Translation of "agreements and terms" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Interpret the terms of award and agreements | (د) تفسير الأحكام والاتفاقات |
These relationship agreements are generally similar, with the exception that the relevant sections of the agreements with ITU and UPU are couched in summary and more general terms. | وتعتبر اتفاقات العﻻقة هذه متشابهة بوجه عام، باستثناء أن اﻷقسام ذات الصلة في اﻻتفاقين المعقودين مع اﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية واﻻتحاد البريدي العالمي مصاغة في عبارات موجزة وعامة. |
Compliance with each of these agreements is necessary in terms of compliance with the others. | واﻻمتثال لكل من هذه اﻻتفاقات ضروري في إطار اﻻمتثال لﻻتفاقات اﻷخرى. |
Agreements were required to ensure quot no disadvantage quot in the terms and conditions of employment for the employees. | ويشترط ابرام اﻻتفاقات لكفالة quot انعدام الضرر quot في أحكام وشروط العمالة بالنسبة للعاملين. |
In such case, separate agreements featuring separate terms and conditions would be established with the hosting institutions and the host Governments. | وفي هذه الحالة، تبرم اتفاقات منفصلة تحدد الشروط والأحوال المنفصلة مع المؤسسات المضيفة والحكومات المضيفة. |
The Committee of Actuaries had considered the proposed two transfer agreements and quot had no difficulty with their terms quot . | ٠٩ وقد نظرت لجنة اﻻكتواريين في اتفاقي النقل المقترحين quot ولم تصادف أية صعوبة في قبول شروطهما quot . |
It has begun consideration and clarification of certain basic legal concepts and terms which appear in the space agreements drafted by this Committee. | وقد بدأ هذا الفريق في دراسة وتوضيح مفاهيم واصطﻻحات قانونية أساسية معينة تظهر في اتفاقات الفضاء التي تصوغها هذه اللجنة. |
In the terms of each of these agreements, the regime gave solemn undertakings to release the remaining political prisoners. | لقــــد تعهد النظام رسميا، بموجب أحكام كل هذه اﻻتفاقات باﻹفراج عن بقية السجناء السياسيين. |
Similarly, we suggest that these terms be reviewed to ensure consistency with usage in other international environmental agreements. Conclusion | وبالمثل، نقترح استعراض هذه المصطلحات لضمان تساوقها مع اﻻصطﻻح المستعمل في اﻻتفاقات البيئية الدولية. |
8. The terms and conditions of such agreements shall be in accordance with applicable decisions of the UNDP Executive Board and the UNOPS Management Board. | ٨ تتفق شروط وأحكام هذه اﻻتفاقات مع المقررات السارية المتخذة من جانب المجلس التنفيذي للبرنامج اﻻنمائي ومجلس إدارة المكتب. |
Technology transfers could not be mandated by the General Assembly, but required mutual agreements establishing the terms of such transfers. | فنقل التكنولوجيا لا يمكن أن يكون من صلاحيات الجمعية العامة، وإنما يحتاج إلى اتفاقيات متبادلة تحدد شروط مثل هذا النقل. |
Subsidization for the purpose of these principles shall be defined in terms of the agreements referred to in subparagraph (b) | وتحدد وفقا لﻻتفاقات المشار اليها في الفقرة الفرعية )ب( كيفية تقديم اﻻعانات لغرض هذه المبادئ |
If designed badly, the cost of such agreements in terms of trade diversion, confusion, and demands on limited administrative capacity often exceeds the benefits. | ذلك أن هذه الاتفاقيات تستطيع أن تفيد الأطراف المشاركة فيها إذا ما صممت على النحو الملائم، وبصورة خاصة إذا ما اقترنت بتقليص الحواجز التجارية أمام الأطراف المشاركة. |
Unlike enforcement cooperation agreements, RTAs often include substantive competition rules. Such rules vary widely among different RTAs in terms of scope, strength and detail. | وتتفاوت هذه القواعد تفاوتا واسعا بتفاوت الاتفاقات التجارية الإقليمية من حيث النطاق، والقوة والتفصيل. |
They followed closely the model of earlier agreements of the same type and their terms have been approved by the competent organs of ADB and EBRD. | ويتبع هذان اﻻتفاقان بدقة نموذج اﻻتفاقات السابقة من النوع نفسه التي وافقت على شروطها اﻷجهزة المختصة في هذين المصرفين. |
One is between global agreements and regional or bilateral agreements. | أحدهـما بين اﻻتــفاقات العالميــة واﻻتفــاقات اﻹقليميــة أو الثنائية. |
Agreements and arrangements | الاتفاقات والترتيبات |
Agreements and guidelines | اﻻتفاقات والمبادئ التوجيهية |
(ii) Implementing partners are required to report on their disbursements against instalments received from UNHCR in accordance with the terms and conditions of project sub agreements. | 2 وعلى الشركاء المنفذين أن يبلغوا عن المبالغ المدفوعة من أصل الأقساط التي يتلقونها من المفوضية وفقا لأحكام وشروط الاتفاقات الفرعية المتعلقة بالمشاريع. |
In this context, in accordance with the terms of the various agreements concluded, the disarmament, demobilization and reintegration process must absolutely begin on 27 June 2005. | وفي هذا السياق، ووفقا لأحكام الاتفاقات المعقودة، فإن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يجب أن تبدأ في 27 حزيران يونيه بكل تأكيد. |
Completed and ongoing work under the work programme of the Least Developed Countries Expert Group Promoting synergy among multilateral environmental agreements, and regional synergy Paragraph 9 (d) of the LEG terms of reference mandates the group to promote synergy among multilateral environmental agreements. | 11 تنص الفقرة 9(د) من اختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا على أن ينهض الفريق بتشجيع التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
