Translation of "are among those" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Among - translation : Are among those - translation : Those - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Are you among those you're not going to commit are you among those trying to do it?
هل أنت مستعد للإلتزام ، هل أنت من ضمن هؤلاء الذين يودون فعلها
Among those concerned are UNDP staff.
ومن بين المهتمين موظفو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
He answered ' You are among those reprieved
قال فإنك من المنظرين .
He answered ' You are among those reprieved
قال الله له فإنك ممن أخ ر ت هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى ، لا إلى يوم البعث ، وإنما أ جيب إلى ذلك استدراج ا له وإمهالا وفتنة للثقلين .
JC Yet. But people are trying. Are you among those you're not going to commit are you among those trying to do it?
بعد!! لكن الناس يحاولون ، هل أنت من هؤلاء هل أنت مستعد للإلتزام ، هل أنت من ضمن هؤلاء الذين يودون فعلها
He ( Allah ) said ' You are among those that are respited
قال فإنك من المنظرين .
He ( Allah ) said ' You are among those that are respited
قال الله له فإنك من المؤخ رين إلى يوم الوقت المعلوم ، وهو يوم النفخة الأولى عندما تموت الخلائق .
Among those infected, 256 are men, and 61 are women.
وكان من بين المصابين 256 رجل، و 61 امرأة.
Among us are those who are submitting , and among us are the compromisers . As for those who have submitted it is they who pursue rectitude .
وأنا منا المسلمون ومنا القاسطون الجائرون بكفرهم فمن أسلم فأولئك تحرو ا رشدا قصدوا هداية .
Among us are those who are submitting , and among us are the compromisers . As for those who have submitted it is they who pursue rectitude .
وأنا منا الخاضعون لله بالطاعة ، ومنا الجائرون الظالمون الذين حادوا عن طريق الحق ، فمن أسلم وخضع لله بالطاعة ، فأولئك الذين قصدوا طريق الحق والصواب ، واجتهدوا في اختياره فهداهم الله إليه ، وأما الجائرون عن طريق الإسلام فكانوا و قود ا لجهنم .
Others are those who are sown among the thorns. These are those who have heard the word,
وهؤلاء هم الذين زرعوا بين الشوك. هؤلاء هم الذين يسمعون الكلمة
Among them are those who believed in it , and among them are those who held back from it . Hell is a sufficient Inferno .
فمنهم من آمن به بمحمد صلى الله عليه وسلم ومنهم من صد أعرض عنه فلم يؤمن وكفي بجهنم سعيرا عذابا لمن لا يؤمن .
Among them are those who believed in it , and among them are those who held back from it . Hell is a sufficient Inferno .
فمن هؤلاء الذين أوتوا حظ ا من العلم ، م ن صد ق برسالة محمد صلى الله عليه وسلم ، وعمل بشرعه ، ومنهم م ن أعرض ولم يستجب لدعوته ، ومنع الناس من اتباعه . وحسبكم أيها المكذبون نار جهنم تسع ر بكم .
Except those among them who are Your chosen bondmen .
إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين .
Said Allah , You are therefore among those given respite .
قال فإنك من المنظرين .
excepting those Thy servants among them that are devoted .
إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين .
excepting those Thy servants among them that are sincere . '
إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين .
except those among them who are Your sincere worshipers '
إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين .
Except those among them who are Your chosen bondmen .
قال إبليس رب بسبب ما أغويتني وأضللتني لأحس ن ن لذرية آدم معاصيك في الأرض ، ولأضلنهم أجمعين عن طريق الهدى ، إلا عبادك الذين هديتهم فأخلصوا لك العبادة وحدك دون سائر خلقك .
Said Allah , You are therefore among those given respite .
قال الله له فإنك من المؤخ رين إلى يوم الوقت المعلوم ، وهو يوم النفخة الأولى عندما تموت الخلائق .
excepting those Thy servants among them that are devoted .
قال إبليس رب بسبب ما أغويتني وأضللتني لأحس ن ن لذرية آدم معاصيك في الأرض ، ولأضلنهم أجمعين عن طريق الهدى ، إلا عبادك الذين هديتهم فأخلصوا لك العبادة وحدك دون سائر خلقك .
excepting those Thy servants among them that are sincere . '
قال إبليس فبعزتك يا رب وعظمتك لأضلن بني آدم أجمعين ، إلا م ن أخلصت ه منهم لعبادتك ، وعصمت ه من إضلالي ، فلم تجعل لي عليهم سبيلا .
except those among them who are Your sincere worshipers '
قال إبليس فبعزتك يا رب وعظمتك لأضلن بني آدم أجمعين ، إلا م ن أخلصت ه منهم لعبادتك ، وعصمت ه من إضلالي ، فلم تجعل لي عليهم سبيلا .
except for those among them who are Your chosen servants .
إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين .
except for those among them who are Your chosen servants .
قال إبليس فبعزتك يا رب وعظمتك لأضلن بني آدم أجمعين ، إلا م ن أخلصت ه منهم لعبادتك ، وعصمت ه من إضلالي ، فلم تجعل لي عليهم سبيلا .
Among those under consideration the following are of special interest.
ومن بين الممرات قيد الدراسة، تتسم الممرات التالية بأهمية خاصة.
There are no strangers among those who seek God's mercy.
لا يوجد أغراب وسط هؤلاء الذين ينشدون رحمة الله
Surely those who oppose God and His Messenger , those are among the most abject .
إن الذين يحادون يخالفون الله ورسوله أولئك في الأذلين المغلوبين .
Surely those who oppose God and His Messenger , those are among the most abject .
إن الذين يخالفون أمر الله ورسوله ، أولئك من جملة الأذلاء المغلوبين المهانين في الدنيا والآخرة .
Among these countries are those that experience frequent natural disasters and those ravaged by war.
ومن بين هذه البلدان بلدان عانت من كوارث طبيعية متكررة وأخرى خربتها الحروب.
Minority youth are, to be sure, over represented among those involved.
مما لا شك فيه أن المحللين قد بالغوا في تقدير حجم الشباب من الأقليات بين أولئك الذين تورطوا في أعمال الشغب.
Those who oppose God and His Messenger are among the lowliest .
إن الذين يحادون يخالفون الله ورسوله أولئك في الأذلين المغلوبين .
Lo ! those who ward off ( evil ) are among gardens and watersprings .
إن المتقين في جنات بساتين وعيون تجري فيها .
who used to say , Are you really among those who affirm
يقول لي تبكيتا أئنك لمن المصدقين بالبعث .
Those who oppose God and His Messenger are among the lowliest .
إن الذين يخالفون أمر الله ورسوله ، أولئك من جملة الأذلاء المغلوبين المهانين في الدنيا والآخرة .
who used to say , Are you really among those who affirm
يقول كيف تصد ق بالبعث الذي هو في غاية الاستغراب أإذا متنا وتمزقنا وصرنا تراب ا وعظام ا ، ن بعث ون حاسب ون جازى بأعمالنا
Among them are those who believe in it , and among them are those who do not believe in it . Your Lord is fully aware of the mischief makers .
ومنهم أي أهل مكة من يؤمن به لعلم الله ذلك منهم ومنهم من لا يؤمن به أبدا وربك أعلم بالمفسدين تهديد لهم .
Among them are those who believe in it , and among them are those who do not believe in it . Your Lord is fully aware of the mischief makers .
وم ن قومك أيها الرسول م ن يصد ق بالقرآن ، ومنهم من لا يصد ق به حتى يموت على ذلك ويبعث عليه ، وربك أعلم بالمفسدين الذين لا يؤمنون به على وجه الظلم والعناد والفساد ، فيجازيهم على فسادهم بأشد العذاب .
For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.
لانه لا بد ان يكون بينكم بدع ايضا ليكون المزكون ظاهرين بينكم.
Women and girls are among those who suffer most in armed conflicts.
والنساء والفتيات من أشد الفئات معاناة في الصراعات المسلحة.
9. The following persons are among those prosecuted in 1993 or 1994
٩ ويرد فيما يلي أسماء بعض اﻷشخاص الذين جرت مقاضاتهم خﻻل عام ١٩٩٣ أو ١٩٩٤
Debt problems are acute among the poorest countries, particularly those in Africa.
فقد باتت مشاكل الديون حادة في أفقر البلدان، وﻻ سيما في افريقيا.
Among those officers are General Odd Bull and General Karl van Horn.
ومن بينهم الجنرال quot أودبول quot والجنرال quot كارل فان هورن quot .
12.41 The high prevalence of STIs among pregnant women is a strong indicator that STIs are common among those who are sexually active.
النساء اللائي توجد لديهن حاليا إصابات منقولة بالاتصال الجنسي أصغر سنا بكثير من الخاليات من هذه الإصابات (مع وجود عمر أوسط يصل إلى 24.2 من الأعوام مقابل عمر أوسط مناظر يصل إلى 26.7 من الأعوام
And they ( the hypocrites ) swear by Allah that they are from among you ( Muslims ) and they are not from among you however those people are afraid .
ويحلفون بالله إنهم لمنكم أي مؤمنون وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون يخافون أن تفعلوا بهم كالمشركين فيحلفون تقية .

 

Related searches : Among Those Are - Among Those - Among Those Who - Are Those - Those Are - They Are Those - These Are Those - Those Information Are - Are Those Who - What Are Those - Those Are Mine - Those Who Are