Translation of "application is lodged" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
An application for review was lodged. | وق دم طلب بإعادة النظر في الأمر. |
The same day, he lodged a second application for a protection visa on the grounds that the original application was invalid. | وقدم صاحب الشكوى، في نفس اليوم، طلبا ثانيا للحصول على تأشيرة حماية لأن الطلب الأصلي لم يكن مصاغا بصورة صحيحة. |
2.3 The author lodged an amparo application before the Constitutional Court, which was rejected on 29 January 1997. | 2 3 وأقام صاحب البلاغ دعوى تظلم أمام المحكمة الدستورية، ور فضت هذه الدعوى في 29 كانون الثاني يناير 1997. |
The State party points out that the author should have lodged an amparo application before the Constitutional Court. | وتذكر أنه كان ينبغي لصاحب البلاغ إقامة دعوى تظلم أمام المحكمة الدستورية. |
On 26 September 2002, the applicant lodged an application for review with suspensive effect with the Swiss Asylum Review Commission. | وفي 26 أيلول سبتمبر 2002، قدم صاحب البلاغ إلى لجنة الاستئناف طلب مراجعة ذا أثر إيقافي. |
You lodged a complaint. | وقد مت شكوى |
The company lodged an appeal. | واستأنفت الشركة الحكم. |
The authors however supply a letter of the RRT, dated 22 August 1995, confirming that an application for review had been lodged with it that day. | غير أن صاحبي البلاغ وجها رسالة إلى محكمة مراجعة قضايا اللاجئين مؤرخة 22 آب أغسطس 1995 تؤكد تقديم طلب لديها في ذلك اليوم لإعادة النظر في قضيتهما. |
Article 15. Appeals may be lodged | المادة ١٥ يجوز أن يقوم بالطعن |
No, I haven't lodged any complaint. | كلا، لم أقد م أي شكوى |
2.2 The complainant entered Australia on a three month tourist visa on 11 October 1995 and lodged an application for a protection visa on 12 December 1995. | 2 2 دخل صاحب الشكوى أستراليا في 11 تشرين الأول أكتوبر 1995 بموجب تأشيرة دخول سياحية مدتها 3 أشهر، وقدم في 12 كانون الأول ديسمبر 1995 طلبا للحصول على تأشيرة حماية. |
The Committee requested information on the application and impact of these provisions in practice, including the number of complaints lodged with the Ministry under section 65(2). | وقد طلبت اللجنة مدها بمعلومات عن تطبيق وأثر هذين الحكمين على مستوى الممارسة ومدها على وجه الخصوص بمعلومات عن عدد الشكاوى المودعة لدى الوزارة عملا بالمادة 65 (2). |
4. Procedural order of 25 June 1990, declaring the request for review inadmissible subsequent to the application for reconsideration having been lodged and a decision given, and ordering the application for leave to appeal (recurso de apelación) to be processed. | ٤ اﻷمر اﻹجرائي المؤرخ ٢٥ حزيران يونيه ١٩٩٠ الذي يعلن عدم قبول طلب المراجعة على إثر تقديم طلب إعادة النظر وصدور قرار فيه، والذي يأمر بمهلة لﻻستئناف )recurso de apelacion(. |
Then lodged it in a secure place ? | فجعلناه في قرار مكين حريز وهو الرحم . |
then lodged it in a secure abode | فجعلناه في قرار مكين حريز وهو الرحم . |
Then lodged it in a secure place ? | ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن . |
then lodged it in a secure abode | ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن . |
Upon signature, Luxembourg lodged the following declaration | لدى التوقيع، أودعت لكسمبرغ الاعلان التالي |
From a seed when lodged ( in its place ) | من نطفة مني إذا ت منى تصب في الرحم . |
From a seed when lodged ( in its place ) | وأنه خلق الزوجين الذكر والأنثى من الإنسان والحيوان ، من نطفة ت ص ب في الرحم . |
Storm drain? Maybe it lodged on the edge. | ربما تكون عالقة بالحافة |
