Translation of "alleviate this problem" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Alleviate - translation : Alleviate this problem - translation : Problem - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To alleviate this problem, more locally based development offices need to be established. | ولتخفيف هذه المشكلة، تمس الحاجة إلى إنشاء مزيد من المكاتب اﻻنمائية المحلية. |
Flat World is the first postsecondary textbook publisher to recognize and alleviate this problem. | العالمية الأولى مسطح ناشر كتاب الجامعي للاعتراف والتخفيف من حدة هذه المشكلة. |
To alleviate this problem, an UNMIS helicopter assisted with the transportation of supplies and staff to and from locations south and south east of Geneina. | ولكي تخفف هذه المشكلة قدمت إحدى مروحيات بعثة الأمم المتحدة المساعدة في نقل اللوازم والموظفين من المواقع وإليها، في الجنوب والجنوب الشرقي من الجنينة. |
We believe that if Member States, especially the major contributors, paid their outstanding dues this would greatly alleviate the cash flow problem of the Organization. | ونحــن نعتقد أنه إذا دفعــت الدول اﻷعضاء، وﻻ سيما المساهمون الرئيسيون، اﻻشتراكات المستحقة فإن مشكلة التدفق المالي التي تعاني منها المنظمة ستزول إلى حد كبير. |
Such a policy simply subsidizes other polluters CO2 emissions, but does not alleviate the problem of global warming. | إلا أن هذه السياسة تشكل دعما لانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون الذي تطلقه الجهات الملوثة الأخرى، ولا تخفف من مشكلة الاحتباس الحراري. |
122. The African National Congress hopes to alleviate the problem of unemployment by creating jobs through public works. | ١٢٢ يأمل المؤتمر الوطني اﻻفريقي في التخفيف من وطأة مشكلة البطالة عن طريق خلق وظائف من خﻻل اﻷشغال العامة. |
Based on the findings of this investigation, OIOS offers recommendations that may alleviate the problem, at least at MONUC, but that may be applied in other missions as well. | 48 بناء على نتائج هذا التحقيق، فإن المكتب يقدم توصيات من شأنها أن تخفف من حدة هذا المشكل، على الأقل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، غير أنه يمكن تطبيقها في بعثات أخرى كذلك. |
In addition, the United Nations Office at Geneva has identified other projects that would help to alleviate the current space problem. | وعﻻوة على ذلك، حدد مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف مشاريع أخرى ستساعد في تخفيف حدة مشكلة الحيز المكاني الحالية. |
Standing arrangements between Member States to match up troops and equipment well before they may be required for United Nations service would be the best way to alleviate this problem. | ولعل أفضل طريقة لتذليل هذه العقبة وضع ترتيبات دائمة بين الدول اﻷعضاء للتوفيق بين القوات واحتياجاتها من المعدات قبل طلبها للخدمة في اﻷمم المتحدة بوقت كاف. |
To alleviate the problem and allow the operation to carry out the mandate, an innovative means of recruitment had to be devised. | ولتخفيف حدة هذه المشكلة، وتمكين العملية من تنفيذ وﻻيتها، كان ﻻ بد من استنباط وسائل مبتكرة للتعيين. |
21. Her delegation agreed that, while humanitarian assistance could help to alleviate the refugee problem, durable solutions depended on a political settlement. | ٢١ وأكدت موافقة وفدها على أن الحلول الدائمة تعتمد على التسوية السياسية، بينما يمكن أن تفيد المساعدة اﻻنسانية في تخفيف شدة مشكلة الﻻجئين. |
This is our problem, our problem. | هذه مشكلتنا، مشكلتنا . |
Programme to alleviate poverty | برنامج التخفيف من حدة الفقر في أمريكا الوسطى |
Out of respect for the man, we should fight against this ugliness, to alleviate this suffering. | لإبـادة هذا الق بـح ... ولشد أزر الضحـايـا كـان الدافع وراء هذا الفيلم والأمل في القـائمين بـه |
At the same time, this would alleviate the situation of the transit countries. | وفي نفس الوقت، يؤدي ذلك إلى تخفيف من الحالة التي تتعرض لها بلدان المرور العابر. |
It is particularly alarming that peacekeeping personnel the very people who are supposed to alleviate the suffering of children may contribute to the problem. | ومن المؤسف بصورة خاصة أن أفراد حفظ السلام الذين يفترض فيهم العمل على تخفيف معاناة الأطفال قد يسهمون في المشكلة. |
