Translation of "are appended" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are appended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Add a new item. New items are appended to the list.
إضافة a جديد عنصر جديد عناصر إلى قائمة
Remove last appended filter
حذف آخر مرشح مضاف
Statistics on training and employment for 1999 and 2001 are appended (Annex III).
وأ رف ق ت الإحصاءات الخاصة بالتدريب والعمل لعام 1999 و2001 بهذا التقرير (المرفق الثالث).
I certify that the appended statements of the International Trade Centre, numbered I to VII, are correct.
أشهد بصحة البيانات المالية المرفقة المرقمة من اﻷول إلى السابع والخاصة بمركز التجارة الدولية.
I certify that the appended financial statements of the United Nations, numbered I to XVII, are correct.
أشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة باﻷمم المتحدة، والمرقمة من اﻷول الى السابع عشر.
60. Judge Ago appended a declaration to the Judgment (I.C.J. Reports 1994, p. 43) Judges Shahabuddeen and Ajibola appended separate opinions (ibid., pp. 44 and 51) Judge ad hoc Sette Camara appended his dissenting opinion (ibid, p. 93).
٦٠ وألحق القاضي آغو تصريحا بالحكم )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٤، الصفحة ٤٣( وألحق القاضيان شهاب الدين وأجيبوﻻ بالحكم رأيين مستقلين )المرجع نفسه، الصفحتان ٤٤ و ٥١( وألحق القاضي الخاص سيتي كامارا بالحكم رأيا معارضا )المرجع نفسه، الصفحة ٩٣(.
In this context, the appended financial statements (see chap.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
The draft agreement is appended to the present report.
ويرد مشروع اﻻتفاق في تذييل هذا التقرير.
I certify that the appended financial statements of the United Nations University, numbered I and II, are correct.
أشهد بصحة البيانين الماليين المرفقين المرقمين اﻷول والثاني والخاصين بجامعة اﻷمم المتحدة.
Judge Oda appended a declaration to the Order of the Court (ibid., p. 135) Judges Schwebel and Shahabuddeen appended separate opinions (ibid., pp. 136 and 145).
وقد ألحق القاضي أودا تصريحا باﻷمر )المرجع نفسه، الصفحة ١٣٥( كما ألحق القاضيان شويبل وشهاب الدين باﻷمر رأيين مستقلين )المرجع نفسه، الصفحات ١٣٦ ١٤٤ و ١٤٥ ١٦٠(.
I certify that the appended financial statements of the United Nations peacekeeping operations, numbered I to XLIII, are correct.
الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
I certify that the appended financial statements of the United Nations Environment Programme, numbered I to VIII, are correct.
أشهد أن البيانات المالية المرفقة، الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمرقمة من اﻷول إلى الثامن، هي صحيحة.
91. Judge Shahabuddeen appended a declaration to the Judgment (I.C.J. Reports 1994, p. 129) Vice President Schwebel and Judge ad hoc Valticos appended separate opinions (ibid., pp. 130 and 132) and Judge Oda appended his dissenting opinion (ibid., p. 133). 7, 8.
٩١ وألحق القاضي شهاب الدين تصريحا بهذا الحكم، )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٤، الصفحة ١٢٩( وألحق نائب الرئيس شويبل والقاضي الخاص فالتيكوس الحكم رأيين مستقلين )المرجع نفسه، الصفحتان ١٣٠ و ١٣٢( وألحق القاضي أودا بالحكم رأيه المعارض )المرجع نفسه، الصفحة ١٣٣(.
I certify that the appended financial statements of the United Nations peace keeping operations, numbered XVIII to LX, are correct.
أشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، والمرقمة من الثامن عشر الى اﻷربعين.
One Committee member appended a separate opinion to the Committee's decision.
وأبدى أحد أعضاء اللجنة رأيا مستقلا أرفقه بمقرر اللجنة.
The paper is appended to the report of the Working Group.
وألحقت الورقة بتقرير الفريق العامل.
c Appended by Messrs. Nisuke Ando, Kurt Herndl and Briame Ndiaye.
)ج( رأي ألحقه السادة نيزوكي آندو وكورت هرندل وبريام ندياي.
Judge Tarassov appended a declaration to the Order (ibid., pp. 26 27).
وألحق القاضي تاراسوف تصريحا باﻷمر )المرجع نفسه، الصفحتان ٢٦ ٢٧(.
I certify that the appended financial statements of the United Nations Institute for Training and Research, numbered I to IV, are correct.
أشهد بأن البيانات المالية المرفقة، الخاصة بمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، والمرقمة من اﻷول الى الرابع، صحيحة.
Three Committee members appended individual opinions to the Committee's Views. In case No.
وقد قام ثلاثة من أعضاء اللجنة بتذييل آراء فردية بآرائها.
The text of an individual opinion submitted by Mr. Francesco Aguilar is appended.
٢ ٤ وفي ٥١ كانون الثاني يناير ٠٩٩١، استأنف أ. ب.
As the evidence appended to the Statement demonstrates, torture continues in East Timor.
وكما هو واضح من اﻷدلة المرفقة ببياننا، ﻻ يزال التعذيب مستمرا في تيمور الشرقية.
See in this respect the Model response clauses to reservations appended to Recommendation No.
12 et 13, pars. 18 à 24). الفقرات 13) إلى 17).
If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended
إذا ع لم و كان دعم ال cddb متوف ر ، سيتم إضافة بطاقة ال id3
43. Judge Shahabuddeen appended a separate opinion to the Judgment (ibid., p. 270) President Sir Robert Jennings, Vice President Oda and Judges Ago and Schwebel appended dissenting opinions (ibid., pp. 301, 303, 326 and 329).
