Translation of "akin" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Akin - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That makes her akin to Hillary Clinton.
وهذا يجعلها مثيلة لهيلاري كلينتون.
Call it information liquidity, akin to financial liquidity.
ولنطلق على ذلك سيولة المعلومات، على غرار السيولة النقدية.
In this regard, litigation PR is akin to reputation management.
ومن هذا الاعتبار تعتبر العلاقات العامة في التقاضي مرتبطة بإدارة السمعة.
It was not that he felt any emotion akin to
لم يكن ذلك لانه شعر أي انفعال أقرب إلى
In fact, China s approach is akin to gambling against the odds.
الواقع أن النهج الذي تتبناه الصين أقرب إلى المقامرة ضد كل الاحتمالات.
The build quality is relatively akin to that of the Game Boy.
نوعية البناء هو أقرب نسبيا إلى أن من لعبة فتى.
This is akin to a WTO test for departures from established international standards.
وهذا أشبه بالاختبار الذي تجريه منظمة التجارة العالمية للخروج من المعايير الدولية المعمول بها.
But that is pure dogma these viruses are akin to the other microbes.
ولكن هذا مجرد مبدأ عقيدي محض ذلك أن هذه الفيروسات تشبه الميكروبات الأخرى.
The troika s decision on Cyprus was akin to policymaking by rolling the dice.
كان قرار اللجنة الثلاثية (الترويكا) بشأن قبرص أشبه بصنع السياسات اعتمادا على دحرجة النرد.
And that's, that's more akin to what you really wanna do with computers.
و هذا قريب مما تريد ان يفعله الكمبيوتر حقيقة . لذلك
Doing nothing at work is akin to masturbating at work it's totally inappropriate.
فعدم القيام بشيء في العمل يماثل الإستمناء اثناء فترة العمل انه تصرف غير لائق على الإطلاق
Right now, a genome is akin to a novel written in an unknown language.
فحتى الآن نستطيع أن نعتبر الجينوم أشبه برواية مكتوبة بلغة غير معروفة.
It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler.
لم يكن من انه يشعر أي عاطفة أقرب إلى الحب لإيرين أدلر.
Non tradable activities are akin to a country s sports leagues different people like different teams.
تكاد الأنشطة غير القابلة للتداول تشبه الاتحادات الرياضية في أي بلد فالأشخاص المختلفون يحبون ف رقا مختلفة. ويشبه المشاركون في الأنشطة القابلة للتداول الفرق الوطنية إذ يتعين علينا جميعا أن نشجعها ــ وأن ننظم أنفسنا للتأكد من تمكينها من النجاح.
In many ways, they began to see fighting big business as akin to fighting terrorists.
حتى أنهم بدءوا ينظرون بأكثر من طريقة إلى مكافحة الاستثمارات الكبرى باعتبارها تعدل مكافحة الإرهاب.
The physics is akin to what happens in the picture tube of a color TV.
وقد قام الفيزيائين بتصوير ما يحدث بواسطة صورة تلفزيون كلون
The Brotherhood is a movement run by a hierarchy that is more akin to the Bolsheviks.
إن جماعة الإخوان المسلمين حركة تدار وفقا لتسلسل هرمي أقرب إلى البلاشفة.
Indeed, the successes of Team GB produced an upsurge of patriotic rejoicing akin to victory in war.
والواقع أن النجاحات التي أحرزها فريق بريطانيا العظمى أسفرت عن فيض مفاجئ من مشاعر الابتهاج الوطني أشبه بالنصر في الحرب.
They see discussing energy security with Russia as akin to chatting about water safety with Comrade Crocodile.
وهم يرون أن مناقشة أمن الطاقة مع روسيا لا يقل خطورة عن اجتماع حيوانات الغابة المستضعفة بـ الرفيق التمساح لمناقشة مسألة تأمين بركة المياه.
Instead, almost across the board in his administration, he chose as advisors people akin to Ken Lay.
