Translation of "apprehension towards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Apprehension - translation : Apprehension towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It also noted worrisome attitudes towards unaccompanied minors and corrupt practices during apprehension. | وأشارت أيض ا إلى المواقف المثيرة للقلق نحو الق ص ر غير المصحوبين والممارسات الفاسدة خلال الاعتقال. |
Preconditions for police apprehension. | تشرين الأول أكتوبر 1967 |
Southerners apprehension is well founded. | والحقيقة أن مخاوف أهل الجنوب في محلها. |
And he sensed within himself apprehension , did Moses . | فأوجس أحس في نفسه خيفة موسى أي خاف من جهة أن سحرهم من جنس معجزته أن يتلبس أمره على الناس فلا يؤمنوا به . |
And he sensed within himself apprehension , did Moses . | قال لهم موسى بل ألق وا أنتم ما معكم أولا فألق وا حبالهم وعصي هم ، فتخيل موسى م ن قوة سحرهم أنها حيات تسعى ، فشعر موسى في نفسه بالخوف . |
Why we should risk apprehension, public humiliation, disgrace? | لماذا نخاطر بالإعتقال والإذلال علانية ، والخزي |
We take note with much satisfaction the apprehension of Ante Gotovina. | ونلاحظ بارتياح القبض على أنتي غوتوفينا. |
Member States are requested to assist with the apprehension of fugitives. | والدول الأعضاء مطالبة بأن تقدم المساعدة في اعتقال الهاربين. |
Developments since then have done little to alleviate my original apprehension. | وما حدث من تطورات منذ ذاك الحين لم يخفف من هواجسي اﻷصلية إﻻ قليﻻ. |
Later, as night begins to fall, those arriving voice apprehension and doubt. | ويجدون أن الط ريق غير محد دة باستثناء وجود مجموعة من المتطو عين. |
Greater effort is being devoted to the tracking and apprehension of fugitives. | ويجري تكثيف الجهود لتعقب الهاربين والقبض عليهم. |
Greater effort is being devoted to the tracking and apprehension of fugitives. | وثمة جهود أكبر تبذل الآن لتعقب الهاربين واعتقالهم. |
It is our apprehension that the purpose is to avoid bilateral discussions. | وتخوفنــــا سببه أن يكــون الغــرض مـن ذلك تحاشي المناقشات الثنائية. |
You don't say so! said Hall, who was a man of sluggish apprehension. | انت لا تقول ذلك! وقال هول ، الذي كان رجل تخوف الراكد. |
Similarly, we call on Kenya to assist in the apprehension of Mr. Félicien Kabuga. | وبالمثل، ندعو كينيا إلى المساعدة في اعتقال السيد فيليسيان كابوغا. |
These incidents caused apprehension among IDF personnel and carried the potential for turning violent. | وكانت هذه الحوادث هي السبب في نشر الخوف من شر مرتقب في نفوس أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية حملت في طياتها إمكانية التحول إلى أعمال عنف. |
4.1 The State party recapitulates the facts leading to the author apos s apprehension. | ٤ ١ استعرضت الدولة الطرف بشكل موجز الوقائع التي أدت الى القبض على صاحب البﻻغ. |
At the same time, there is growing apprehension about the possible weaponization of outer space. | وفي نفس الوقت، يتنامى الخوف من احتمال تسليح الفضاء الخارجي. |
The tracking and apprehension of fugitives nonetheless continues to be a major challenge for the ICTR. | ومع ذلك، فإن اقتفاء أثر الفارين من العدالة وإلقاء القبض عليهم يبقى تحديا رئيسيا تواجهه المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
It is a time of hope, but also of apprehension, particularly for the people of Russia. | إنه وقت أمل، ولكنه أيضا وقت خوف من شر مرتقب، وبخاصة بالنسبة لشعب روسيا. |
Condemned, to all those years of loneliness, now trembling in the apprehension of seeing another human. | محكوما بالوحدة كل هذه السنين ارتجف خوفا من رؤية الانسان |
This area is suspected of having been used by persons indicted for war crimes to escape apprehension. | وي شتبه بأن الأشخاص المتهمين بارتكابهم جرائم حرب كانوا يستخدمون هذه المنطقة للتهرب من إلقاء القبض عليهم. |
So he left it , fearful and anticipating apprehension . He said , My Lord , save me from the wrongdoing people . | فخرج منها خائفا يترقب لحوق طالب أو غوث الله إياه قال رب نجني من القوم الظالمين قوم فرعون . |
So he left it , fearful and anticipating apprehension . He said , My Lord , save me from the wrongdoing people . | فخرج موسى من مدينة فرعون خائف ا ينتظر الطلب أن يدركه فيأخذه ، فدعا الله أن ينقذه من القوم الظالمين . |
Bosnia and Herzegovina welcomes the apprehension of General Ante Gotovina in Spain and his transfer to The Hague. | وترحب البوسنة والهرسك باعتقال الجنرال أنتي غوتوفينا في أسبانيا، ونقله إلى لاهاي. |
They are ready and willing, although not without a natural apprehension, to continue evolving politically, economically and socially. | وهو مستعد لذلك وراغب فيه، وإن كان هذا ﻻ يخلو من تخوف طبيعي، كي يواصل التطور سياسيا واقتصاديا واجتماعيا. |
There was apprehension that the limited coverage of insurance of goods in transit might not justify the cost. | ٤٢ كان ثمة خشية من أن التغطية المحدودة للتأمين على السلع في منطقة المرور العابر قد ﻻ تبرر التكلفة ذات الصلة. |
