Translation of "after an absence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Dear Arnold, after an absence of six years | عزيزى ارنولد ، بعد غياب 6 سنوات |
After thirty years of absence, he finally returns home. | بعد ثلاثين عاما من الغياب، عاد أخيرا إلى الوطن. |
I wish to welcome the delegation of South Africa, which has joined us after an absence of many years. | وأود أن أرحب بوفد جنوب افريقيا، الذي انضم إلينا بعد غيـاب سنـوات كثيــرة. |
After an absence lasting several decades, the French President Nicolas Sarkozy confirmed that France will rejoin the NATO integrated command. | بعد غياب عدة عقود دائمة ، والرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي وأكد أن فرنسا ستعاود الانضمام إلى قيادة حلف شمال الأطلسي متكاملة. |
Such work was particularly helpful for women seeking to return to the labour force after an absence for maternity leave. | وإن مثل هذا العمل مفيد بصفة خاصة للمرأة التي تسعى للعودة إلى سوق العمل بعد غياب بسبب إجازة الأمومة. |
145. On 7 June 1994, South Africa returned to the International Labour Organization (ILO) after an absence of 30 years. | ١٤٥ وفــي ٧ حزيــران يونيــه ١٩٩٤ عادت جنوب افريقيا إلى منظمة العمل الدولية بعد غياب استمر ٣٠ عاما. |
On 28 April the National Civil Police informed ONUSAL that the youth had returned home after an absence of 13 days. | وفي يوم ٢٨ نيسان ابريل، أبلغت الشرطة الوطنية المدنية البعثة بعودة الشاب الى منزله بعد غياب ١٣ يوما. |
But the proof has been almost entirely negative Today, America s importance has become apparent from the absence of US leadership in one crisis after another an absence that is most immediately obvious in Syria. | ولكن البرهان كان سلبيا بالكامل تقريبا فاليوم أصبحت أهمية أميركا واضحة بسبب غياب الزعامة الأميركية في أزمة تلو الأخرى ــ وهو الغياب الذي كان شديد الوضوح في سوريا. |
Today is a special occasion for South Africa, as we resume our seat in this august Assembly after an absence of 20 years. | يمثل هذا اليوم مناسبة خاصة لجنوب افريقيا، إذ نستعيد مقعدنا في هذه الجمعية الموقرة بعد غياب دام ٢٠ سنة. |
And, after decades of absence, America has resumed training programs for Indonesia s military. | وبعد عقود من الغياب، عادت أميركا إلى المشاركة في برامج تدريب الجيش الإندونيسي. |
Domestic flights resumed in 1988, after a 30 year absence from the market. | استؤنفت الرحلات الجوية الداخلية في عام 1988، بعد سنة غياب 30 من السوق. |
Chapter 17 is an exploration of the absence of a bloodline and the absence of a history. | الفصل 17 هو بحث في غياب وجود السلالة وغياب التاريخ. |
The absence of an agreed border and a legal framework to manage the border after 20 May 2005 will add considerably to that problem. | وغياب إطار حدودي وقانوني متفق عليه لإدارة شؤون الحدود بعد أيار مايو 2005 سيزيد من حدة تلك المشكلة بدرجة كبيرة. |
Injustice is why there is an absence of Utopia. | الظلم هو السبب في فقدان المدينة الفاضلة |
The absence of an equitable system is being felt increasingly. | إن اﻻفتقار إلى نظام منصف أصبح ملموسا بازدياد. |
The Executive Director of MICIVIH returned to Port au Prince after four weeks of absence. | وقد توجه المدير التنفيذي للبعثة الى بور أو برنس بعد غياب أربعة أسابيع. |
And fortunately I decided in 2008 to return to Ghana, after 28 years of absence. | ولحسن الحظ ففي عام 2008م قررت العودة إلى غانا، بعد غياب دام 28 عاما. |
For China, a deeply self confident country, to be back simply means regaining the country s historical centrality in the world after an absence of more than two centuries. | ذلك أن العودة بالنسبة للصين، البلد الذي يتمتع بقدر عظيم من الثقة في الذات، تعني ببساطة استعادة محوريتها التاريخية في العالم بعد غياب دام أكثر من قرنين من الزمان. |
I crossed the threshold of my house in Almina, facing Gaza Cityís port, after several daysí absence. | على بعد عشرين مترا من مدخل المنزل كانت تنتصب محطة الإطفاء التي لم تعد موجودة، وأصبح مكانها حفرة ضخمة مقع رة |
Prior to that visit Dr. Manuel Tilman, an East Timorese lawyer from Macao who is also an activist of the quot International Platform of Jurists for East Timor quot , visited the province after an absence of 27 years. | وقبل اتمام هذه الزيارة قام الدكتور مانيويل تيلمان، وهو محام من تيمور الشرقية مقيم في ماكاو، وأحد النشطين في quot المنبر الدولي للقضاة المناصرين لتيمور الشرقية quot ، بزيارة المقاطعة بعد غياب استمر ٢٧ عاما. |
(f) There was an absence of both technical capability and equipment necessary for such an investigation. | (و) انعدام القدرات التقنية والمعدات الضرورية لإجراء مثل ذلك التحقيق. |
In the absence of an exit mechanism, this would have catastrophic consequences. | وفي غياب آلية للخروج، فإن هذا من شأنه أن يؤدي إلى عواقب مأساوية. |