ولكنه بدلا من تحمل هذه المسئولية فسوف نجد أن اختياره لمستشاريه في كافة جوانب الإدارة تقريبا جاء لأفراد لا يختلفون كثيرا عن كين لاي .
For me, the nomad was a romantic figure, akin to the American cowboy of the Wild West.
وبالنسبة لي، كان البدوي الرحالة شخصية رومانسية، أقرب إلى راعي البقر الأميركي في الغرب المتوحش.
Now there are a number of diagnostic tests, akin to marketers rules of thumb, for certain conditions.
والآن هناك عدد من الاختبارات التشخيصية، الأشبه بالقواعد القائمة على الخبرة والتي يتبناها القائمون على التسويق، في التعامل مع ظروف بعينها.
First are the libertarians, for whom anything that comes between two consenting adults is akin to a crime.
أولا أنصار التحرر، والذين يرون أن أي شيء يدخل بين شخصين بالغين متفقين يشكل جريمة.
Moral intuition is therefore the psychological process that the Scottish philosophers talked about, aprocess akin to aesthetic judgment.
وبالتالي، فإن الحدس الأخلاقي هو العملية النفسية التي تحدث عنها الفلاسفة الأسكتلنديون، وهي عملية قريبة من الحكم الجمالي.
Addressing climate change demands a paradigm shift on a scale akin to that required to end the Cold War.
إن التصدي لتغير المناخ يتطلب تحولا فكريا على نطاق أقرب إلى ذلك النطاق الذي كان مطلوبا لإنهاء الحرب الباردة.
The role of the special procedures is more akin to that of an overseer, gathering evidence and identifying criticisms
أما دور الإجراءات الخاصة فهو أقرب لدور المراقب الذي يقوم بجمع أدلة وتحديد انتقادات()
His dress was rich with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad taste.
وكان بلباسه الغنية مع ثراء التي من شأنه ، في انكلترا ، ان ينظر اليها بوصفها أقرب لذوق سيء.
His dress was rich with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad taste.
وكان بلباسه غنية مع الثراء الذي من شأنه ، في انكلترا ، ان ينظر اليها بوصفها أقرب لتذوق سيئة.
This permanent diet of paranoia has created something akin to a nationwide insane asylum, where ignorance, terror, and suspicion rule.
ولقد أدت هذه الجرعة الدائمة من حنون الشك والاضطهاد إلى تحويل البلاد إلى ما يشبه مأوى للمرضى العقليين، حيث الحكم للجهل والرعب والشك.
There have also been calls for greater enforcement and use of traditional practices akin to divination ( Sassywood ) in obtaining justice.
وكانت هناك أيضا دعوات إلى التوسع في تنفيذ واستخدام الممارسات التقليدية المشابهة للكهانة (Sassywood)(3) في تحقيق العدالة(4).
This includes, but is not restricted to, agricultural work and often toiling in diamond mines in conditions akin to slavery.
ومع أن استغلالهم في العمل يشمل الأعمال الزراعية والكد في مناجم الماس في ظروف شبيهة بالرق، إلا أنه لا يقتصر على ذلك.
Europe s leaders cannot decide if the eurozone is a federation akin to the United States or a group of independent states.
لا يستطيع زعماء أوروبا أن يقرروا ما إذا كانت منطقة اليورو عبارة عن اتحاد فيدرالي أقرب إلى الولايات المتحدة أو مجموعة من الدول المستقلة.
If the divorcing couple explicitly refuse compensation, the mukhala ah shall be akin to a straightforward divorce and shall be revocable.
إذا صرح المتخالعان بنفي البدل كانت المخالعة في حكم الطلاق المحض ووقع بها طلقة رجعية.
Except, in reality, the way the industry sold yogurt was to convert it to something much more akin to ice cream.
بإستثناء، أن الصناعات سو قت للزبادي ليباع محو لا لشئ أشبه بكثير بالآيس كريم.