9. Calls upon all parties concerned to continue their efforts to resolve the problems that have arisen in respect of the interpretation and application of the three Agreements, in a manner consistent with the letter and intent of the terms of the Agreements | ٩ تدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى مواصلة جهودها لحل المشاكل التي نشأت فيما يتعلق بتفسير وتطبيق اﻻتفاقات الثﻻثة، على نحو يتفق مع شروط اﻻتفاقات نصا وروحا |
3. Urges the parties concerned to explore ways and means to resolve the problems which have arisen in respect of the interpretation and application of the three Transfer Agreements, in a manner consistent with the letter and intent of the terms of the Agreements | ٣ تحث اﻷطراف المعنية على اكتشاف سبل ووسائل لحل المشاكل التي نشأت فيما يتعلق بتفسير وتطبيق اتفاقات النقل الثﻻثة، على نحو يتفق مع شروط اﻻتفاقات نصا وروحا |
(a) (ii) Implementing partners are required to report on their disbursements against instalments received from UNHCR in accordance with the terms and conditions of project sub agreements. | (أ) '2 والشركاء المنفذون ملزمون بالإبلاغ عن المبالغ المنفقة من الدفعات التي حصلوا عليها من المفوضية. |
These two lists consists of some terms (three terms and two terms, respectively). | هاتين القائمتين تتكونا من بعض المصطلحات (ثلاثة مصطلحات ومصطلحين، على التوالي). |
Attempts, association and agreements | المحاولة وتكوين عصابة والتواطؤ |
Concluding agreements and treaties | عقد الاتفاقيات والمعاهدات. |
Coordination and partnership agreements | اتفاقات التنسيق والشراكة |
Coordination and partnership agreements | التنسيق واتفاقات الشراكة |
Five years after the Millennium Summit, progress has been made towards the implementation of the development goals and targets in accordance with the terms of the peace agreements. | بعد خمس سنوات من مؤتمر قمة الألفية، أ حرز تقدم تجاه تنفيذ غايات وأهداف التنمية وفقا لشروط اتفاقات السلام. |
Despite the general understanding that the Russian troops should be removed from the region, no agreements on the terms of their withdrawal were reached. | وبالرغم من التفاهم العام على ضرورة انسحاب القوات الروسية من اﻹقليم، لم يتم التوصل إلى اتفاقات بشأن شروط انسحابها. |
In concrete terms this should be reflected in the establishment and proper functioning of the institutions and systems for the protection of human rights provided for in the peace agreements. | ويتعين أن يتجسد هذا، الى حد بعيد، في إقامة مؤسسات وأجهزة حماية حقوق اﻹنسان، المنصوص عليها في اتفاقات السلم، وضمان كفاءة أدائها. |
And then we have 2 terms, 2 t terms | بكل عبارة هناك، ولدينا عبارتان، عبارتي t |
Confidence in existing agreements and obligations was an important foundation for future agreements. | فالثقة في اﻻتفاقات واﻻلتزامات الراهنة تعد أساسا هاما ﻷي اتفاقات في المستقبل. |
(a) Is it desirable to include in the topic, in addition to agreements between States, agreements between organizations and States and agreements between organizations? | (أ) هل يكون من المستصوب أن تدرج ضمن هذا الموضوع، بالإضافة إلى الاتفاقات بين الدول، الاتفاقات بين المنظمات والدول والاتفاقات فيما بين المنظمات |
Urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules, and to implement fully existing trade and cooperation agreements | 9 تحث الدول الأعضاء على فتح أسواقها أمام صادرات المنتجات الفلسطينية بأفضل الشروط، بما يتفق مع القواعد التجارية المناسبة، وتنفيذ اتفاقات التجارة والتعاون القائمة تنفيذا كاملا |
This would be done in accordance with the relevant law and on such terms and conditions as the Governments may agree to be appropriate, pursuant to relevant bilateral or multilateral agreements. | على أن يتم القيام بذلك وفقا للقوانين ذات الصلة وعلى أساس اﻷحكام والشروط المﻻئمة التي توافق عليها الحكومات، عمﻻ باﻻتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف ذات الصلة. |
The Security Council calls on the parties to take immediate action to implement the terms of both agreements according to the time lines established therein. | ويهيب مجلس الأمن بالطرفين أن يتخذا إجراءات فورية لتنفيذ أحكام الاتفاقين وفقا للحدود الزمنية المنصوص عليها فيهما. |
New and Improved Trade Agreements? | اتفاقيات تجارية جديدة ومحس نة |
Aboriginal land claims and agreements | المطالبات والاتفاقات الخاصة بأراضي الشعوب الأصلية |
(b) International conventions and agreements | (ب) المعاهدات والاتفاقات الدولية |
1920 Regional and subregional agreements | 1920 اتفاقات إقليمية ودون إقليمية |
Master and volume purchasing agreements | اتفاقات الشراء الرئيسية والشراء بكميات ضخمة |
A. GENERAL UNDERSTANDINGS AND AGREEMENTS | ألف تفاهمات واتفاقات عامة |
B. SPECIFIC UNDERSTANDINGS AND AGREEMENTS | باء تفاهمات واتفاقات محددة |
Related searches : Contracts And Agreements - Agreements And Arrangements - Covenants And Agreements - Agreements And Understandings - Agreements And Undertakings - Terms And - Prices And Terms - Terms And Services - Terms And Limitations - Nature And Terms - Terms And Subject - Manner And Terms - Terms And Obligations - Rates And Terms