Translation of "advising you" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
No, I'm advising you. | ـ لا ، أنا أنصحك. |
(31) Advising concerning energy saving, efficient energy use in housing structures on site advising | )١٣( إسداء المشورة بشأن اﻻقتصاد في الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة في بناء المنشآت إسداء المشورة في الموقع |
Therefore advise , if advising is beneficial . | فذكر عظ بالقرآن إن نفعت الذكرى من تذكرة المذكور في سيذكر ، يعني وإن لم تنفع ونفعها لبعض وعدم النفع لبعض آخر . |
Therefore advise , if advising is beneficial . | فعظ قومك أيها الرسول حسبما يسرناه لك بما يوحى إليك ، واهدهم إلى ما فيه خيرهم . وخ ص بالتذكير من يرجى منه التذك ر ، ولا تتعب نفسك في تذكير من لا يورثه التذكر إلا عتو ا ونفور ا . |
Advising countries on implementation issues concerning international standards | تقديم المشورة إلى البلدان بشأن مسائل التنفيذ المتعلقة بالمعايير الدولية |
McKinsey is advising governments on how to do it right. | وتسدي مؤسسة ماكنزيالمشورة بشأن الكيفية التي يتعين بها علىالحكومات أن تتبناها. |
1993 1996 Advising member of the Magistrates Association of Madagascar | 1993 1996 عضو مستشار في رابطة قضاة مدغشقر |
We're advising the Northern Cypriots on how to reunify their island. | نقدم الآن استشاراتنا لقبرص الشمالية حول كيفية إعادة توحيد جزيرتهم. |
(b) Advising the Executive Secretary on administrative, management, security and organizational matters | (ب) إسداء المشورة للأمين التنفيذي بشأن المسائل الإدارية والتنظيمية والأمنية |
(b) Analysing and advising on, on request, issues related to financial assistance | (ب) التحليل وتقديم المشورة بناء على الطلب بشأن القضايا ذات الصلة بالمساعدة المالية |
(3) Advising the Federal Government and other state organs of their performance | )٣( إسداء المشورة إلى الحكومة اﻻتحادية وغيرها من أجهزة الدولة، بشأن أدائها |
Advising the state on the formulation and implementation of financial and economic policy. | تقديم المشورة للدولة فيما يتعلق برسم وتقييم السياسة الاقتصادية والمالية. |
(8) Support for advising of small and medium sized companies concerning energy saving | )٨( تقديم الدعم ﻹسداء المشورة للشركات الصغيرة والمتوسطة فيما يتعلق باﻻقتصاد في الطاقة |
I was advising a client. And a pretty one she was, too, Judge. | كنت اقدم مشورة إلى عميل وكانت واحدة جميلة، أيضا، قاضي |
(a) Advising the Executive Secretary on specific questions of policy, management and subregional cooperation | (أ) إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن مسائل محددة تتعلق بالسياسات والإدارة والتعاون دون الإقليمي |
(e) Advising the Executive Secretary on policies and strategies concerning knowledge management within ESCAP | (هـ) إسداء المشورة للأمين التنفيذي بشأن السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بإدارة المعلومات في اللجنة. |
Advising the South African Government, government departments and institutions on International law and its application | تقديم المشورة لحكومة جنوب أفريقيا وللإدارات والمؤسسات الحكومية بشأن القانون الدولي وتطبيقه |
(iii) Advising on financial matters relating to peace keeping operations, including in particular liquidation procedures | apos ٣ apos تقديم المشورة بشأن المسائل المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلم، بما في ذلك بصفة خاصة إجراءات التصفية |
(80) Orientation advising on environmental protection for communities in the area of the former GDR | )٠٨( توفير المشورة التوجيهية بشأن حماية البيئة للمجتمعات المحلية في منطقة الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية سابقا |
(a) Advising on and promoting departmental policies and guidelines dealing with specific management issues and problems | (أ) تقديم المشورة بشأن سياسات الإدارة ومبادئها التوجيهية التي تتناول قضايا ومشاكل إدارية محددة وتعزيز تلك السياسات والمبادئ التوجيهية |
Special attention should be devoted, in this context, to supporting and advising local human rights groups. | كما ينبغي توجيه اهتمام خاص، في هذا السياق، لدعم مجموعات حقوق اﻹنسان وتزويدها بالمشورة الﻻزمة. |
(78) Support for advising of small and medium sized companies concerning environmental protection and energy use | )٨٧( تقديم الدعم ﻹسداء المشورة للشركات الصغيرة والمتوسطة فيما يتعلق بحماية البيئة واستخدام الطاقة |
In this circle, there shall be no fixing, no saving, no advising, and no setting straight. | في هذه الدائرة, يجب ان لا يوجد تصليح او توفير او نصح او تصحيح. |
The Party responded by advising that enterprises that had previously used CFCs no longer used the substance. | وثمة نقص في المتخصصين نظرا لتدني المرتبات . |
(c) Advising Governments on the formulation of policies and legislation relating to foreign investment and transnational corporations | )ج( تقديم مشورة الى الحكومات بشأن وضع سياسات وتشريعات عن اﻻستثمار اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية |
Responsible for assessing, developing plans and advising on the physical security and personnel safety for the Mission. | يضطلع بالمسؤولية عن تقييم اﻷمن المادي للبعثة وسﻻمة أفرادها ووضع الخطط وإسداء المشورة المتعلقة بذلك. |
