفعة جدا بالنسبة لمعظم العمال ذوي الأرباح الأقل من المتوسط. |
The Team believes that five have taken below average actions to implement the financial measures. | ويعتقد الفريق أن خمسا من هذه الدول اتخذت إجراءات دون المتوسط لتنفيذ التدابير المالية. |
The UN Human Development Report, for instance, consistently puts the Maghreb countries below the global average. | ومن المعروف على سبيل المثال أن تقرير التنمية البشرية التابع للأمم المتحدة يضع دول المغرب دوما في مرتبة أدنى من المتوسط العالمي. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to follow up on audit reports with below average ratings. | 35 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بمتابعة تقارير مراجعة الحسابات التي تتضمن تقديرات دون المتوسط. |
The bad rainy season with rainfall far below the annual average occurred in summer 2006 07. | آخر موسم الأمطار سيئة مع هطول الأمطار أقل بكثير من المتوسط السنوي وقعت في صيف عام 2006 07. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to follow up on audit reports with below average ratings. | 35 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بمتابعة تقارير مراجعة الحسابات التي تتضمن تقديرات دون المتوسط. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to follow up on audit reports with below average ratings. | 58 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بمتابعة تقارير مراجعة الحسابات التي تتضمن تقديرات دون المتوسط. |
Since May 2005, UNHCR's Oversight Committee systematically reviews all internal audit reports with below average rating. | 59 منذ أيار مايو 2005، ولجنة الرقابة التابعة للمفوضية تستعرض بصورة دورية جميع تقارير مراجعة الحسابات التي تتضمن تقديرات دون المتوسط. |
In a tracking system, the entire school population is assigned to classes according to whether the students' overall achievement is above average, normal, or below average. | وحسب نظام التقسيم، يتم تصنيف جميع طلاب المدرسة إلى فصول دراسية حسب تقدير الإنجاز العام للطلاب فوق المتوسط أو عادي أو أقل من المتوسط. |
The UK spends around 8.4 of its gross domestic product on healthcare, which is 0.5 percentage points below the Organisation for Economic Co operation and Development average and about one percentage point below the average of the European Union. | والمملكة المتحدة تنفق حوالي 8،4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الرعاية الصحية، والذي هو أقل من 0.5 نقطة مئوية في منظمة التعاون الاقتصادي ومتوسط التنمية وحول نقطة مئوية واحدة أقل من المتوسط في الاتحاد الأوروبي. |
The average annual earnings of these workers is reported to be 14,529, an improvement over past years where the average earnings were reported to be 9,552, far below the average wage for the Territory. | وأبلغ أن المتوسط السنوي لما يكسبه الفرد الواحد من العاملين في الزراعة هو ٥٢٩ ١٤ دوﻻرا، يمثل تحسنا عن السنوات السابقة حيث كان المتوسط ٥٥٢ ٩ دوﻻرا، وهو مبلغ أدنى كثيرا من متوسط اﻷجور بالنسبة لﻹقليم. |
Variances are explained below. | ويرد أدناه شرح للاختلافات. |
These are summarized below | ويرد أدناه موجز لهذه الزيادات |
Below are some highlights | وفيما يلي بعض العناصر البارزة |
Details are given below | وترد التفاصيل أدناه |
These are indicated below | وهذه البرامج هي |
They are summarized below. | ويرد تلخيص هذه البيانات أدناه. |
But in the two years since, the costs have been well below average, virtually disappearing in 2006. | ولكن خلال العامين اللذين مرا منذ ذلك الوقت كانت الخسائر الناجمة عن الأعاصير أقل من المتوسط، بل لقد اختفت الأعاصير تقريبا أثناء العام 2006. |
Universal anti terrorism instruments relating to terrorist bombings (10 and 11) have a below average participation rate. | صكا مكافحة الإرهاب العالميان المتصلان بالهجمات الإرهابية بالقنابل (10 و 11) يحظيان بمعدل مشاركة أدنى من المتوسط. |
Instead, the agreement limits itself to responding to the widely accepted goal of keeping carbon dioxide levels below 450 parts per million, and the rise in average global temperature below 2 C. But are these targets realistic? | وبدلا من ذلك يقتصر الاتفاق على الاستجابة للهدف المقبول على نطاق واسع والذي يتلخص في الإبقاء على مستويات ثاني أكسيد الكربون أدنى من 450 جزء في المليون، والارتفاع في متوسط درجات الحرارة العالمية بما لا يتجاوز درجتين مئويتين. |
Demographics The population density, although it has increased over the last decades, is well below the national average. | الكثافة السكانية وعلى الرغم من ارتفاعها في العقود الماضية، فلا تزال أقل بكثير من المتوسط الوطني. |
The data show, intriguingly, that those who show levels of trust well below the average for the country they live in are likely to have lower incomes. | وتظهر البيانات على نحو مثير للاهتمام أن هؤلاء الذين يظهرون مستويات من الثقة أدنى كثيرا من المتوسط السائد في البلد الذي يقيمون به من المرجح أن تكون دخولهم أقل. |
Below are some translated excerpts. | فيما يلي بعض الاقتباسات مترجمة. |
A few are shared below | سنشارك فيما يلي بعضها |
Below are a few examples | بالأسفل بعض الأمثلة |
Some examples are given below. | بعض الأمثلة موجودة في الأسفل. |
Those efforts are summarized below. | ويرد أدناه بيان موجز لهذه الجهود. |
These claims are discussed below. | وفيما يلي مناقشة لهذه المطالبات. |
Those submissions are summarized below | ويرد أدناه موجز للبيانات المقدمة |
Further clarifications are provided below. | وترد توضيحات إضافية فيما يلي. |
These responses are summarized below. | وترد هذه الردود موجزة أدناه. |
Those issues are discussed below. | وترد أدناه مناقشة لهذه المسائل. |
Related searches : Below Average - Well Below Average - As Below Average - Below Are - Are Indicated Below - Are Included Below - Are Highlighted Below - They Are Below - Are Shown Below - Are Given Below - Are Described Below - Listed Below Are - Below There Are