And yet one senses among elites from emerging countries something akin to existential doubt, which the European crisis has served to reinforce.
ورغم هذا فإن المرء يستشعر بين النخب من الدول الناشئة شيئا أشبه بالشكوك الوجودية، التي عملت الأزمة الأوروبية على تعزيزها.
A mere one hour flight from Miami, the country struggles with poverty levels akin to the poorest parts of sub Saharan Africa.
إن هذه الدولة التي تبعد عن ميامي مسافة تقطعها الطائرة في ساعة واحدة، تناضل في سبيل الإفلات من فقر مدقع لا يقل عن نظيره في أفقر الدول الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا.
But clearly, as far as they're concerned, this is just an alien being that does not have feelings akin to their own.
الذي يعذبونه لكن من الواضح , بقدر ما يشعرون بالقلق , هذا لا يتعدي كونه وحش غريب ليس له أية مشاعر مماثلة للتي يكنها لمجموعته . علي أي حال , أنا أعتقد ,
This might appear excessively hopeful, yet in Afghanistan, a country akin to Iraq in many ways, there are groups working towards this goal.
قد يبدو كل ما سبق من قبيل الإفراط في التمني، ولكن في أفغانستان، الدولة التي تتماثل مـع العراق فـي العديد من الجوانب، هناك مجموعات تعمل في اتجاه تحقيق هذه الغاية.
In 2014 she had roles in the films The Narrow Frame of Midnight by Tala Hadid and in The Cut by Fatih Akin.
في عام 2014 كان لها أدوار في في كل من فيلم The Narrow Frame of Midnight لتالا حديد و The Cut لفاتح أكين.
The G8 Summit proposes that the solution to Africa's problems should be a massive increase in aid, something akin to the Marshall Plan.
وهذا المؤتمر يقترح حلول لمشاكل أفريقيا ،بأن يكون هنالك زيادة في المعونة أو هذا حسب خطة مارشال.
Ukraine is undergoing a true liberal revolution, akin to the great European liberal revolutions of 1848, and reminiscent of Prague s Velvet revolution of 1989.
تخضع أوكرانيا اليوم لثورة تحررية صادقة مماثلة للثورة التحررية العظيمة التي شهدتها أوروبا في عام 1848.
It was indicated that this approach assumed that the shipper should be provided with protection inspired by principles akin to those of consumer protection.
وأشير إلى أن هذا النهج يفترض أنه ينبغي للشاحن أن يكون مزو دا بحماية مستمد ة من مبادئ مماثلة لمبادئ حماية المستهلك.
Indeed, the Montreal Protocol is frequently considered more akin to the Climate Convention than to other chemicals agreements like the Basel or Stockholm Conventions.
وفي الحقيقة أن بروتوكول مونتريال غالبا ما يعتبر قريبا إلى الاتفاقية المعنية بتغير المناخ أكثر من قربه إلى اتفاقات المواد الكيميائية مثل اتفاقية بازل أو اتفاقية استكهولم.
Reducing the deficit by cutting funds for education, infrastructure, and research and development is akin to trying to lose weight by cutting off three fingers.
إن خفض العجز من خلال خفض الأموال المخصصة للتعليم والبنية الأساسية والبحث والتطوير أشبه بمحاولة إنقاص الوزن ببتر ثلاثة أصابع.
He or she should not attempt to centralize information, but rather to make it flow more smoothly. Call it information liquidity, akin to financial liquidity.
وما لا ينبغي لكبير مسؤولي المعلومات أن يفعله لا يقل أهمية. فليس له أن يحاول حصر المعلومات في نطاق مركزي، بل يتعين عليه أن يجعلها تتدفق على نحو أكثر سلاسة. ولنطلق على ذلك سيولة المعلومات، على غرار السيولة النقدية.

 

Related searches : More Akin - Are Akin - Akin(p) - As Akin - Much Akin - Feel Akin - Akin To Those - This Is Akin - Would Be Akin - Something Akin To - Is Akin To - Akin To That