٤٣ وألحق القاضي شهاب الدين رأيا مستقﻻ بالحكم )المرجع نفسه، الصفحة ٢٧٠( وألحق الرئيس سير روبرت جننغز، ونائب الرئيس أودا والقاضيان آغو وشويبل، آراء معارضة )المرجع نفسه، الصفحات ٣٠١، و ٣٠٣، و ٣٢٦، و ٣٢٩(.
Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more than one action.
النقر هنا سيزيل آخر مرشح ملحق. لا تستطيع إسترجاع أكثر من إجراء.
An individual opinion signed by Committee member, Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document.
ويرد في تذييل هذه الوثيقة رأي فردي بتوقيع عضو اللجنة السيدة روث ودجوود.
An individual opinion signed by Committee member Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document.
ويرد في تذييل هذه الوثيقة نص رأي فردي أبدته عضو اللجنة السيدة روث ودجوود.
The texts of three individual opinions signed by Committee members Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Sir Nigel Rodley and Ms. Ruth Wedgwood are appended to the present document.
ويرد في تذييل هذه الوثيقة ثلاثة آراء فردية وق ع عليها أعضاء اللجنة السيد هيبوليتو سولاري يريغو ين والسير نايجل رودلي والسيدة روث ودجوود.
4. All these instruments, which are to be appended to an agreement relating to Bosnia and Herzegovina, will be reproduced in an addendum to the present report.
٤ وسيجري استنساخ جميع هذه الصكوك، التي سيذيل بها اتفاق يتعلق بالبوسنة والهرسك، في إضافة لهذا التقرير.
Statistical information on the employed population broken down by sex and income level is appended. (Annex 4)
234 وأرفقت معلومات إحصائية عن السكان العاملين مفص لة حسب الجنس ومستوى الدخل (المرفق 4).
One Committee member appended an individual opinion to the Views. In case No. 1182 2003 (Karatsis v.
وقد أرفق أحد أعضاء اللجنة رأيا فرديا بآرائها.
Therefore, assistance to the garimpeiro should be appended to a broader effort whereby issues such as land use planning, economic zoning, and natural resources assessment programmes are addressed.
لذلك يجب جعل المساعدة المقدمة الى الحرفيين المشتغلين بهذا النوع من التعدين مربوطا بجهود أوسع تتناول قضايا مثل تخطيط استغﻻل اﻷراضي، ورسم حدود المناطق اﻻقتصادية، وبرامج تقييم الموارد الطبيعية.
I certify that the appended financial statements of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, numbered I to XXIV, are correct.
أشهد بصحة البيانات المالية لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل الﻻجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، التي تذيل هذا التقرير، والمرقمة من اﻷول إلى الرابع والعشرين.
I certify that the appended financial statements of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, numbered I to III, notes and supporting schedules are correct.
أشهد أن البيانات المالية الملحقة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، المرقمة من اﻷول إلى الثالث، والمﻻحظات، والجداول الداعمة صحيحة. )توقيع( غلورغيو غياكومبللي
16. Policy instruments and measures in the appended summary revolve around these main areas for action and others.
١٦ وأدوات وتدابير السياسة المذكورة في الموجز الوارد في التذييل تدور حول هذين المجالين الرئيسيين وغيرهما من مجاﻻت العمل.
The text of an individual opinion signed by Committee member Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document.
ويرد في تذييل هذه الوثيقة نص رأي فردي بتوقيع عضو اللجنة السيدة روث ودجوود.
The text of an individual opinion signed by Committee member Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document.
ويرد في مرفق هذه الوثيقة نص رأي فردي موقع من عضو اللجنة السيدة روث ودجوود.
The text of a separate opinion, dissenting in part, by Committee member Alexander Yakovlev is appended to the present document.
(أ) يرد في تذييل لهذه الوثيقة نص رأي مستقل، مخالف جزئيا ، أبداه عضو اللجنة السيد ألكسندر ياكوفليف.
The text of an individual opinion signed by Committee member Mr. Hipólito Solari Yrigoyen is appended to the present document.
ويرد في تذييل لهذه الوثيقة نص رأي فردي وق عه عضو اللجنة السيد هيبوليتو سولاري يريغوين.
It contained a draft resolution for adoption by the General Assembly to which was appended a draft agreement with annexes.
وهي تتضمن مشروع قرار لتقوم الجمعية العامة باعتماده، ملحقا به مشروع اتفاق مع مرفقاته.
The Convention itself was appended to the Racial Discrimination Act and thus formed part of Australia apos s domestic legislation.
وقال إن اﻻتفاقية ذاتها تشكل تذييﻻ لقانون منع التمييز العنصري، وهي بذلك تكون جزءا من التشريع الداخلي في استراليا.
I certify that the appended financial statements of the United Nations Convention to Combat Desertification for the 12 month period of the biennium 2004 2005 ending 31 December 2004 are fairly stated.
بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين 2004 2005 المنتهية في 31 كانون الأول ديسمبر 2004
(views adopted on 31 March 1994, fiftieth session)The text of an individual opinion submitted by Mr. Bertil Wennergren is appended.
)اﻵراء التي انتهت إليها اللجنة في ١٣ آذار مارس ٤٩٩١، الدورة الخمسون(
Bitstreams may also be appended to existing files, a process known as chaining , to cause the bitstreams to be decoded in sequence.
ويمكن أيضا أن يذيل Bitstreams إلى الملفات الموجودة، وهي عملية تعرف باسم chaining ، للتسبب فك الشفرة بتسلسل.

 

Related searches : Appended With - Appended Table - Appended Hereto - Appended Below - Details Appended - To Be Appended - Will Be Appended - Are Are - Are - Are Overcome - Are Written - Are Doing - Are Prohibited