Many people attribute these failures partly to an absence of American leadership. | ويعزو العديد من الناس هذه الإخفاقات جزئيا إلى غياب الزعامة الأميركية. |
The absence of a single coordinating body resulted in an inefficient system. | وقد أدى الافتقار إلى هيكل تنسيقي واحد إلى قلة كفاءة النظام. |
Moreover, in the absence of an impartial judge, a winner can always impose his truth upon the vanquished, as happened with the Treaty of Versailles after World War I. | فضلا عن ذلك، ففي عدم وجود قاض نزيه فلسوف يظل بوسع المنتصر دوما أن يفرض ampquot حقيقتهampquot على المهزوم، كما حدث بموجب معاهدة فيرساي بعد الحرب العالمية الأولى. |
The absence of an independent Constitutional Court and Supreme Court was extremely worrying. | وقال إن عدم وجود محكمة دستورية مستقلة ومحكمة عليا يثير بالغ القلق. |
She noted an absence of explicit protection of Convention rights under domestic law. | وأشارت إلى انعدام الحماية الصريحة للحقوق التي تقضي بها الاتفاقية في ظل القانون الداخلي. |
In the absence of an arrest warrant, his subsequent detention was also unlawful. | وبما أن اعتقالـه لم يتم بشكل قانوني فإن احتجازه بعد ذلك هو أيضا غير قانوني. |
My delegation joins many previous speakers in wholeheartedly welcoming South Africa to the Assembly after a 20 year absence. | إن وفد بﻻدي يشارك المتكلمين السابقين العديدين في الترحيب بحرارة بعودة جنوب افريقيا الى الجمعية بعد عشريـــــن عاما من الغياب. |
He observed that the difficulty was the absence of a determination of an illegality by an authoritative organ. | ولاحظ أن الصعوبة تكمن في غياب تحديد للشرعية من جانب هيئة موثوقة. |
This positive approach has led to South Africa apos s resuming its seat at the IAEA General Conference, since September 1991, without opposition, after an absence of 12 years. English Page | وقد أدى هذا النهج اﻻيجابي الى عودة جنوب افريقيا لشغل مقعدها في المؤتمر العام للوكالة، منذ أيلول سبتمبر ١٩٩١، دون معارضة، بعد غياب دام ١٢ عاما. |
Consider the absence of an early tsunami warning system in the worst affected countries. | ولنتأمل مسألة غياب أي نظام للإنذار المبكر من خطر الطوفان في أشد البلدان تأثرا بالكارثة. |
The absence of an effective soft power component undercut the strategic response to terrorism. | وكان غياب عنصر القوة الناعمة الفع الة سببا في إضعاف ردة الفعل الإستراتيجية في مواجهة الإرهاب. |
This translates to an absence of expertise in the judiciary to deal with children. | وينعكس ذلك في افتقار السلطة القضائية إلى الخبرات اللازمة للتعامل مع الأطفال. |
There was an absence of national involvement in the identification and design of projects. | وكان هناك افتقار الى اﻻشتراك الوطني في تحديد المشاريع وتصميمها. |
The whole place was absolutely silent, but the silence wasn't an absence of noise. | كان المكان صامتا تماما ، لكن الصمت لم يكن غياب الضجيج. |
After an extensive investigation | بعد تحقيق واسع |
Subject matter Unequal taxation of commuters using company cars Alleged absence of an effective remedy | الموضوع عدم المساواة في فرض الضرائـب علـى المرتحليـن اليوميين الذين يستعملون سيارات الشركات الانعدام المزعوم لسبل الانتصاف الفعالة |
However this body is still non existent because of the absence of an enabling Act. | آليات الرصد. |
That instability often results in the absence of an adequate role model for the children. | وكثيرا ما يسفر هذا التقلقل عن عدم وجود الشخص الذي يؤدي دور النموذج المناسب الذي يتطلع اﻷطفال إلى محاكاته. |
All in all, India s place on the Security Council offers an extraordinary opportunity, after two decades of absence from the global high table, to demonstrate to the world what it is capable of. | وفي الإجمال نستطيع أن نقول إن مكانة الهند في مجلس الأمن تعرض عليها فرصة غير عادية، بعد عقدين من الزمان من الغياب عن الطاولة العالمية العالية، لإظهار قدرتها للعالم. |
I think his absence from the speech will raise many question marks about his condition after the death of his grandchild. | أعتقد أن غيابه عن الخطاب سيطرح الكثير من علامات الاستفهام عن حالته بعد وفاة حفيده الأكبر. |
It was also Bob Dylan's return to the spotlight after a few years' absence from the stage following a motorbike crash. | ومث ل الحفل عودة ديلن إلى عالم الأضواء بعد انقطاعه عن المسرح إثر حادث تحطم دراجته النارية. |
Faced with absence. | وكأنها مفقودة غائبة |
... whereyouraunthas beentaken after an accident? | حيث ترقد عمتك بعد تعرضها لحادث |
Related searches : After An Agreement - After An Hour - After An Introduction - After An Interval - Absence From - Absence Rate - Absence Time - Absence Note - Holiday Absence - Unauthorized Absence - Sick Absence - Excused Absence