Translation of "already in process" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Already - translation : Already in process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Because we already have this growth in process. | لانهم ماضون على هذا النسق الآن |
The process has already begun in the United States. | وقد بدأت هذه العملية بالفعل في الوﻻيات المتحدة. |
That process is already well under way. | والواقع أن هذه العملية تجري الآن على قدم وساق. |
Afghan officials have already begun this process. | وقد سبق أن بدأ المسؤولون الأفغان هذه العملية. |
Implementation of this process has already commenced. | وقد بدأ بالفعل تنفيذ هذه العملية. |
The process of ratification has started already. | وقــد بــدأت بالفعــل عمليــة التصـــديق علــى اﻻتفاقية. |
That process is already under way in the case of certain States. | وهذه العمليات أصبحت جارية بالنسبة لبعض الدول. |
Ukraine has already declared its readiness to take part in this process. | وقد سبق ﻷوكرانيا أن أعلنت استعدادها للمشاركة في هذه العملية. |
The Ombudsman does not review cases that are already in the formal process. | ولا ينظر أمين المظالم في القضايا التي دخلت بالفعل في المسار الرسمي. |
The University is already in the process of establishing campuses in Asia, Africa and Latin America. | والجامعة تعمل فعلا في الوقت الراهن على إقامة فروع لها في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Indeed, the damage sustained in the process will linger. The following consequences are already foreseeable | إن الضرر الذي نتج عن هذه العملية سوف يدوم لزمن بعيد، بل لقد أصبح بوسعنا بالفعل أن نتوقع العواقب التالية |
The process of introducing relevant national legal regulations is already under way in my country. | وعملية إصدار اﻷنظمة القانونية الوطنيــة ذات الصلــة جاريــة على قدم وساق في بلدي. |
Could not start OCR Process. Probably there is already one running. | لم أتمكن من بدء تشغيل إجراء التعرف الضوئي على المحارف. من المحتمل أن يكون هناك إجراء قيد التنفيذ مسبقا . |
The minutes of the conference have already been published and in the process of being distributed. | وتم بالفعل نشر محاضر المؤتمر وهي الآن بسبيل توزيعها. |
It was, therefore, already in the process of harmonizing and amending its entire body of law. | ولهذا فإنها عاكفة بالفعل على عملية مواءمة وتعديل كامل مجموعة قوانينها. |
Many recommendations have already been complied with or are in the process of being complied with. | وجرى أو يجري الالتزام بالعديد من التوصيات بالفعل. |
3. The institutional framework in which the electoral process will go forward has already been established. | ٣ تم تحديد اﻹطار المؤسسي الذي ستجري فيه عملية اﻻنتخاب . |
UNDP has already completed this process and it is underway for UNICEF. | وأكمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذه العملية فيما يجري تنفيذها حاليا في اليونيسيف. |
The war in Lebanon has made it abundantly clear how far this dangerous process has already progressed. | لقد أثبتت الحرب في لبنان على نحو شديد الوضوح مدى التقدم الذي بلغته هذه العملية الخطيرة بالفعل. |
The United Nations Conference on Trade and Development is already in the process of implementing the recommendation. | 168 شرع الأونكتاد في تنفيذ التوصية. |
The international community already possesses the necessary tools to advance the disarmament process. | إن المجتمع الدولي يملك بالفعل الأدوات اللازمة للنهوض بعملية نزع السلاح. |
San Marino believes that the reform process already under way will not stop. | وترى سان مارينو أن عملية الإصلاح الجارية بالفعل لن تتوقف. |
Indeed, this rethinking process has already started, and this is to be welcomed. | والواقع أن عملية إعادة النظر هذه قد بدأت بالفعل وهذا أمر نرحب به. |
And we've already talked about this, it would not be a painless process. | وقد تحدثنا عن هذا سابقا , ولن تكون عملية سهلة ومن دون ألم |
95. In contrast, the peace process suffered a dramatic setback in Angola, where some 95,000 persons have already returned spontaneously. | ٥٩ ـ وعلـــى العكـــس من ذلك، عانت عملية السلم من نكسة خطيرة في أنغوﻻ حيث عاد فعﻻ نحو ٠٠٠ ٥٩ نسمة تلقائيا. |
This process is, in fact, already in motion, albeit on one issue only, and it should be expanded and intensified. | وهذه العملية، في الواقع، قد بدأت بالفعل، وإن كانت تتعلق بقضية واحدة فقط، وينبغي توسيع هذه العملية وتكثيفها. |
The process of strengthening regional offices with dedicated WASH professionals has already been initiated. | 87 وقد بدأت بالفعل عملية دعم المكاتب الإقليمية بموظفين متفانين في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة. |