In practice, UNFPA plays an important role in the process by guiding and advising Governments and institutions. | وفي الواقع العملي، يضطلع الصندوق بدور هام في هذه العملية، بتوجيه الحكومات والمؤسسات وتقديم المشورة اليها. |
(79) Orientation advising on environmental protection for small and medium sized companies (area of the former GDR) | )٩٧( توفير المشورة التوجيهية للشركات الصغيرة والمتوسطة بشأن حماية البيئة )منطقة الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية سابقا( |
We're advising various island states in the climate change negotiations, which is suppose to culminate in Copenhagen. | ونحن نقدم لعدة جزر نصائح فيما يخص التغيرات المناخية والتي سوف يتم التحدث عنها في مؤتمر المناخ في كوبنهاجن |
And surrounding him are usually three other children, who are advising him on what they should do. | ويحيط به عادة ثلاثة أطفال آخرين وينصحوه بما ينبغي أن يفعله. |
(i) Assist the Peacebuilding Commission in advising on and proposing comprehensive strategies for peacebuilding and post conflict recovery | '1 مساعدة لجنة بناء السلام في إسداء المشورة واقتراح الاستراتيجيات الشاملة لبناء السلام والإنعاش بعد الصراعات |
Independent Diplomat ended up advising three successive Kosovo prime ministers and the multi party negotiation team of Kosovo. | انتهى الديبلوماسي المستقل ، إلى تقديم الاستشارات إلى 3 رؤساء وزراء متعاقبين في كوسوفو و لجنة المفاوضات متعددة الأطراف في كوسوفو. |
We're advising the Burmese opposition, the government of Southern Sudan, which you heard it here first is going to be a new country within the next few years. | ونحن نقدم الاستشارات للبومين ولحكومة جنوب السودان والذي ان سمعتم سوف تغدو بلدا مستقلا خلال بضع سنوات |
We're advising the Burmese opposition, the government of Southern Sudan, which you heard it here first is going to be a new country within the next few years. | ونحن نقدم الاستشارات للبومين ولحكومة جنوب السودان والذي ان سمعتم |
The Department would also have a focal point for democracy and for advising on the functioning of the Democracy Fund. | وستكون للإدارة أيضا جهة تنسيق لشؤون الديمقراطية وتقديم المشورة بشأن سير عمل صندوق الديمقراطية. |
During World War I, Hahn worked in the German Department for Foreign Affairs, analyzing English newspapers and advising the Foreign Office. | خلال الحرب العالمية الأولى، عمل هان في القسم الألماني للشؤون الخارجية، وفي تحليل الصحف الإنجليزية وتقديم المشورة إلى وزارة الخارجية. |
The United Nations Volunteers can provide support at the country level, advising on such networking and facilitating appropriate arrangements where desired. | ويمكن لمتطوعي الأمم المتحدة أن يقدموا الدعم على المستوى القطري، وإسداء المشورة لبناء الشبكات وتيسير وضع الترتيبات المناسبة حيثما يكون ذلك مطلوبا. |
Responsible for monitoring the local political situation and advising the Chief Military Observer consults with and advises Headquarters on the same. | مسؤول عن رصد الحالة السياسية المحلية ومتابعة اطﻻع كبير المراقبين العسكريين عليها ويتشاور مع المقر ويبلغه بهذه الحالة. |
Its main function was advising and assisting individuals in taking action under the law on sex discrimination or on equal pay. | ووظيفتها الرئيسية هي ارشاد اﻷفراد ومساعدتهم على اتخاذ اجراءات في اطار قانون التمييز الجنسي أو قانون المساواة في اﻷجر. |
Such a bank should go still further, assisting in and advising on economic reforms aimed at enhancing and developing the education sector. | وينبغي لهذا البنك أن يذهب إلى أبعد من ذلك، فيساعد في إسداء المشورة بشأن الإصلاحات الاقتصادية الرامية إلى تحسين وتنمية قطاع التعليم. |
The United Nations has a history of experience it can bring to advising the drafting committee, which has already begun its work. | ولدى الأمم المتحدة تاريخ طويل من الخبرة يمكنها أن تستخدمه في تقديم النصح للجنة الصياغة، التي بدأت بالفعل عملها. |
The Secretariats were established for the purpose of directly advising the President of the Republic on the development of these important themes. | وقد أنشئت هذه الأمانات بغية تقديم النصح على نحو مباشر إلى رئيس الجمهورية بشأن تطوير هذه المواضيع الهامة. |
A report in December 2013 said that he had been concentrating on travel, advising charities and providing informal advice to some small companies. | وقال تقرير في ديسمبر 2013 أنه قام بالتركيز على السفر، وتقديم المشورة إلى الجمعيات الخيرية وتقديم المشورة غير الرسمية لبعض الشركات الصغيرة. |
And ( remember ) when Luqman said to his son when he was advising him O my son ! Join not in worship others with Allah . | و اذكر إذ قال لقمان لابنه وهو يعظه يا بني تصغير إشفاق لا تشرك بالله إن الشرك بالله لظلم عظيم فرجع إليه وأسلم . |
And ( remember ) when Luqman said to his son when he was advising him O my son ! Join not in worship others with Allah . | واذكر أيها الرسول نصيحة لقمان لابنه حين قال له واعظ ا يا بني لا تشرك بالله فتظلم نفسك إن الشرك لأعظم الكبائر وأبشعها . |
Related searches : Advising Customers - Client Advising - Expert Advising - Advising Role - Is Advising - Legal Advising - Financial Advising - Advising Students - Customer Advising - Advising Against - Advising About - For Advising - In Advising