Translation of "apart from those" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Apart - translation : Apart from those - translation : From - translation : Those - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Apart from those brief traumas, nothing happens suddenly. | وباستثناء هاتين الصدمتين القصيرتين، لا شيء يحدث فجأة |
Those are two questions apart. | كان هناك سؤالان مبتعدان |
But those don't come apart. | لكن أولئك لا يتحط مون |
Apart from Jennifer? | بمعزل عن (جنيفر) |
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves . | والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون فكيف أبالي بهم . |
And those they call upon , apart from God , created nothing , and themselves are created , | والذين تدعون بالتاء والياء تعبدون من دون الله وهم الأصنام لا يخلقون شيئا وهم ي خلقون يصورون من الحجارة وغيرها . |
then it is said to them , ' Where are those you associated , apart from God ? ' | ثم قيل لهم تبكيا أين ما كنتم تشركون . |
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves . | والذين تدعون أنتم أيها المشركون م ن غير الله من الآلهة لا يستطيعون نصركم ، ولا يقدرون على نصرة أنفسهم . |
And those they call upon , apart from God , created nothing , and themselves are created , | والآلهة التي يعبدها المشركون لا تخلق شيئ ا وإن ص غ ر ، فهي مخلوقات صنعها الكفار بأيديهم ، فكيف يعبدونها |
Distinctive Welsh institutions, apart from those concerned with the Welsh language, are difficult to identify. | ومن الصعب أن نميز أي مؤسسة ذات طابع خاص بويلز، باستثناء تلك المؤسسات المهتمة بلغة ويلز. |
Apart from those to whom God is kind . He is all mighty and all merciful . | إلا من رحم الله وهم المؤمنون فإنه يشفع بعضهم لبعض بإذن الله إنه هو العزيز الغالب في انتقامه من الكفار الرحيم بالمؤمنين . |
Apart from those to whom God is kind . He is all mighty and all merciful . | يوم لا يدفع صاحب عن صاحبه شيئ ا ، ولا ينصر بعضهم بعض ا ، إلا م ن رحم الله من المؤمنين ، فإنه قد يشفع له عند ربه بعد إذن الله له . إن الله هو العزيز في انتقامه م ن أعدائه ، الرحيم بأوليائه وأهل طاعته . |
Said Allah , O Iblis ! What happened to you that you stayed apart from those who prostrated ? | قال تعالى يا إبليس مالك ما منعك أ ن لا زائدة تكون مع الساجدين . |
Said Allah , O Iblis ! What happened to you that you stayed apart from those who prostrated ? | قال الله لإبليس ما لك ألا تسجد مع الملائكة |
Those they invoke apart from Him have no power of intercession , except those who testify to the truth and have knowledge . | ولا يملك الذين يدعون يعبدون ، أي الكفار من دونه أي من دون الله الشفاعة لأحد إلا من شهد بالحق أي قال لا إله إلا الله وهم يعلمون بقلوبهم ما شهدوا به بألسنتهم ، وهم عيسى وعزير والملائكة فإنهم يشفعون للمؤمنين . |
Those they invoke apart from Him have no power of intercession , except those who testify to the truth and have knowledge . | ولا يملك الذين يعبدهم المشركون الشفاعة عنده لأحد إلا م ن شهد بالحق ، وأقر بتوحيد الله وبنبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وهم يعلمون حقيقة ما أقروا وشهدوا به . |
I can't be apart from you. | لا أطيق الإبتعاد عنك |
For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead. | لانه كما ان الجسد بدون روح ميت هكذا الايمان ايضا بدون اعمال ميت |
Say ' Call on those you asserted apart from Him they have no power to remove affliction from you , or to transfer it . | قل لهم ادعوا الذين زعمتم أنهم آلهة من دونه كالملائكة وعيسى وعزير فلا يملكون كشف الضر عنكم ولا تحويلا له إلى غيركم . |
And those on whom you call , apart from God , have no power to help you , neither they help themselves . ' | والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون فكيف أبالي بهم . |
And those on whom you call , apart from God , have no power to help you , neither they help themselves . ' | والذين تدعون أنتم أيها المشركون م ن غير الله من الآلهة لا يستطيعون نصركم ، ولا يقدرون على نصرة أنفسهم . |
apart from God none can disclose it . | ليس لها من دون الله نفس كاشفة أي لا يكشفها ويظهرها إلا هو كقوله لا يجليها لوقتها إلا هو . |
apart from God none can disclose it . | قربت القيامة ودنا وقتها ، لا يدفعها إذ ا من دون الله أحد ، ولا ي ط ل ع على وقت وقوعها إلا الله . |
We don't know anything apart from killing. | أننا لا نذهب إلى أي مكان إلا من أجل القتل |
Just the same, apart from the 'tache. | بغض النظر عن شاربك، الا أنت لم تتغير كثيرا |