42. Already, however, certain of the main elements of this process were becoming clear. | ٤٢ على أن هناك في هذه العملية عناصر هامة بدأت تلوح بوضوح. |
Apart from the deficiencies already indicated above, the Mission has noted the following flaws in the Lebanese investigation process | 48 بصرف النظر عن أوجه النقص التي سبق الإشارة إليها أعلاه، لاحظت البعثة أن عملية التحقيق اللبنانية كانت مشوبة بالعيوب التالية |
The United Nations is not merely on the verge of reform it is already in the process of reform. | ليست الأمم المتحدة فقط على حافة الإصلاح، فهي بالفعل تمر بعملية إصلاح. |
A process has already been put in place through the Group of Governmental Experts on the issue of verification. | وقد بدأت عملية بالفعل من خلال فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة التحقق. |
In fact, authoritarianism was already on the way out in the former Soviet Union, but the global economic crisis halted the process. | الواقع أن الحكم السلطوي كان في طريقه إلى الخروج من الصورة في الاتحاد السوفييتي السابق، ولكن الأزمة الاقتصادية العالمية أوقفت العملية. |
9. The preparatory process for the Conference has already provided many important proposals for possible inclusion in the final document. | ٩ وقد قدمت العملية التحضيرية للمؤتمر فعﻻ كثيرا من المقترحات الهامة التي يمكن إدراجها في الوثيقة الختامية. |
The process has already begun within the framework of the multilateral talks, in which Israel is playing an active role. | لقد بدأت العملية بالفعل في إطار المحادثات المتعددة اﻷطراف، التي تلعب اسرائيل فيها دورا نشطا. |
But today professor Meyer talked about democratization and Tim Salmon already showed that that process works in tinkering as well. | ولكن اليوم تحدث الاستاذ ماير عن التحول الديمقراطي و اشار تيم سالمون كيف ان ذلك التحول ينطلي أيضا على مهووسي الفك و التركيب |
Latvia has already determined its present body of citizens through a process of resident registration. | وقد حددت ﻻتفيا بالفعل من هم مواطنوها في الوقت الحالي عن طريق عملية تسجيل للمقيمين. |
Some important positive steps have already been taken, and further proposals can supplement this process. | لقد اتخذت بالفعل بعض الخطوات اﻹيجابية الهامة، ويمكن ﻻقتراحات إضافية أن تكمل هذه العملية. |
Already in the 1980's and 1990's, Europe had launched the Barcelona Process to promote democracy, security and development in the region. | ففي ثمانينيات وتسعينيات القرن العشرين أطلقت أوروبا ما يسمى بـ عملية برشلونة من أجل تعزيز الديمقراطية والأمن والتنمية في المنطقة. |
The regulatory process, however, even in the countries where ERAs have been used in public procurement for some time already, has been slow. | بيد أن العملية الرقابية كانت بطيئة(34) حتى في البلدان التي تستخدم المزادات العكسية الإلكترونية في الإشتراء العمومي منذ بعض الوقت. |
The European Union has already begun its preparations to help in the process that will culminate in democratic elections on 27 April 1994. | وقد بدأ اﻻتحاد اﻷوروبـــي بالفعـــل استعداداته للمساعدة في العملية التــي ستتــــوج باﻻنتخابات الديمقراطية في ٢٧ نيسان ابريل ١٩٩٤. |
But its civil war has already spread beyond its borders, implicating greater powers like Iran, Turkey, and Russia in the process. | ولكن الحرب الأهلية الدائرة على أرضها امتدت بالفعل إلى خارج حدودها، لكي تتورط في العملية قوى أكبر مثل إيران وتركيا وروسيا. |
A setting aside application is not a process whereby facts which have already been established in the arbitration are being reassessed. | وطلب إلغاء قرار تحكيم ليس عملية تجري بموجبها إعادة تقييم وقائع تم إثباتها فعلا في التحكيم. |
Early this year, Tanzania ratified the APRM, and its secretariat has already been invited to start the review process in Tanzania. | ولقد صدقت تنزانيا على هذه الآلية في وقت سابق من هذا العام وتمت بالفعل دعوة أمانة الآلية إلى البدء بعملية الاستعراض في تنزانيا. |
To date it has registered 27 political parties, and it is already in the process of producing 80 million ballot papers. | وحتى اﻵن سجلت ٢٧ حزبا سياسيا، وهي تعد بالفعل حاليا ٨٠ مليون ورقة اقتراع. |
But the Bali Process ministers have already agreed that this is everyone s problem, not just Australia s. | وهم يستبعدون تماما الغريزة الإنسانية المشتركة التي تسود عندما يحصل صناع القرار السياسي، كما هي الحال الآن، على استراتيجية عملية وميسورة التكاليف ومتماسكة أخلاقيا لتجنب المزيد من المآسي الإنسانية المروعة. |
Related searches : In Process - Already In June - Already In Existence - Already In Charge - Already In Motion - Already In Hand - Already In Service - Already In Production - Already In Progress - Already In Advance - Already In 2010 - Already In Stock - Already In Work - Already In Contact