Translation of "albeit implicitly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If carefully crafted, it may even be implicitly accepted, albeit without much enthusiasm, by the Israeli government. | وإذا ما صيغ هذا التوجه بدقة فقد يحظى حتى بالقبول الضمني من جانب الحكومة الإسرائيلية، ولو بدون قدر كبير من الحماس. |
Implicitly. | بدون شك |
Obey orders implicitly. | اطع الاوامر حرفيا |
You implicitly had a hypothesis. | لديك فرضية ضمني ا. |
I've followed your instructions implicitly. | اتبعت تعليماتك ضمنا |
Absolutely. She trusts me implicitly. | تماما ، إنها تثق بي بلا حدود |
So he trusts you? Implicitly. | إذا هو يثق بك مطلقا |
3.1.3 Reservations implicitly permitted by the treaty | 3 1 3 التحفظات التي تجيزها المعاهدة ضمنا |
And now we can implicitly differentiate this. | و الآن يمكننا إشتقاق المسألة |
But you could implicitly state that you're hungry. | لكننا نستطيع كذلك ان نخبر عن الجوع بطريقة غير مباشرة |
It was your plan! They followed it implicitly! | لقد كانت خطتك تبعوها ضمنيا |
Fifth, some such treaties implicitly apply during armed conflict. | خامسا، يسري بعض هذه المعاهدات ضمنا خلال النزاع المسلح(). |
The area of the square is already implicitly there. | مساحة المربع هي ضمنية بالفعل هنا . |
Armed opposition is spreading, albeit slowly. | ان المعارضة المسلحة تنتشر وان كان بشكل بطيء. |
In some cases, one of the functions is implicitly assumed. | وفي بعض الحاﻻت تكون إحدى الوظائف مفترضة ضمنا. |
This implicitly reflects the preoccupation of the United Nations in 1992. | وهذا يعكس ضمنا ما انشغلت به اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٢. |
The law implicitly recognized the existence of certain kinds of family. | وهذا يعني وجود اعتراف ضمني ﺑ quot اسر quot من أنواع معينة. |
But in reality, you're paying implicitly, because there is another side. | لكن في الواقع أنت تدفع ضمني ا، لأنه يوجد جانب آخر. |
Gaza will, however, remain controlled, albeit not colonized. | بيد أن غزة سوف تظل تحت السيطرة وإن لم تكن مستعمرة. |
The proposition sounds intriguing, albeit a little unorthodox. | الأقتراح يبدو مثيرا ولو انه غير تقليدى بالمره |
I implicitly want to use log and exponential rules to do it. | سأرغب ضمنيا في استخدام قواعد اللوغارتمات و الأسس لكي اجده |
It's awfully easy to lie, when you know you are trusted implicitly. | الكذب سهل للغاية عندما تعلم أنك شخص محل ثقة |
In the following code, setColor(String color) and getColor() are implicitly generated and the last two lines, which appear to access color directly, are actually calling the implicitly generated methods. | في الكود التالي setColor(سلسلة اللون)و ()getColor مولدة ضمنا وآخر سطرين اللذان يظهران للوصول إلى اللون مباشرة هي في الواقع تستدعي الطرق المولة ضمنا. |
Nevertheless, such effects are real, albeit difficult to measure. | على أن هذه التأثيرات حقيقية، ولو كان يصعب قياسها. |
Obviously, abandoning market capitalist systems, and implicitly growth, is not really an option. | من الواضح أن التخلي عن أنظمة السوق الرأسمالية، والنمو ضمنا، ليس بالخيار المتاح حقا. |
Generally speaking, however, treaties contained no reference, even implicitly, to such an eventuality. | غير أن المعاهدات، بوجه عام، لا تحتوي على أي إشارة، ولو ضمنية، إلى مثل هذا الاحتمال. |
Another test relates to the report's and, implicitly, the reform's level of ambition. | ثمة اختبار آخر يتصل بمستوى طموح التقرير ويتصل بشكل ضمني بمدى طموح الإصلاح. |
And, when I say dollar, I'm going to implicitly mean the US dollar. | وعندما أقول, دولار, فأنا أعني .دولار أمريكي |
By contrast, moderates all moderates will accept it, albeit unhappily. | إلا أن المعتدلين ـ كل المعتدلين ـ سوف يقبلونه، ولو على مضض. |
Political exhortations to lend can have some, albeit limited, impact. | وقد ت خ ل ف المواعظ السياسية التي تحث على الإقراض بعض الأثر، وإن كان محدودا . |
So they also need clear, albeit different, limits on leverage. | لذا فإن الأمر يتطلب أيضا فرض قيود واضحة، ولو كانت مختلفة، على الروافع المالية. |
This is implicitly saying that the absolute value of y has to be negative. | هذا القول ضمني انه يجب ان تكون _BAR_y_BAR_ سالبة |
All three of these options are painful, albeit for different reasons. | والحق أن الخيارات الثلاثة مؤلمة، ولو لأسباب مختلفة. |
My good offices efforts in Myanmar continued, albeit with little progress. | 35 وقد واصلت بذل جهود المساعي الحميدة في ميانمار، وإن كان ذلك بدون إحراز تقدم ي ذكر. |
The judiciary is being gradually consolidated, albeit at a slow pace. | 20 ويتم كذلك توطيد السلطة القضائية تدريجيا ولكن بخطى وئيدة. |
Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber 1997. | يقل د مرجاني هذا صورة t الإيطالية كتب أداء فريدريك. |
454. Population is usually featured, either implicitly or explicitly, in the five year development plans. | ٤٥٤ وجرت العادة على إدراج السكان، ضمنا أو صراحة، في خطط التنمية ذات السنوات الخمس. |
Fortunately, there are lots of other nice albeit less spectacular inflation destinations. | من حسن الحظ، هناك العديد من مواقع التضخم اللطيفة غير هراري، ولو أنها ليست على نفس القدر من الإثارة. |
This dynamic is similar to that of an asset bubble, albeit faster. | وهذه الديناميكية أشبه بتلك التي تصاحب نشوء فقاعات الأصول، غير أنها أسرع. |
These are not isolated albeit powerful individuals out of touch with reality. | المحزن في الأمر أن هذا لا يشكل آراء معزولة لأفراد أقوياء فقدوا اتصالهم بالواقع. |
Mussolini established the first Corporatist economy, albeit substituting Fascist for Catholic throughout. | لقد أسس موسوليني أول اقتصاد نقابوي، ولو أنه وضع الفاشية في محل الكاثوليكية على طول المدى. |
The process of restoring county administration continued, albeit at a slow pace. | واستمرت عملية استعادة الإدارة في المقاطعات، رغم أن ذلك تم ببطء. |
All Salvadorians without exception, albeit to differing degrees, suffered from this violence. | وقد عانى جميع أبناء السلفادور دون استثناء من هذا العنف رغم أنه كان بدرجات متفاوتة. |
60. The land transfer programme has progressed, albeit at a slow pace. | ٦٠ وبرنامج نقل ملكية اﻷرض أحرز تقدما ولو أن ذلك كان بخطى بطيئة. |
But such an allocation would implicitly transfer hundreds of billions of dollars from rich to poor. | ولكن مثل هذا التوزيع من شأنه ضمنا أن يحول مئات المليارات من الدولارات من الأغنياء إلى الفقراء. |
Related searches : Implicitly Included - Implicitly Understood - Implicitly Implies - Implicitly Assume - Implicitly Acknowledged - Implicitly Approved - Implicitly Defined - And Implicitly - Implicitly Agree - Implicitly Accepted - Trust Implicitly - Implicitly Stated