Apart from that, our work is finished. | ماعدا ذلك,فقد أنتهى عملنا. |
And then someone came up with the idea that, apart from good public transport, apart from spending money on roads, | ولقد اقترح احد الاشخاص بعيدا عن وسائل النقل العامة، وصرف المبالغ على الطرقات، |
But those they call apart from Him can not adjudge in the least . Verily God is all hearing , all perceiving . | والله يقضي بالحق والذين يدعون يعبدون ، أي كفار مكة بالياء والتاء من دونه وهم الأصنام لا يقضون بشيء فكيف يكونون شركاء لله إن الله هو السميع لأقوالهم البصير بأفعالهم . |
But those they call apart from Him can not adjudge in the least . Verily God is all hearing , all perceiving . | والله سبحانه يقضي بين الناس بالعدل فيما يستحقونه ، والذين ي عبدون من دون الله من الآلهة لا يقضون بشيء لعجزهم عن ذلك . إن الله هو السميع لما تنطق به ألسنتكم ، البصير بأفعالكم وأعمالكم ، وسيجازيكم عليها . |
The Bulgarian churches and monasteries, apart from those declared Serbian, are in wretched condition, some of them being in ruins. | إن الكنائس واﻷديرة البلغارية، إﻻ ما أعلن عنها أنها صربية هي في حالة يرثى لها، حتى أن بعضها غدا أطﻻﻻ. |
Being apart from you for a couple days... | الذهاب بعيدا عنك لبضعة أيام. |
Ask those of Our Messengers We sent before thee Have We appointed , apart from the All merciful , gods to be served ? | واسأل أيها الرسول أتباع م ن أرسلنا م ن قبلك من رسلنا وحملة شرائعهم أجاءت رسلهم بعبادة غير الله فإنهم يخبرونك أن ذلك لم يقع فإن جميع الرسل د ع و ا إلى ما دعوت الناس إليه من عبادة الله وحده ، لا شريك له ، ونه و ا عن عبادة ما سوى الله . |
Those unilateral sanctions, apart from being a breach of international law, erode the principle of friendly and cooperative relations between States. | كما أن تلك الجزاءات الانفرادية، بغض النظر عن كونها انتهاكا للقانون الدولي، تخل بمبدأ العلاقات الودية والتعاونية بين الدول. |
The doses due to internal sources are usually insignificant, apart from those due to the radon naturally present in all workplaces. | فالجرعات الناجمة عن المصادر الداخلية تكون عادة ضئيلة الشأن، وذلك فيما عدا الجرعات الناجمة عن غاز الرادون الموجود طبيعيا في جميع أماكن العمل. |
Those four are locked in a pinwheel you can't get them apart. | تلك الأربعة المحتجزة. لا يمكنك فصلهم. |
Apart from that, and apart from telling us a few rather pathetic lies about his past life, which most of us do from time to time anyway. | بغض النظر عن ذلك و بغض النظر عما ستقولينه لنا من أكاذيب لإثارة الشفقة على حياته الماضية و التى يفعلها معظمنا من وقت لآخر |
Apart from football, I am passionate about folk music. | بعيد ا عن كرة القدم، أنا شغوف بالموسيقى الشعبية. |
Apart from that, the following policies should be considered | وإلى جانب ذلك، ينبغي النظر في السياسات التالية المتصلة بالعمالة |
Apart from the question of urgency, there are priorities. | وبصرف النظر عن مسألة اﻹلحاح، هناك أولويات. |
There's nothing in my life apart from my work. | لا يوجد شيء في حياتي وبصرف النظر عن عملي. |
That is separate and apart from the animal kingdom. | بعض صفاتنا منفصلة و بعضها متصل بالمملكة الحلوانية |
Apart from the home resorts and limited collection resorts, | وبخلاف المنتجعات التابعة لنادينا ومنتجعات المجموعة المحدودة، |
Apart from traditional diplomacy, they should have transmitted the feelings of its public to those on the other side of the border. | والآن على بنجلاديش أن تفعل ما كان يجب فعله منذ وقت طويل. |
When God is mentioned alone , then shudder the hearts of those who believe not in the Hereafter , but when those apart from Him are mentioned behold , they rejoice . | وإذا ذكر الله وحده أي دون آلهتهم اشمأز ت نفرت وانقبضت قلوب الذين لا يؤمنون بالآخرة وإذا ذكر الذين من دونه أي الأصنام إذا هم يستبشرون . |
When God is mentioned alone , then shudder the hearts of those who believe not in the Hereafter , but when those apart from Him are mentioned behold , they rejoice . | وإذا ذ ك ر الله وحده نفرت قلوب الذين لا يؤمنون بالمعاد والبعث بعد الممات ، وإذا ذ ك ر الذين م ن دونه من الأصنام والأوثان والأولياء إذا هم يفرحون لكون الشرك موافق ا لأهوائهم . |
Related searches : Apart From - From Apart - From Those - Apart From School - Setting Apart From - Far Apart From - Take Apart From - Stay Apart From - Kept Apart From - Stands Apart From - Keep Apart From - That Apart From - Apart From Germany - Apart From Home