For their conditioning assumes a static identity and challenging one's belief system, usually results in insult and apprehension. | لتكييف هذه تفترض وجود هوية ثابتة ونظام الاعتقاد يشكل تحديا لأحد ، و النتائج عادة في إهانة وإلقاء القبض عليهم. |
And he felt from them apprehension . They said , Fear not , and gave him good tidings of a learned boy . | فأوجس أضمر في نفسه منهم خيفة قالوا لا تخف إنا رسل ربك وبشروه بغلام عليم ذي علم كثير وهو إسحاق كما ذكر في هود . |
And he felt from them apprehension . They said , Fear not , and gave him good tidings of a learned boy . | فلما رآهم لا يأكلون أحس في نفسه خوف ا منهم ، قالوا له لا ت خ ف إنا رسل الله ، وبشروه بأن زوجته س ار ة ستلد له ولد ا ، سيكون من أهل العلم بالله وبدينه ، وهو إسحاق عليه السلام . |
24. There was apprehension that the limited coverage of insurance of goods in transit might not justify the cost. | ٢٤ كان ثمة خشية من أن التغطية المحدودة للتأمين على السلع في منطقة المرور العابر قد ﻻ تبرر التكلفة ذات الصلة. |
Bond yields in southern Europe were rising, and a pervasive sense of apprehension and fear cloaked governments in European capitals. | وكانت عائدات السندات في جنوب أوروبا في ارتفاع، وخيم شعور عميق بالخوف والترقب على الحكومات في العواصم الأوروبية. |
The view from London contains the same element of distance if not slight apprehension found in the view from Washington. | فالرؤية في لندن تشتمل على نفس الصبغة من التباعد ـ إن لم يكن التوجس ـ الذي نستطيع أن نستشعره في رؤية واشنطن للأمر. |
As part of the Completion Strategy, the Prosecutor has formulated a more aggressive programme for tracking and apprehension of fugitives. | وكجزء من استراتيجية الإنجاز، قام المدعي العام بوضع برنامج نشط لتتبع الهاربين والقبض عليهم. |
As part of the Completion Strategy, the Prosecutor has formulated a more aggressive programme for tracking and apprehension of fugitives. | وكجزء من استراتيجية الإنجاز، قام المدعي العام بوضع برنامج أكثر حزما لتتبع الفارين والقبص عليهم. |
He claims that he was not informed of the reasons for his apprehension and detention this has not been contested. | كما أنه يزعم انه لم ي خبر بأسباب القبض عليه واحتجازه ولم تنازع الدولة الطرف في ذلك. |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | تجاه الوجود المطلق، تجاه التنوع، تجاه التنشئة الإجتماعية، |
Only by meeting the ICTY obligations, however, including the apprehension of Radovan Karadzic and other fugitives, can those goals be realized. | ولكن بدون تلبية الالتزامات بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافية السابقة، بما في ذلك اعتقال رادفان كراديتش وغيره من الفارين من العدالة، فلن يتسنى تحقيق هذه الأهداف. |
In this connection, some members voiced apprehension about the uncertainty regarding the post of Director of the Regional Centre in Asia. | وفي هذا السياق أعرب بعض اﻷعضاء عن تخوفهم من الشكوك التي تحوم حول وظيفة مدير المركز اﻻقليمي في آسيا. |
That apprehension seems to be confirmed by the language used by representatives of Pakistan in briefing foreign Governments on the subject. | وهذا التخوف، على ما يبدو، أكدته الصيغــة التــي استعملهــــا ممثلــو باكستان في بيان بالمعلومات قدموه الى الحكومات اﻷجنبية عن الموضوع. |
All my joy is overclouded with apprehension for Elmos, but may Heaven give me assistance in my endeavor to serve him. | لا اشعر بالفرح بسبب قلقي على ايلموس , لكن قد تساعدني السماء في مسعاي لخدمته |
Over the last few years, the Western world has been asking itself, with a mixture of guilt and apprehension, Who lost Turkey ? | على مدى الأعوام القليلة الماضية، كان العالم الغربي يسأل نفسه، بمزيج من الشعور بالذنب والتوجس من الذي خسر تركيا . |
But when he saw their hands not reaching for it , he distrusted them and felt from them apprehension . They said , Fear not . | فلما رأى أيديهم لا تصل إليه نكرهم بمعنى أنكرهم وأوجس أضمر في نفسه منهم خيفة خوفا قالوا لا تخف إنا أرسلنا إلى قوم لوط لنهلكهم . |
But when he saw their hands not reaching for it , he distrusted them and felt from them apprehension . They said , Fear not . | فلما رأى إبراهيم أيديهم لا ت ص ل إلى العجل الذي أتاهم به ولا يأكلون منه ، أنكر ذلك منهم ، وأحس في نفسه خيفة وأضمرها ، قالت الملائكة لما رأت ما بإبراهيم من الخوف لا ت خ ف إنا ملائكة ربك أ رسلنا إلى قوم لوط لإهلاكهم . |
EUFOR remains committed to assisting the Bosnia and Herzegovina authorities and the Tribunal in the apprehension of persons indicted for war crimes. | وتظل القوة ملتزمة بمساعدة سلطات البوسنة والهرسك والمحكمة على إلقاء القبض على الأشخاص المتهمين بارتكابهم جرائم حرب. |
Related searches : Evaluation Apprehension - Immediate Apprehension - Apprehension About - With Apprehension - Quick Apprehension - Fast Apprehension - High Apprehension - Apprehension For - Feelings Of Apprehension - Warrant Of Apprehension - Apprehension Of Bias - Advance Towards