So it's kind of like this problem plus this problem combined. | اذا يبدو ان هذه المسألة بالاضافة الى هذه المسألة جنبا الى جنب |
Reforms to alter the boundaries of Congressional districts to make them more competitive would help alleviate this problem, but few incumbent Congressmen will vote for changes that might increase their risk of defeat. | وإن الإصلاحات الرامية إلى تعديل حدود الدوائر الانتخابية للكونجرس لكي تعبر عن قدر أكبر من التنافسية قد تساعد في التخفيف من حدة هذه المشكلة. لكن قليلا ممن يحتلون مقاعد الكونجرس قد يصوتون لصالح تغييرات قد تزيد من احتمالات هزيمتهم في الانتخابات. |
I might help alleviate poverty. | يمكن لي أن أحاول أن أقضي على الفقر |
This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem. | العملية، كما تعلمون، هي مشكلة هندسية مشكلة ميكانيكية، مشكلة منطقية، ومشكلة تنفيذية |
Noting the enormous efforts required to alleviate the devastation caused by this natural disaster, | وإذ تلاحظ الجهود الهائلة المطلوبة للتخفيف من وطأة الدمار الذي سببته هذه الكارثة الطبيعية، |
This would alleviate the problems created by the overrepresentation of some Member States English | فهذا من شأنه أن يخفف المشاكل الناجمة عن تمثيل بعض الدول اﻷعضاء الزائد |
This problem 45. | المسألة رقم 45 |
While this important gesture will alleviate to some extent the shortage of accommodation for the armed forces, the overall shortage of accommodation remains a serious problem, which negatively affects the morale of the armed forces. | وفي حين ستمكن هذه البادرة المهمة إلى حد ما من تخفيف النقص في مرافق إيواء القوات المسلحة، لا يزال النقص الإجمالي في أماكن الإيواء يمثل مشكلة خطيرة تؤثر سلبا على معنويات القوات المسلحة. |
UNFPA was working with other United Nations organizations to devise a common United Nations system of incentives, which, it was hoped, would help alleviate the problem. | فالصندوق يعمل مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لوضع نظام للحوافز مشترك على صعيد اﻷمم المتحدة يرجى أن يساعد على تخفيف حدة المشكلة. |
Sami took medication to alleviate pain. | كان سامي يتناول الد واء كي يهد ء ألمه. |
INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE TO ALLEVIATE | التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب |
INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE TO ALLEVIATE | التعاون والمساعدة الدوليان للتخفيف من حدة |
International cooperation and assistance to alleviate | التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب |
International cooperation and assistance to alleviate | التعـاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في |
This is unrelated to this problem. | هذا ليس له اي علاقة بهذه المسألة |
This is problem 48. | المسألة 48 |
This is the problem! | سوف أعلمك كيف يكون الغناء هذه هى المشكلة |
This is a problem. | هذه مشكلة |
This is the problem. | هذه هي المشكلة. |
We're facing this problem. | نحن نواجه مشكلة فيما يتعلق بهذا الخصوص |
I know this problem. | أنا أعرف هذه المشكلة |
This problem there are. | لهذه المسألة |
This is my problem. | هذه مشكلتي . |
Now this is not a problem of resources this is a problem of incentives. | وهذه ليست مشكلة اذا متعلقة بالموارد المالية انها مشكلة محفزات |
But we're saying that this problem is the same problem as this one, right? | لكننا نقول ان هذه المسألة نفس مسألة هذه، صحيح |
Alright, let's go on to this problem, an interesting problem. | حسنا، دعونا نذهب إلى هذه المسألة مسألة مثيرة للاهتمام. |
I was going to help alleviate poverty. | كنت سأساعد في رفع الفقر. |
Nothing has happened to alleviate the crisis. | لم يحدث شيء لتخفيف الأزمة |
So hopefully you see that this problem is the exact same thing as this problem. | اتمنى انكم رأيتم ان هذه المسألة تشبه هذه المسألة |
Related searches : Alleviate The Problem - Alleviate A Problem - This Problem - Alleviate Concerns - Alleviate Poverty - Alleviate Pain - Alleviate Suffering - Alleviate Conflict - Alleviate Risk - Alleviate Famine - Alleviate Tension - Alleviate Symptoms - Alleviate Stress