Translation of "all too frequent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Since then, many of China s inherent strengths have been sapped by all too frequent external shocks. | ومنذ ذلك الحين، است نز ف عدد كبير من مواطن القوة المتأصلة في الصين بسبب كل الصدمات الخارجية المفرطة والمتكررة. |
63. Unfortunately, tragic examples of terrorism remained too frequent. | ٦٣ وقال إن أمثلة المآسي الناجمة عن اﻷعمال اﻹرهابية ما زالت لسوء الطالع متواترة الحدوث. |
But it is, unfortunately, becoming all too frequent for negotiations and decision making to take place in a closed group. | ولكن المفاوضات واتخاذ القرارات للأسف أصبحت كثيرا ما تجري الآن في داخل فريق محدود العضوية. |
Such drawn out situations are all too frequent, and situations of transition today are the rule, rather than the exception. | فهذه الحالات المطولة باتت شائعة وحالات الانتقال هي القاعدة بدلا من أن تكون الاستثناء. |
Frequent | متكر ر |
Korail provides frequent train services to all major South Korean cities. | Korail يوفر خدمات القطارات المتكررة لجميع المدن الرئيسية في كوريا الجنوبية. |
Countries contemplating joining the bandwagon of sovereign bond issuers would do well to learn the lessons of the all too frequent debt crises of the past three decades. | وينبغي للدول التي تفكر في اللحاق بركب إصدار السندات السيادية أن تتعلم الدرس من أزمات الديون المتكررة في العقود الثلاثة الماضية. |
Frequent Contacts | متكر ر المراس لون |
All those tumors have heavy bleeding during periods, abdominal pressure, back pain, frequent urination. | كل تلك الأورام تسب ب نزيفا حادا خلال العادة الش هري ة، ضغطا على مستوى البطن، آلاما الظهر ، وتبو لا متكر را. |
All those tumors have heavy bleeding during periods, abdominal pressure, back pain, frequent urination. | كل تلك الأورام تسب ب نزيفا حادا خلال العادة الش هري ة، ضغطا على مستوى البطن، آلاما الظهر ، |
Health Care s Frequent Flyers | الرعاية الصحية ومعتادو السفر |
Power shortages are frequent. | وانقطاع الكهرباء متكرر ففي الهند. |
So more frequent mutations. | حتى تحولات أكثر تواترا |
All too clearly. | بوضوح تام |
Frequent contacts at all levels would facilitate a pragmatic division of labour in each case. | واﻻتصاﻻت المتكررة على جميع المستويات من شأنها أن تيسر تقسيم العمل بشكل عملي في كل حالة. |
He sees Ms. Park So Hyun with all the frequent meeting with Sejin Group, right? | مؤخرا ، هو يرى الآنسة بارك سو هيون كثيرا بسبب إجتماعات مع سي جين صحيح |
We need to deepen our thinking on debt sustainability and on taking into account the outside shocks that are too frequent in Africa. | إننا بحاجة إلى أن نفكر بعمق في القدرة على تحمل الديون وأن نراعي الصدمات الخارجية المتكررة جدا في أفريقيا. |
Sudden, violent storms are frequent. | وتهب عواصف مفاجئة وقوية بشكل متكرر. |
That's all gone too. | لقد نفذ أيضا |
We're all fine, too. | كل نـا بخيـر، أيضـا |
Destined all too soon | مقدر لهم جميعا قريبا جدا |
She's all right too. | هي جيدة أيضا . |
66. In his state of the Territory address, the Governor said that violent acts had escalated and had become too frequent in the Territory. | ٦٦ قال الحاكم، في خطابه عن حالة اﻹقليم، إن حوادث أعمال العنف تصاعدت وأصبحت تقع بوتيرة مفرطة في اﻹقليم. |
Cross national policy spillovers are frequent. | لقد أصبح تشديد السياسات على نحو متبادل بين دول الاتحاد أمرا مألوفا ومعتادا . |
considering your frequent mention of it ? | فيم في أي شيء أنت من ذكراها أي ليس عندك علمها حتى تذكرها . |
Most frequent mortality causes and rates | الأسباب والمعدلات الأكثر تكرارا فيما يتعلق بحدوث الوفيات |
Frequent Contacts state of Address Books | متكر ر المراس لون حالة من العنوان كتب |
He has to take frequent rests. | لابد أن ينال راحة متكررة .... |
Do you suffer from frequent itching? | هل تعاني من حك ة متكررة |
Cooking is all smarts too. | الطبخ هو كل الذكاء أيضا |
I love you all too. | أحبكمجميعا أيضا . |
And all so sudden too. | وكل ذلك مفاجئ جدا. |
No, mines all gone too. | لا ، لقد انتهوا كلهم كذلك |
Now it's all too clear. | والآن وضحت الأمور تمـاما |
It was all too short. | حدث كل شىء بسرعة |
We all talk too much. | إننا نتحدث كثيرا |
All out of them, too. | أحضرها أيضا |
Too late for us all. | بعد فوات الأوان بالنسبة لنا جميعا. |
All day long, sir. All night, too, sometimes. | طوال النهار سيدي ، و أحيانا طوال الليل |
You all do too, but you're too shy to say so | أنت تحبني أيضا ، و لكنك خجول جدا لتعترف بذلك |
There's this group online that I frequent. | كان هناك هذه المجموعة التي أرتادها دائما . |
I'm at the restaurant which I frequent. | أنا في المطعم الذي أتردد عليه دائما |
Yes, we were all Keynesians but all too briefly. | صحيح أننا جميعا تبنينا أفكار جون ماينارد كينز في هذا الصدد ــ ولكن لفترة وجيزة للغاية. |
So, too, are frequent changes of rules and weakening of regulatory agencies, reflecting a disregard for stability and the consequent need to strengthen the country s institutional framework. | وعلى نفس المنوال، تعكس التغييرات المتكررة للقواعد وضعف الهيئات التنظيمية عدم احترام الاستقرار والحاجة الماسة إلى تعزيز الإطار المؤسسي للبلاد. |
Not at all. You're too kind. | على الإطلاق,إنك لطيف جدا |
Related searches : Too Frequent - All Too - All Too Important - All Too Few - All Too Obvious - All Too Long - All Too Readily - All Too Easily - All Too Good - All Too Common - All Too Easy - All Too Soon - All Too Much - All Too Familiar