A charge has been lodged against this woman. | لقد وجهت تهمة ضد هذه المرأة |
Then We lodged you in a secure place ( the womb ) | فجعلناه في قرار مكين حريز وهو الرحم . |
Then We lodged you in a secure place ( the womb ) | ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن . |
It lodged as shards inside every aspect of the Creation. | فاستقر كك س ر زجاجية في جوف كل جوانب الحياة. |
Application is running standalone. Foregrounding... | التطبيق جاري تنفيذه بشكل مستقل. جاري النقل إلى الأمامية.... |
This application is called Argora. | إسم التطبيق هو آرجورا |
2.2 The company lodged a complaint against the author for misappropriation. | 2 2 وقدمت الشركة شكوى في حق صاحب البلاغ بتهمة التحايل. |
Information on reservations or declarations lodged with regard to similar obligations | 29 يرد أدناه لمحة عامة للإطار الدستوري والقانوني والإداري لتنفيذ الاتفاقية. |
The complaint had been lodged by the United States of America. | وقد أودعت الشكوى الولايات المتحدة. |
Its scope of application is vast. | ونطاق تطبيق هذه الاتفاقية وسيع. |
software application is currently being developed. | ويجري حاليا تطوير نموذج للتطبيق الحاسوبي. |
The application is actually reasonably straightforward. | التطبيق فعلا معقول مباشرة. |
Just as the scope of application of the two doctrines is different, so is their mode of application. | وكما أن نطاق تطبيق المبدأين مختلف، فإن أسلوب تطبيقهما مختلف أيضا. |
Such expertise is usually lodged in the substantive or technical departments, which generate specifications and requisitions for procurement services. | فهذه الخبرة توجد عادة لدى الإدارات الفنية أو التقنية، التي تتولى تحديد المواصفات وإصدار طلبات الشراء إلى دوائر خدمات المشتريات. |
2.4 A petition for reversal was then lodged with the Supreme Court. | 2 4 وتم بعد ذلك تقديم التماس بنقض القرار إلى المحكمة العليا. |
Soon after the vote, protests of irregularities were lodged by opposition parties. | 14 وفور انتهاء التصويت، قدمت أحزاب المعارضة احتجاجات على المخالفات التي اعترت العملية. |
Although there was no tradition in such matters, complaints were being lodged. | ومع أنه ﻻ يوجد عرف متبع في هذه القضايا، فان هناك شكاوى ترفع بشأنها. |
Back it down! I can't pull back now. The bit'll get lodged. | لا أستطيع الآن ستتوقف ليس لدينا وقت كافى |
In any case, it's too late, the nuns have lodged a complaint. | على أية حال، فات الأوان فقد قد مت الراهبات شكوى. |
I almost lodged a complaint at the hotel, but that would mean | قد مت شكوى في الفندق, لكن ذلك كان يعني .. |
5.2 As to the argument that a new application should be lodged with the Constitutional Court, the petitioners point out that the judgement describes itself as final and that in Koptova, the Committee rejected such an argument. | 5 2 أما فيما يتعلق بالحجة القاضية بتقديم طلب جديد إلى المحكمة الدستورية، فإن أصحاب البلاغ يشيرون إلى أن الحكم يصف نفسه بأنه نهائي وأن اللجنة، رفضت، في قضية كوبتوفا، مثل هذه الحجة. |
This is a photographer's light box application. | هذا التطبيق هو إطار مضيء لمصور |
The main application is for rocket fuel. | والاستخدام الرئيسي لها هو لوقود الصواريخ. |
The application form is available at www.unis.unvienna.org. | واستمارة الطلبات متاحة على الموقع الشبكي www.unis.unvienna.org. |
Related searches : Application Lodged - Is Lodged - Lodged An Application - Claim Is Lodged - Lodged With - Lodged Appeal - Was Lodged - Lodged Card - Lodged Against - Complaints Lodged - Become Lodged - Claim Lodged - Lodged Claim - Appeal Lodged