Translation of "are also possible" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Also - translation : Are also possible - translation : Possible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Also different aerobatic maneuvers are possible with a paraglider.
كذلك حركات بهلوانية ومراوغات ممكنة بإستخدام مظله
Such examples illustrate the possible dramatic side effects of DBS, but subtler effects are also possible.
إن مثل هذه الأمثلة توضح الآثار الجانبية الدرامية المحتملة، ولكن بعض التأثيرات الأقل وضوحا قد تنشأ أيضا .
To ensure the best possible results, specific target groups are also approached.
وبغية كفالة تحقيق أفضل النتائج الممكنة، يجري الاتصال أيضا بفئات مستهدفة بعينها.
It is possible that there are also undiscovered irregular satellites, which are captured Kuiper belt objects.
فمن الممكن أن يوجد أيضا الأقمار الصناعية غير النظامية غير المكتشفة، التي يتم التقاطها حزام أجسام كويبر.
Possible options for cooperation are also presented in the conclusions to the present report.
كما يرد في فرع الاستنتاجات من هذا التقرير عرض لخيارات التعاون الممكنة.
The possible type of action should also be indicated, if possible.
وينبغي أيضا، اذا أمكن، اﻹشارة الى نوع اﻹجراء المحتمل.
I also try to challenge myself to do things that doctors say are not possible.
وأيضا أحاول تحدي نفسي بأن أفعل أشياء التي يقول الاطباء بأنها ليست ممكنة
That was also not possible before.
والذي لم يكن ممكن من قبل.
Several outcomes are possible.
إن النتائج المحتملة عديدة.
Other scenarios are possible.
وثمة سيناريوهات أخرى ممكنة.
Also included, where appropriate, are suggestions by the secretariat for possible action by the Conference of the Parties.
كما تحتوي، حيثما اقتضى الأمر، على اقتراحات من الأمانة بشأن الإجراء المحتمل أن يتخذه مؤتمر الأطراف.
On this front, it is necessary also to have coordinated policies that are as broadly based as possible.
وفي هذا الصدد، مـــن الضروري أيضا وجود سياسات منسقة وواسعة النطاق قدر اﻹمكان.
We are also proceeding to amend our domestic legislation to ratify the 1988 Convention as soon as possible.
ونشرع حاليا في تعديل تشريعنا المحلي للتصديق على اتفاقية ١٩٨٨ في أقرب وقت ممكن.
Of course, an Islamic dictatorship is also possible.
والدكتاتورية الإسلامية من البدائل المتاحة بالطبع.
Many Russian futures are possible.
إن مستقبل روسيا متعدد الاحتمالات.
The possible conclusions are stark.
إن الاستنتاجات المحتملة صارخة.
There are two possible routes.
أمامنا سبيلان محتملان.
There are many possible responses.
وهنـاك كثيـر من الإجابات الممكنـة.
No further HotSyncs are possible.
لا.
What are the possible strategies?
ما هي الاستراتيجيات الممكنة
There are still possible developments.
لا يزال هناك تطورات محتملة.
It is also possible that many women are not qualified enough to beat men in open competition for jobs.
ومن المحتمل أيضا أن نساء كثيرات غير مؤهلات بالشكل الكافي للفوز على الرجال في المنافسة الحرة على الوظائف.
We are also convinced that this cooperation will make it possible to have access to space science and technology.
ونحن مقتنعون أيضا بأن هذا التعاون سيجعل الحصول على علوم وتكنولوجيا الفضاء أمرا ممكنا.
It's also possible that I think the man's innocent.
من المحتمل ايضا انني اعتقد ان الرجل بريء
The developments in Côte d'Ivoire and their possible impact on efforts to stabilize Liberia are also a source of concern.
94 إن التطورات في كوت ديفوار وتأثيرها المحتمل على الجهود الرامية إلى استقرار ليبريا هي أيضا من دواعي القلق.
But with experience it has also been possible to identify the factors that are critical to every contemporary development process.
ولكن مع تراكم الخبرات يمكن أيضا تحديد العوامل الحساسة لكل عملية إنمائية معاصرة.
Those are the 4 possible combinations.
تلك هي كل الاحتمالات الممكنة.
All things are possible to you.
كل شئ مستطاع لديك
Here, we are committed to moving the Abuja negotiations forward as soon as possible. We are also fully committed to finding a just political settlement.
وفي هذا الصــــدد، نلتزم بدفـــع مفاوضــات أبوجا قدما في أسرع وقت ممكن وبالتزام سياسي كامل بغية الوصول إلى تسوية سياسية عادلة.
Egypt also worries about a possible Hamas Fatah civil war.
كما تخشى مصر اندلاع حرب أهلية بين حماس وفتح.
It is also possible to watch the occasional sports programs.
ومن الممكن أيضا لمشاهدة البرامج الرياضية في بعض الأحيان.
On the basis of those papers, it is also possible
5 واستنادا إلى تلك الورقات، يمكن أيضا
It's possible that's the case, but it might also be the case that when people are unhappy, then they mind wander.
فمن الممكن أن اقتراحي سليم، ولكن يمكن أن تكون الحالة هي أنه عندما يكون الناس غير سعداء، فإنهم يصبحون شاردي الذهن.
Decisions that go against Germany are possible.
والآن أصبح في الإمكان اتخاذ قرارات تتعارض مع مصلحة ألمانيا.
a The earliest possible dates are shown.
فيينا، 8 17 حزيران يونيه 2005
Several improvements are possible in this respect.
وهناك عدة تحسينات ممكنة في هذا الصدد.
woman Are you trying every possible way?
المرأة هل تحاول بكل الطرق الممكنة
So either of these are possible answers.
اذا اي من هذه الاجابات تعتبر ممكنة
There are other times when it's possible.
هناك أوقات أخرى يكون الهرب فيها ممكنا .
Governments and donors must also work together to ensure that the funds that are mobilized for Chernobyl projects are used in the most cost effective manner possible.
76 كما يتعين على الحكومات والجهات المانحة أن تعمل معا لضمان استعمال الأموال المعبأة من أجل مشاريع تشيرنوبيل بأكثر الطرق الممكنة جدوى من حيث التكلفة.
While hard landing scenarios, associated with a potential debt crisis, are also possible, the authorities have enough policy space to manage them.
ورغم أن سيناريوهات الهبوط الحاد، المرتبطة بأزمة ديون محتملة، قد تكون ممكنة أيضا، فإن السلطات لديها المساحة السياسية الكافية للتعامل مع مثل هذه السيناريوهات.
It will also make it possible to ensure that today s high prices for agricultural products are transformed into opportunity for poor farmers.
وهذا من شأنه أيضا أن يضمن تحويل ارتفاع أسعار المنتجات الزراعية اليوم إلى فرصة للمزارعين الفقراء.
These flows are made possible mainly by tax havens, so the fight against global poverty should also be a fight against them.
ان السبب الرئيسي لاستمرارية تلك التدفقات هو الملاذات الضريبية ، لذا فإن مكافحة الفقر العالمي يجب ان ينطوي ايضا على محاربة تلك الملاذات الضريبية .
Voluntary contributions should also be increased and, where possible, not earmarked.
كما ينبغي زيادة التبرعات، وعدم تخصيصها إن أمكن.
The delegation also recommended making greater use of NGOs wherever possible.
كما أثنى الوفد على زيادة استخدام المنظمات غير الحكومية متى كان ذلك ممكنا.

 

Related searches : Are Possible - Is Also Possible - Are Also - Deviations Are Possible - Are Only Possible - Are Still Possible - Both Are Possible - Are Made Possible - Are Not Possible - Changes Are Possible - Are Both Possible