Translation of "all this said" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
All his colleagues said, This is outrageous. | و قال زملاؤه هذا امر مهين |
Picasso once said this, he said that all children are born artists. | قدراتهم الإبداعية. لقد قال بيكاسو يولد جميع الأطفال فنانين |
Picasso once said this he said that all children are born artists. | بيكاسو يوما من الأيام قال هذا كل الأطفال يولدون فنانين. |
The children came rushing, said, What's all this? | أتى الاطفال مسرعون ما كل هذا سألوا |
And they said they'd spend all this time. | و العمل في هذا المشروع بجد |
We all said we'd meet again this afternoon. | لقد قلنا أننا سوف نلتقي مجددا في مساء اليوم. |
To all of this, Putin never once said boo. | ولم ي بد بوتن أي اعتراض رغم كل ذلك. |
All this cloakanddagger stuff. I said let him go! | دعه يذهب |
I said to myself, tomorrow she'll forget all this. | قلت لنفسي, بحلول الغد ستنسى كل هذا |
Raul said all this will end when Nóbile dies. | (راؤول) قال أن هذا سينتهي عندما يموت (نوبيل). |
Mark Twain said, All generalizations are false, including this one. | قال مارك توين كل التعميمات خطأ، بما فيها هذه . |
'Treacle,' said the Dormouse, without considering at all this time. | الدبس ، وقال الزغبة ، دون النظر في كل هذا الوقت. |
But this all started because you said she was murdered. | أكره أن أذكرك لكن كل ذلك حدث لأنك أخبرتنى أنها قتلت |
I said, What is it? He said, This is the ephah basket that is appearing. He said moreover, This is their appearance in all the land | فقلت ما هو. فقال هذه هي الايفة الخارجة. وقال هذه عينهم في كل الارض. |
With this, all domestic remedies are said to have been exhausted. | واع ت ب ر أنه تم بهذا الإجراء استنفاد جميع سبل التظلم المحلية. |
So I said, How on Earth do you know all this? | فسألت كيف لكم ان تعرفوا كل هذا |
He said, at this moment, all beings and I awaken together . | وقال في هذه اللحظة، جميع البشر وايقظ معا . |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. | فقلت ما هو. فقال هذه هي الايفة الخارجة. وقال هذه عينهم في كل الارض. |
They said , This is true but your Lord has said , ( that you will have a son ) He is All wise and All knowing . | قالوا كذلك أي مثل قولنا في البشارة قال ربك إنه هو الحكيم في صنعه العليم بخلقه . |
They said , This is true but your Lord has said , ( that you will have a son ) He is All wise and All knowing . | قالت لها ملائكة الله هكذا قال ربك كما أخبرناك ، وهو القادر على ذلك ، فلا عجب من قدرته . إنه سبحانه وتعالى هو الحكيم الذي يضع الأشياء مواضعها ، العليم بمصالح عباده . |
We ought to have a record of all this. I've said all I have to say. | يجب ان نقوم بتسجيل كل هذا لقد قلت لك كل ما اعرفه |
People said, We've been doing it this way for all these years. | قال الناس كنا نفعل ذلك وبهذه الطريقة كل تلك السنوات. |
And, after all this, as the great Chinese sage Lao Tzu said, | وبعد كل ذلك , الحكيم الصيني العظيم لو تزو قال , |
You said we're breaking up, what's the use of saying all this? | .لقد قلت بأننا منفصلون ما الفائده من قول كل هذا |
And I said to her, Are you just doing this all the time? | ثم قلت لها هل تفعلين ذلك طوال الوقت |
I'm making them all bold we said this is the same thing as | كتبتهما بخط سميك لقد قلنا ان هذا يعادل |
As he said this, the nurses around his bed all nodded in agreement. | توفي والكاميرا في يده عندما وقع الانفجار الثاني القاتل. |
President Obama said, and I think we could all agree with this goal, | قال الرئيس أوباما وانا اعتقد ان الجميع يتفق مع هذا |
Mr. Kralik I've been thinking all day about what you said this morning. | سيد كراليك لقد كنت أفكر طوال اليوم فينا قلته هذا الصباح |
What my husband would have said about all this if he were alive! | ماذا كان سيقول زوجي علي تلك ! الأحداث لو كان علي قيد الحياة |
You know, something you said this morning has been bothering me all day. | شيء ما أنت قلتيه هذا الصباح قد أزعجني طول اليوم |
If he said this, 'The speckled will be your wages,' then all the flock bore speckled. If he said this, 'The streaked will be your wages,' then all the flock bore streaked. | ان قال هكذا. الرقط تكون اجرتك ولدت كل الغنم رقطا. وان قال هكذا. المخط طة تكون اجرتك ولدت كل الغنم مخط طة. |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. | قد افهمني الرب كل ذلك بالكتابة بيده علي اي كل اشغال المثال. |
Can this be said of all Sunnis in the rest of the Arab world? | ولكن هل ينطبق هذا على كل الس ن ة في بقية العالم العربي |
All the multitudes were amazed, and said, Can this be the son of David? | فبهت كل الجموع وقالوا ألعل هذا هو ابن داود. |
This is all the press we got, and we said, it's time to celebrate. | هذه كانت كل التغطية الصحفية التي حصلنا عليها. ووقتها قلنا، إنه الوقت للإحتفال. |
And I said, This car here's got one license plate that's all crumpled up. | قلت له لوحة التعريف تلك مهترءة جدا .. |
And so he said, I'm sick of all this. Nobody's really living the doctrine. | ولهذا قال سئمت كل هذا، لا أحد يحيا العقيدة بحق |
You said all those. | لقد قلت كل ذلك |
All she said is | كل ما قالته هو |
All right, he said. | فقال لى حسنا |
After all you've said. | بعد كل ما قلتي. |
After all he said? | بعد كل ما قاله |
I said all that? | هل قلت كل ذلك |
All has been said. | قلت له كل شئ |
Related searches : All Said - All Is Said - All Being Said - Said It All - This Being Said - Have Said This - This All - All This - By All This - Knowing All This - Of This All - All This Requires